Lesson Introduction
It's a great day for a drive, and you've decided to take the old clunker on the road. On today's big podcast learn all of the useful language for discussing all of the politics of driving. From starting the car to fastening seat belts, this lesson is full of useful language!
Comments (25) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







This lesson is extremely useful, however the speech is very quick for anyone learning any new language.
Thank you. Norman.
That's the best way to learn though.
The transcript is there to look at if you don't understand what you're hearing, so then you can accustom your ear to the new sounds as they're really spoken in the real world.
You hear of people all the time who studied for years and still can't understand spoken Spanish. These kinds of lessons from the beginning can prevent that.
Tienes razón, hypersport.
Creo que es posible que yo sea una de las dichas personas.
:)
En lugar de "venga" puedes decir "avanza"? Muchas personas que oigo dicen "avanza" cuando quieren que alguien venga muy rapido.
(Ahh, y tambien, por favor cualquier persona corrigeme cuando yo escribo cosas en una manera incorrecta. Por ejemplo, debo usar el subjunctivo arriba en mis frases? Y yo se que no uso las accentos, pero es porque soy vago...jajaja.)
Don't get discouraged normanberry. Keep listening to the lessons although they might seem hard at first. Like everything, they will get easier in time. Also, don't be afraid to challenge yourself by listening to the upper-level lessons.
I agree with normanberry, the dialogue seems very fast. In one of the earlier dialogues, there was a lady who was speaking 'spain' spanish - grathias etc. and she seemed to speak a LOT slower than the man in the dialogue. I could understand her, but not him.
As a beginner, it's difficult not to get discouraged.
It may be a bit challenging, but stick with the same lesson again and again. It is a good thing that we are presented with native speakers at normal speeds right from the start.
Especially if you listen to the dialogue several times, you begin to find yourself picking it up. One of my favorite newbie dialogues is "¡Qué caro!", even though the saleswoman rattles off the last line of 5 or 6 words in about 3 syllables... After several listens, my very untrained ear began to pick all it up.
This is a tremendous asset to learning, for me. There are plenty of resources that give you audio snippets read veeeeeery sssslowwwwwwly, but I have found that to be a greater pain than anything.
I am puzzled about "venga" translated here and in other informal dialogs as "Come on!" But isn't it the 3rd person singular imperative form of venir, suggesting that "ven" would be more appropriate?
Sí y no.
Creo que es necesario aprender venga como una frase que significa come on! y se usa mucho.
Ven aquí es el mandato el que los padres usarán cuando sus niños no se comporten bien como come here this instant!
Espero que esto te ayude.
Gracias dubhais.
Ya comprendo. Ahora tengo que ir a gritar a los nietos. No se comporten bien.
JP – You know you cannot be too safe in a car. Right now I think it's time to take a closer look at this dialog; so we are goning to start with, “Come on! Start the car.”
Lili – Venga arranca el coche.
JP – Ok, now we are going to start with “Come on!”
Lili – Venga
JP – Venga, I want you to think of Venga as the expression meaning “Come on!” if you are trying to encourage someone, actually if you are trying to goad someone into hurrying up.
Lili – mmm hm
JP/Lili – Venga. Come on.
JP – and they say, “Start the car.”
Lili – Arranca el coche.
JP – Ok now what is our word for car.
Lili – el coche
JP – el coche, ok, el coche. Now we can see right away that this is not the Mexican word for car.
Lili – no.
JP – In Mexico you'd say el carro, right?
Lili – el carro.
JP – Ok
Lili – but a lot of people can say el coche.
JP – El coche. Ok, now el coche is the car. If you want to tell someone to “start the car.”
Lili – Arranca.
JP – Arranca. Now this is the verb Arrancar; it means “to start.”
Lili – Arranca.
JP – Ok, this is the ignition, turn the ignition. So - “Come on!. Start the car.”
Lili – Venga arranca el coche.
JP – and the answer is, “Not until you put on your belt”
Lili – No hasta que te pongas el cinturón.
PJ – Now I heard our key word . . .
Lili – cinturón
PJ – cinturón
Lili – El cinturón.
PJ – The belt, the safety belt. Now you said at the beginning that it was poner el cinturón. Was to put on the belt, right. . .
Lili – mmhmmm
JP – and so here we have the verb poner, but we have it in the subjuntive which is way above the elementary level, but don't worry, because I am going to get you through this. gNot until you put on the belt.h
Lili – No hasta que te pongas el cinturón.
JP – Ok, now the first word no obviously is gnot,h
Lili - mmhmm
JP – and then the word here for until
Lili – hasta que
JP – hasta que, hasta que means until in this case. Until, until what? Until you put on the belt.
Lili – te pongas el cinturón.
JP – Ok, te pongas, now pongas is the subjuntive form of poner, and if this is above your level, don't worry about it. I just want you to know that if you start a phrase with hasta que, the verb that follows will be in the subjuntive, in this case pongas. . . and when we talk about putting on the seat belt you have to put it on yourself, you can't just put it somewhere. You have to put it on yourself. So how do you say, Not until you put the seatbelt on yourself?
Lili – Te pongas el cinturón.
JP – Te pongas el cinturón, that te means for yourself, it goes before the verb, in this case pongas. Alright so, Not until you put on the belt.
Lili – No hasta que te pongas el cinturón.
JP – The person says, “I don't like to wear the belt.”
Lili – No me gusta ponerme el cinturón.
JP – Ok, now again to put on the belt is poner el cinturón; right
Lili – mmhmm
JP – but this time that indirect object is popping up again in the last sentence it was te and this sentence it is ...
Lili – me,
JP – me
Lili – ponerme.
JP – Ponerme el cinterón. So, “I don't like to put on the belt.” on myself.
Lili – No me gusta ponerme el cinturón.
JP – Well that's it, because the person in the drivers seat says, well I'm not going to start the car then.
Lili – Pues, entonces no arranco.
JP – Ok, now we already know the verb arancar we saw it in the first sentence, but here it is in the first person singular.
Lili – Yes, because it is I start, you know no arranco. I'm not going to start.
JP – I'm not going to start. Ahmm, entonces?
Lili – so
JP – so that's like therefore, right
Lili – mmhmm
JP – and then pues
Lili – pues is just like so, then . . .
JP – So then I'm not going to start the car.
Lili – Exactly
JP – Well then I´m not going to start the car, alright . .. In that case. . Juh .. I'm not going to start the car and so the guy says, “fine,”
Lili – Está bien
JP – I´m putting it on now.
Lili – ya me lo pongo.
JP – We have the verb poner again and it is in the first person singular pongo,
Lili – me lo pongo
JP – mmhmm me lo pongo , now we know the expression is poner el cinturón,
Lili – mmhmm
JP – but they have already said poner el cinturón five times already, so instead of saying put on the belt he is going to say put it on.
Lili – So and he's also saying I'm going to put it myself, to myself, right. Me lo pongo. That lo is obviously referring to el cinturón.
JP – el cinturón me Lo pongo. if he wants to say he is putting it on now . . .
Lili - ya, ya me lo pongo.
JP – ya me lo pongo, alright lets put it all together now.
Lili – Está bein, ya me lo pongo.
Transcript of the explanation section, listing error.
gnot,h oye!
coming off the word processor, those were evidently special codes for open and close quotes that failed to parce correctly here. What is strange is that some worked and some didn´t.
J.P. Lili, absolutely awesome! You guys/girls done a great job in this lesson! Thanks for listening to your listeners, also. Lessons like this is why I have chosen to continue with Spanishpod instead of other language teaching sites. Even at the elementary level, the little additions you give us, give me direction to search deeper to understand the proper use of the language. Later, when I encounter these aspects, I will at least have an awareness of them.
Great job on the explanations. please know your efforts are appreciated
Jeff.
cobre:
Thanks for the transcript. :)
Jeff
Great lesson!!
http://spanishpod.uservoice.com/pages/general
deborahthompson:
I know what you mean. Going from elementary to intermediate has somewhat stalled my advancement. I feel like I attempted to leap across the Grand Canyon. I discovered my listening skills are truly lacking in Spanish thus far. Now, I just listen to the newbie and the elementary lessons over and over each day. Maybe one day I will be able to advance to intermediate and actually get something from them. I don’t blame Spanishpod, not at all. But, I do feel a lesson group between elementary and intermediate would be a great idea. Maybe it needs to be suggested on user voice. http://spanishpod.uservoice.com/pages/general
Jeff
jeraldina, dubhais is right; think of "venga" as an expression in it's own right.
jgrob, thanks for the kind words!
deborahthompson, I don't usually explain the subjunctive in the newbie and elementary levels; we introduced it here not for the purposes of grammatical mastery, but for the sake of listening comprehension. The subjuntive appears a lot in the more advanced levels, and I will give an even more thorough treatment of the subjunctive in a future La clave. :)
jrob,
using any lesson like a dictating machine recording and trying to transcribe it, or part of it will sharpen your ear.
cober:
Thanks for the advice. I'll try it myself. Lord knows I need the training in listening skills. Gracias otra vez.
J.P. ¡De Nada!
Me encanta SpanishPod, pero estoy en acuerdo con ellos (deborah y jgrob) sobre el salto de elementary a intermedio...ha sido dificil para mi tambien
(when I did the SpanishPod test it placed me at low intermediate level)
Estoy un poco aburrida con elementary (repeated three times and broken down in exhaustive detail) yet in the intermediate and upper intermediate you skip over areas and only translate part of the dialogue....
I appreciate the hard work you put into the lessons, I have found them to be the most creative and interesting Spanish lessons around. A lower intermediate level seems like too much to ask for, but perhaps a word for word translation of Intermediate lessons would be helpful to some of us 'lost-inbetween-level' types...
allysun
I found breaking out of elementry very hard. I already had a fair grasp of the grammar so i wasnt "learning "anything new yet i still couldnt understand all the spoken spanish. i was always a bit baffled as to how just gradually changing the spanish english ratio was supposed to work although i will testify that one day you will magically find you can follow the intermediate conversation especially since you can relpay it to your hearts content.
I suspect a comprehensive breakdown of the intermediate dialogue would just slow things down without offering much immediate benefit ie there'd be an awful lot of reviewing stuff you already know . At this level, we have a million questions but i think if we try to tackle all of them at once we will grind to a halt. hopefully as we work through the many lessons we will find we have fewer questions each time. for me the real gold in these lessons is lilliana talking at speed it is the immersion practice we all need.
what I think would be useful would be to have intermediate lessons that are built around the same subject, vocab and grammar (including the expansion stuff ) as covered in the elementry lessons e.g. "seatbelt 2 now with extra spanish" that way you would already have a head start which would help you feel a bit more secure, it would both reenforce and reward your elementry studies . having to learn all new stuffas well as coping with all that extra spanish can be a bit overwhelming at first.
additionally, perhaps they could beef up the elementry level a bit as its often indistinguishable from newbie i.e. just repeat the dialogue twice to give more time for additional examples and grammar discussion
Yo tengo una experiencia distinta de aprender el español con SpanishPod:
Cuando empecé a escuchar SpanishPod, sólo escuchaba las lecciones avanzadas y "intermedias altas" pero ahora escucha todas las lecciones porque son maravillas y siempre se puede aprender algo nuevo. Es obvio que el equipo SpanishPod piensa mucho en la estructura de sus lecciones. Todos merecen mucho éxito en el mercado de aprendizaje de lenguas porque es un producto sin igual.
SpanishPod es una herramienta muy buena de usar, no obstante, a mi modo de ver, es necesario que uno lea, escuche, escriba y hable el idioma mucho para alcanzar los "niveles" más altos.
donperigo, tú tienes una actitud muy buena porque siempre estás llevando a cabo tus propios "proyectos" en los foros y, en mi opinión, te ayuda mucho.
gracias por su comentarios donperigo.
Estos lecciones me han ayuda mucho con la comprension, y ahora encuentro que entender mas con cada leccion.....
i listen once to the intermediate to advanced dialogue and then read while listening the second time and that makes it all come together.....
i just think that they could beef up those lessons a bit (they are often only 6-7 minutes)
!mas informacion es buena!