Lesson Introduction
Being punctual is a quality that not a lot of people posses. Sometimes, it can be difficult to wait around for people. In today's lesson, learn how to ask someone to wait for you. In this case, you are the unpunctual one.
Comments (30) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







Question of the day:
Who are you? The one you are waiting for or the one who has to wait for someone else?
I will admit it. I am the one that SOMETIMES have to wait for. Some days I am having a bad day. I think everything I wear looks horrible! It's kind of lame and girly but I am being honest! jejeje
talvez mi esposa esta como usted, Liliana. el contesta correcto = "eres muy bonita. tanto bellisima!"
sometimes my wife is like you, Liliana. The correct answer = "you are very pretty. so beautiful!" (a little italian is okay to use?)
Good answer! Italian is always good to use when giving a complement to a woman.
Wait for me!
Tengo que esperar otra persona. Quiero ser puntual.
No me gusta esperar por nadie.Me gusta ser puntual también.
Pues, por lo general, soy muy puntual. Es que sólo cuando estoy por salir con mi marido, siempre pasa algo y él debe quedarse esperándome. No creo que le moleste mucho -- a estas alturas es lo normal:)
Well generally I'm very punctual. It's just that when I'm about to go out with my husband, something always happens and he has to hang around waiting for me. I don't think it bothers him too much -- at this point, it's pretty normal for us.
talvez, no, muchas veces soy tarde. mi esposa no le gusta. (at all!)
El PDF dice que tarder significa "to be late". Pensé que tardar significa "to take a long time"?
"To be late" es más como "estoy retrasado", ¿no? ¿Hay otra maneras de decirlo?
The PDF says "tardar" means to be late. I thought "tardar" meant to take a long time.
"To be late" is more like "estoy retrasado", right? Are there any other ways to say it?
That's a great question, Rodney -- maybe for the next Pa' que sepas? -- Ways to talk about being late.
Tardar is one of those verbs I understand in context, but I never use because it's, well, slippery. I did look it up in my big fat dictionary (Collins unabridged) and among the many examples given, it lists these in which tardar does, in fact, mean 'to be late:'
He tardado un poco debido a la lluvia. (I'm a little late because of the rain.)
Te espero a las ocho, no tardes. (I expect you at eight, don't be late)
Tardó en llegar. (It was late in arriving)
On the other hand, they list the pronominal (reflexive) form of the verb, tardarse, as a chiefly Mexican variant meaning: to be long, to take a long time:
No me tardo. (I won't be long. I won't take long.)
Ahhhhh....¡Ya caigo!
Anna, tu explicacíon me quedó muy claro, ¡Gracias!
De nada!
thank you guys for clarifying this. So, how would one say "I am often late" or "I'm late a lot"? ¡Gracias!
There is also the phrase "a más tardar". For example, "tengo que entregar el ensayo a más tardar el martes" (I have to turn in the essay no later than Tuesday).
Soy puntual. Siempre tengo esperar para mis amigos.
Also, how do you say - wait for us? Is it just espera nosotros?
Show 1 older replies »
thanks rodneyp
Ok guys, I could be wrong here but I'd say that:
Nos espera = He (she, it) is waiting for us / You (formal) are waiting for us.
Espéranos = Wait for us! (tú form)
The way I keep this straight in my head is by remembering: Espérame (Wait for me!), something I hear all the time. Or the more Mexican version: Espérame un tantito (Wait for me just a little while!).
thanks anna8, that makes sense.
¡Que tonto soy! Claro, tienes toda la razon anna, no sé en lo que estaba pensado!
Gracias por la correción!
Fue un placer!
Y no te preocúpes, Rodney, yo soy muy buena para cometer errores -- ¡no puedo decir ni una frase sin equivocarme, y varias veces! Es la verdad! :)
¡Gracias anna8 y lucie-manette,muy buenas sus explicaciones y sus ejemplos!
Tienen razón ese verbo tiene varios usos.Lo incluiremos en un PQS.
Lo siento, estoy muy tarde. Espérame, por favour! Estoy vieniendo in unos minutos.
I thought the informal imperative of "dejar" is "deja". "No me deja"
Correcto?
Yes, cdowis, but there's a difference between the positive and the negative command. In the positive, 'tu' command, you just use the singular 'usted' form of the verb:
dejar -->¡Deja! (As in "Déjame ver!" Let me see!)
escuchar --> ¡Escucha!
In the negative 'tu' command, you use the 'tu' form of the present subjunctive:
dejar --> ¡No dejes! (As in "No me dejes! Don't leave me!)*
escuchar --> ¡No escuches!
*By the way, in the positive command, the object pronouns follow the verb: Escúchame = listen to me! In the negative command, the object pronouns precede the verb: No me toques = don't touch me!
It may depend on where you are from, but I can't recall a person saying "unpunctual" in English. I think the preferred word in English is spelled just like the Spanish word impuntual, but with a "c" added, "impucntual." It's more common to hear impunctual than unpunctual in English.
Good to know! We can learn Spanish and English at the same time! Gracias.
Hi. I have a question about imperatives. I have learned from you that subject pronouns are commonly left out in Spanish, but added back in when you want to emphasize something. Does that ever work for imperatives? In English it's very common to say something like "Don't leave me", but if you want to emphasize it many people would say "Don't YOU leave me" and it would be understood that the person is very serious. Or, in other situations, things like "You give that to me right now", or "You just forget it" are relatively normal in English. I'm guessing it's probably not ok to do that in Spanish and add the word TU but I wanted to make sure. Are other words added for emphasis (in another dialogue I saw "mejor olvidalo"), or is it just the way you say it that changes the feeling a little bit?
Hello, I am Juliet.
How are you ? hope you are fine and in perfect condition of health.Please I
went through your profile at (spanishpod.com)and i read it and took
interest in it,please if you don't mind i will like you to write me on this
ID(Julietcumbu11@yahoo.com) hope to hear from you soon,and I will be
waiting for your mail because i have something VERY important to tell you.
Lots of love
Juliet.
Hello, I am Juliet.
How are you ? hope you are fine and in perfect condition of health.Please I
went through your profile at (spanishpod.com)and i read it and took
interest in it,please if you don't mind i will like you to write me on this
ID(Julietcumbu11@yahoo.com) hope to hear from you soon,and I will be
waiting for your mail because i have something VERY important to tell you.
Lots of love
Juliet.