Remember Me
Lesson Introduction

It's time to pop the question. Will you marry me? Let's find out how to propose in Spanish. Today we're listenening to a guy going through one of the most important days of his life.

Comments (17) RSS

Avatar Team
lilianamata says

El amor , el amor!

Hoy vamos a proponer matrimonio.

Las preguntas del día son :

¿Cómo propusiste matrimonio?

¿Cómo te propusieron matrimonio? 

¿Cómo propondrías matrimonio?

 

November 12, 2009 from the Web.
Avatar
jb71 says

I put the ring inside a fortune cookie and changed the fortune to read, 'Will you marry me?'

It ended up not working out, but that's still a happy memory for me, and I think for her too. : )

November 12, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

snifff... fue precioso..espero que vivan felices para siempre..blub. y que no esten divorciados en la lección que viene

 

November 12, 2009 from the Web.
Avatar Team
marco_m says

Cuando yo le proponga matrimonio a mi novia, creo que seria después de escalar algún volcán o montaña, juntos, solos los dos en la cima mirando el paisaje único e inolvidable, y en ese momento, pedirle que me acepte como esposo, amigo, amante y socio de ella por el resto de nuestras vidas! 

Quien dijo que no soy romántico! 

MM

November 13, 2009 from the Web.
Avatar
rodneyp says

Fue una leccion excelente.  Yenny y Marco, son actores increible!  Parece que no fue un dialogo, pero un pareja de verdad!  Bien hecho!

Como siempre, aprendí mucho.

 

November 13, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

Gracias rodney,nos alegran tus comentarios. :)

 

 

November 14, 2009 from the Web.
Avatar
kevindeingaterra says

Yo le proponé matrimonio a mi esposa en la sala de estar de mis padres hace 52 años.....no muy romantico, pero..¡estamos aún juntos! :)

November 14, 2009 from the Web.
Avatar
coolestela says
es muy romantico
November 15, 2009 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Encontré la siguiente frase interesante: "Tenemos reservación hasta las nueve" que quiere decir: Our reservation isn't until 9:00

Es interesante que ese "no" sea implícita en la frase. Hubiera pensado que se diría: "No tenemos reservación hasta las nueve"

Es muy útil aprender estas pequeñas cosas. gracias!

 

 

 

November 15, 2009 from the Web.
Avatar
hypersport says

Hola kikuyu.

Interesante.  Cuando lo oí, pensé que quería decir que tenían la reservación hasta las nueve.  Osea como que eran apenas las siete cuando llegó Marco, no había prisa porque aún les quedaban dos horas para llegar al restaurante.

Estoy de acuerdo contigo, parece que le falta la “no“ para significar “isn’t until“.

November 15, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

Kikuyu y Hypersport,

A mí también me llamó la atención esa frase. Cuando la busqué en mi diccionario mágico, encontré unos ejemplos más del mismo uso:

hasta mañana viene:  he's not coming until tomorrow.

lo hizo hasta el martes:  he didn't do it until Tuesday.

hasta hoy lo conocí:  I only met him today/ I hadn't met him until today.

Se dice también que el uso es regional, osea viene de America Central, Colombia y México.

Bueno, es útil reconocerlo y entenderlo, pero para mí, este uso de 'hasta' va a quedar en mi lista de "Don't try this at home" :-)

November 15, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

kikuyu,hypersport y anna8

¡Muy buena observación!Se puede usar sin decir el ¨no¨,y como bien  explica anna8 s,e usa más en determinadas regiones y es entendilbe en cualquier país de habla hispana.

November 15, 2009 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Gracias a todos por dar un vistazo a esa frase conmigo.

November 15, 2009 from the Web.
Avatar
nickl says

!Qué divertida esta lección! Mi tío se casó nochevieja y lo celebramos con una gran fiesta. La verdad es que yo estaba muy contento de no tener que planear nada para nochevieja y disfruté mucho de la fiesta. La boda tenía una atmósfera especial porque no sólo fue comer, bailar y beber sino destacó por un gran fuego artificial. Nos abrazamos y nos deseamos "feliz anio nuevo" ... así pueden comenzar los anio ;)

January 1, 2010 from the Web.
Avatar
donartemio says

No sé cómo voy a proponer matrimonio pero quisiera pasar mi luna de miel en algún país latino :)) Espero que mi futura mujer no estaría en contra.

September 9, 2010 from the Web.
yennyhernandez09 says

Hola donartemio

Después de ¨espero que¨ viene Subjuntivo.Entonces quedaría así: Espero que mi futura mujer no esté en contra. (Aquí estás suponiendo algo que no es una realidad todavía,es una hipótesis).¿Comprendes?

A propósito,pasar la luna de miel en un país latino es una fantástica idea.Espero que puedas hacer tu sueño realidad. :)

September 9, 2010 from the Web.
donartemio says

Gracias por la corrección. Esta claro. He olvidado de subjuntivo (

September 9, 2010 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.