Lesson Introduction
Today we're listening to Ricardo Arjona, a very well-known singer hailing from Guatemala who is known for his powerful lyrics. In this lesson we'll be talking about one of his biggest hits. This song discusses the difference between north and south, in this case the north and south representing the United States and Latin America. The topic can be controversial, but as you know, here at SpanishPod we feel it's important to bring to you issues that people are talking about in the Spanish-speaking world today.
Comments (20) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







Did you liked the song?
What about the lyrics?
could bolsillos = "baggies" another drug reference?
@donperigo
I highly doubt it! I have never heard of bolsillos being used a reference to drugs.
MM
Hey Marco. You didn't use the handy-dandy reply feature to answer donperigo's question. I just heard about it on Qué Pasa. Love it! Thanks for all the improvements. SpanishPod keeps getting better and better!
I am so happy you liked the changes. We will always work to improve the site. BTW Molly I hear your grammar review! Nice!
Gracias Lili!
Hay que admitir que el cantante tiene razón con su letra. Mí país siempre se ha aprovechado de los puntos débiles de los otros paises, entre ellos los de Latinoamerica. Pero, tambien creo que tiene razón cuando dice que -todo seria iqual, tal vez peor... Por lo menos, seria muy interasante si fuera todo al revés. Acabo de regresar de uno de los departamentos mas pobres de Honduras y creo que la mayor parte de mis paisanos en los Estados Unidos no tiene ni idea como es en los paises al sur. Aparte de la canción, mis estudios aquí en la Universidad de SpanishPod me han brindado la capáz de comunicarme y platicar con hondureños a nivel que nunca pensaba posible. ¡Muchisimas gracias a todo el equipo! ¡Buen trabajo!
Brandon
Me da mucho gusto que podamos ayudar a mejorar tu comunicación. Creo que las personas que viajan y ven estos países son mas sensibles al mundo. Me da gusto que seas uno de ellos!
Gracias por abarcar una canción así, que habla sobre la política. Por un lado, estoy de acuerdo con la letra. Es verdad que disfrutamos de muchos lujos sólo por nacer en los estados unidos (o cualquier país desarrollado). Y muchas veces aprovechamos estos lujos al detrimento de los países en desarrollo. Un buen ejemplo es La United Fruit Compnay. La verdad, hay un montón de ejemplos.
Por otro lado, lo que no me gusta de la letra es que es algo negativa. No nos motiva a mejorar nuestras relaciones y vivir con mas respeto y igualdad.
Oops! Lo que no me gusta es que sea algo negativa. :)
Hola docmolly
Me gusta tu planteamiento.Mi criterio,muy personal,es que la forma de hacer la critica es brusca.Y realmente no creo que los países desarrollados tengan totalmente toda la culpa del subdesarrollo de otros.
Por otro lado,no dejo de reconocer que,en cuanto a la composición del tema y recursos literarios,ha hecho buenas comparaciones.
No creo que el artista tenga nada en contra de los Estados Unidos,se la pasa en Miami casi todo el año. :)
Jejeje... ¿Verdad? ¿El tipo vive en Miami?
¿Qué tal mi uso de la palabra "tipo"? I'm still getting the hang of that one.
A propósito, estoy trabajando el turno de noche y obviamente no estamos muy ocupados esta noche. Así que estoy despierta con el equipo de SpanishPod.
Querida Docmolly:
¡Está bien usada la palabra ¨tipo¨!En este caso estamos haciendo comentarios informales.No se debe usar en lenguaje formal,por ejemplo para referirte a un Jefe o alguien de respeto.Pero ,en lo demás, lo usamos y muy a menudo.
No te puedo confirmar que Ricardo Arjona viva en Miami,pero si hace muchísimos conciertos allí y atiende muy bien a sus fans de Estados Unidos.
Casi todas la estrellas latinas tienen una mansión en Miami o en Los Angeles ,en fin: Estados Unidos,no dudo que él la tenga también.
Supe ,por las noticias,que se casó en Las Vegas y que se está divorciando en una Corte de Miami.¿Entonces? ¡ÉL TIPO ES UN ENAMORADO DEL NORTE! Ja ja ja... ¡Y lo entiendo!
¡Aprovecha la madrugada!¡Spanishpod es buena compañía!
:)
¡Qué buena traducción! Una perspectiva interesante... =)
Aqui esta la cancion con titulos en ingles. http://www.youtube.com/watch?v=F3JVI2G2VHU
Me alegre que ustedes tenían el valor de escoger esta canción. Es muy bien traducido aqui y me gusta la interpretacion. Es facil entender este tipo de enoja. Muchas personas en los estados unidos son ignorantes de otras estilos de vida y los desafíos que confrontan otros países. El norte exporta su cultura y explota otras culturas sin teniendo en cuenta la riqueza intangible de estos lugares.
Me gusta esta cancion pero, estoy de acuerdo con Yenny y Doc Molly que es demasiado political y no va a ayudar la situacion pero es bien importante.
Gracias!
Gracias por tus comentarios Amandabroke,estoy de acuerdo con lo que dices también.
Algunas correcciones:
Me alegra que ustedes tenían tengan el valor de escoger esta canción. Es Está muy bien traducida aquí y me gusta la interpretación. Es fácil de entender este tipo de enoja enojo. Muchas personas en los Estados Unidos son ignorantes de otros estilos de vida y los desafíos que confrontan otros países. El Norte exporta su cultura y explota otras culturas sin teniendo tener en cuenta la riqueza intangible de estos lugares.
Me gusta esta canción pero, estoy de acuerdo con Yenny y Doc Molly que es demasiado política , no va a ayudar a la situación pero es bien importante.
Quizás Por ti de Belanova sería bueno para Oye Como Va. Es una canción muy buena, es fácil entender, por una canción en español, y tiene una estructure gramática interesante, haber + de +infinitivo.
Perhaps Por ti by Belanova would be good for Oye Como Va. It’s a very good song, it is easy to understand, for a song in Spanish, and it has an interesting grammatical structure, haber + de +infinitive.