Lesson Introduction
They say "A picture is worth a thousand words." In this lesson, we'll learn just the few words it takes to ask a stranger to take your picture. Whether you're a tourist at a monument, or at dinner in a restaurant, this lesson will have you saying "cheese!"
Comments (53) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







Que buena idea :)
I pause to study Spanish for a while.
And now go on studying, cos late 2 months, I have a bad impression with one spanish women who is a lier.
But I like Jp and Liliana
What the heck kinda word is ¿Mande? (What?).
It's from the Suplimentary Vocab. I can't find it in a dictionary, so I'm obviously looking an an oblique form. Or, I have a bad dictionary. ;)
Fudawia
The verb is Mandar which means to order.
Mande is the formal or used command form of the verb. You will often hear ¿Mande? as question meaning "how may I help you". Just think of it as order me to do something.
There are several online dictionaries which can find conjugated verbs. My favorite is WordReference
Steve
Thanx Steve!
More of a "What would you have of me?" sorta thing, right? Certainly more economical.
No problem
While you are leaning the word Mandar, it would be easy to also learn the word mandón / mandona. (male/female). This is a very common word meaning a bossy person.
When in Mexico City about a month ago, I often had people say, "Mande?" to me when they couldn't understand my awful Spanish. While there, I had dinner with a friend from Spain, he was also unfamilar with using Mande? for What?/Say again?/etc. I also don't remember it being said when I was in Ecuador a few months back -- and believe me, there were many opportunites for that -- so maybe it is used more in some countries than others.
gbfowler
It is true the word "mande" it is very Mexican. When we say mande it meand "mande usted" which means you order, you say, but it also means "que" "what" in a polite way.
I hope this answers your question. It is just a regional difference.
LIL
No one ever answered fimperial's question from back in December, and I was wondering the same thing. Here it is:
Disculpe, discúlpeme, disculpa... which one should be used when? Interchangeable? In the "Expansions" section of this lesson I noticed the 3 different usages. Thanks!
DayDay
This question we will answer in Pa que sepas show this week! Promise!
All three are variations of the formal Usted polite form.
In all cases you are saying pardon me so they are close to interchangable.
disculpa is the present indicative form The example uses it like you were talking to a clerk whose job it was to answer your questions.
disculpe is the form used in the dialog and is either imperative or subjunctive. Don't worry about the subjuntive just now but know that it throws a bit of uncertainty into the equation so it is more of a polite request. On the other hand it is also the imperative form which might be what's happening with the waiter when you say it to get his attention, but since it sounds the same as the polite request it will probably be taken that way.
discúlpeme = disculpe me Spanish words have the accent on the next to the last syllable unless otherwise noted with accents. When the reflexive "me" was tacked on the end the word still needed to be pronounced as discúlpe so the accent was written out. (it is kind of always there, but understood, not written)
cobre: Hmm, I guess, if used in the imperative, "disculpa" is used for the familiar tú form, while "disculpe" is used for the formal usted form. (See this list.)
Ok, martinillo,
Thanks.
I guess this is always kind of in the imperative and always kind of a request when used in this situation. I mean you may demand forgiveness, but you have no way of enforcing collection.
and I missed that disculpa in the imperatives list, So, yes.
Disculpe is a better bet unless you are talking with a child.
See this discussion where several native speakers say the same thing.
Gracia por todos los lecciones. Mi dinero is mucha pequena. A tiempo, no me puedo comprar este lecciones. Esto es mucho ayudarme.
I heard something I call "word bridging"in the dialog.
"tomar una" sounded like "toma runa". I had to listen several times before I figured out what was being said. I kept saying what is "runa" until I realized what was going on.
Word bridging makes Spanish very difficult to a newbie like myself.
cdowis
depending on your subscription you can follow the dialog using the PDF file or the dialogue tab. until your ear improves reading along with the podcast or before you play it can be a good way to get round the problem. however , even when just listening, the lessons do examine the dialogue bit by bit finally repeating it full speed at the end. This time through you should be wise to any contractions and thus your ear will get better. enjoy
Liaison, word bridging is part of any language, don'cha know, and the native speakers around you are going to be using it ALL the time. The only ones that speak in distinct individual words seem to work for the US gov. when they are reading their rehearsed scripts on the news. Work on your ear, it is most important.
Las enlaces, como la ligazón de las palabras en transición es parte de cualquier idioma, ¿Entiende?, y los hablantes nativos a su alrededor se va a usar todo el tiempo. Los únicos que hablan en palabras individuales parecen de trabajar para el gobierno EE.UU. cuando se están leyendo de sus guiónes preparados para las noticias. Trabaja en tu oído, es muy importante.
da correcciones por favor
A proposito de fotos, con la era digital, tengo a unos diez mil fotos en la computadora que NUNCA voy a mirar otra vez. En una boda puedo hacer 300 fotos, en un cumpleaños unos 500 que son todas las mismas, es como una bulimia, necesito ver un psicologo o ¿tambien vosotros hacen lo mismo ?
Hola, en los ejercicios, en el numero 2, las preguntas 2 y 4 tienen dos veces las mismas respuestas. En el 3, hay un sonido que no funciona.
Hello, I am Juliet.
How are you ? hope you are fine and in perfect condition of health.Please I
went through your profile at (spanishpod.com)and i read it and took
interest in it,please if you don't mind i will like you to write me on this
ID(Julietcumbu11@yahoo.com) hope to hear from you soon,and I will be
waiting for your mail because i have something VERY important to tell you.
Lots of love
Juliet.
I'm not sure if you guys are checking these message boards anymore, but at any rate, I felt like I should do my duty and let you know that there is a mistake in the exercises for this lesson - in the "Multiple Choice" section, questions 2 and 4 have duplicate answers ("disculpe" appears twice, for example).
Cheers,
Aimee
Show 1 older replies »
Liliana - Great, I'm glad you guys are still checking the website and making updates, though I'm sad you aren't producing new content :( There is plenty of content for me to go through, though, since I am a complete Newbie! I've been studying Chinese for several years and discovered ChinesePod a few months ago... then when I decided to take a trip to Chile, of course I looked to SpanishPod to learn some basic Spanish! I have really enjoyed your podcasts so far and I plan to continue studying Spanish with SpanishPod even after my trip. Thanks to you and JP for being such interesting and funny podcast hosts!
Oh, Lili, great to see you are still here checking the website.
¿Cómo estás?
Hola! Estoy muy bien. Tu que tal?
Saludos
Lili,
También estoy muy bien gracias. Very glad to hear you're going great. I'm tied up for the next few days, but after that, knowing that you're still checking the boards has motivated me to give Spanish another crack.
muchas gracias :)
Hi
I am very glad to hear you will be sticking around! I am here supporting the community answering questions and helping every way I can.
Saludos
Hi im a native spanish speaker and i would like to help out by answering to questions and i would love to be member of the team to resolve doubts here in the posts.
About this lesson, well is very useful because in the spanish spoken world we have a lot of beautiful places and we are all invited to come over so, im totally sure you would like to take a lot of pictures :)
I would like to add that in this lesson the hosts are using a very formal way to talk in terms of respect. And we use these kind of phrases when you are adressing an old person or when you dont have enough confidence to that person.
If you had more confidence to the person you are asking to take the picture you could use
Nos podrías istead of nos podría.
And istead of disculpe if you have more confidence with the person you could say disculpa.
I also heard a "d" sound in sonrían and was practicing saying it without trying to make a d sound and came to the conclusion that it was from the position of the tongue as it transitioned to a trilled r and afterwards read JP's response about a "ghost" r appearing above for exactly that reason. So cool to read that.
I'd be interested to hear a bit more about when to use these different titles such as Señorita vs Señora. I realise the former is for younger unmarried women and the latter is for older women whether married or not. But where is this cutoff in ages? And is it different for different people? For example, take a 30 year old woman. On the one hand she might like the respect of Señora, but on the other hand some others may feel it makes them sound old. But I'm just guessing here. How do they feel about it? does it also depend on your relative ages? In other words, if the person you are addressing is older or younger than yourself. Same for the Señor vs Don [?correct spelling].
Dear all,
Can you help me with a simple question? How do you say "cheese" in spanish to get a smile? I mean the word those who are gonna in the pictures say not the "sonreiran" word the one holding the camera says! (My understanding is that "sonreir" is the word who holds the camera says, right?? Because the pronouciation does not make the corners of the mouth lift :) )
From the lesson, I know the word "cheese" is also used in the spanish world. But I am wondering is the word cheese that common or you have other equivalant words in spanish as well?
Muchas gracias!
Hola
Se dice CHEESE en ingles o si no puedes decir SONRIAN. No hay otra palabra. You can also say SONRISA.
I hope this answers your question.
How do I download/print the scripts for the lessons?
I use my cell phone to learn Spanish and want, as promissed, to study the written script.
HI Thomas
What kind of subscription you have?
If you are a paid subscriber you can have access to the transcript.
If that is the case then you can go to the link lesson review download:
Lesson Review Downloads
Full Lesson (Radio Quality, 5.73mb)
Full Lesson (CD Quality, 11.35mb)
Lesson Dialogue MP3 (0.26mb)
Audio Review MP3 (1.52mb)
Lesson Transcript PDF
Iliana
Thanks. buuut....I would like the transcripts of the lessons. What you and JP bring to the learning process is excellent and I would like that added value also.
I have downloaded the bare bones scripts and appreciate those.
Thomas