<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: She's not Mexican]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[The Spanish-speaking world is a huge place, encompassing many different nationalities, ethnicities, cultures, and identities.  Getting someone's nationality right is often just as important to them as getting their name right!  We're not all Mexican, you know!]]></description>
    <pubDate>2007-11-14 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-20715]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20715]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>marco, I'm afraid I'm not as proficient in Spanish as you, hence I have problems understanding just what you said. I could throw it into an online translator, but on the advice of JP, I've decided to stay away from them as much as possible. So if you could repeat what you said in English?</p>
<p>As for the exercises and audio reviews, quite a few of them have errors. I've only checked the early material so far, I don't know if later lessons are free of these annoyances.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>marco, I'm afraid I'm not as proficient in Spanish as you, hence I have problems understanding just what you said. I could throw it into an online translator, but on the advice of JP, I've decided to stay away from them as much as possible. So if you could repeat what you said in English?</p>
<p>As for the exercises and audio reviews, quite a few of them have errors. I've only checked the early material so far, I don't know if later lessons are free of these annoyances.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-20717]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20717]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi Evandar, oh no I'm not good at all in spanish&nbsp; :-) I try to write as less as possible&nbsp; english&nbsp; here because I want to communicate as much as I can in spanish even if it's full of mistakes and if it looks foolish or a bit messy (I should put a disclaimer end of my messages "don't read me unless you know what's spanish and what's not" !). &nbsp; this because usually a (pretty) teacher is correcting me the day after and it helps me structuring my phrases.&nbsp;&nbsp; I'm french speaking and I was saying that being born in Belgium (like I am) is a biological mistake because I was supposed to be born in Tenerife (Island) instead, and going there every single time I can (when I have funds, it means). Have a nice afternoon and thanks for the comment&nbsp; ! Marco</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi Evandar, oh no I'm not good at all in spanish&nbsp; :-) I try to write as less as possible&nbsp; english&nbsp; here because I want to communicate as much as I can in spanish even if it's full of mistakes and if it looks foolish or a bit messy (I should put a disclaimer end of my messages "don't read me unless you know what's spanish and what's not" !). &nbsp; this because usually a (pretty) teacher is correcting me the day after and it helps me structuring my phrases.&nbsp;&nbsp; I'm french speaking and I was saying that being born in Belgium (like I am) is a biological mistake because I was supposed to be born in Tenerife (Island) instead, and going there every single time I can (when I have funds, it means). Have a nice afternoon and thanks for the comment&nbsp; ! Marco</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-20718]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20718]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Olvide decir que la foto del episodio aqui con el muro azul y las chicas sonriendo es super.&nbsp; Marco</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Olvide decir que la foto del episodio aqui con el muro azul y las chicas sonriendo es super.&nbsp; Marco</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-20719]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20719]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Wow!&nbsp; Was that Yenny helping out in this dialog (#0004) or was that another Cuban? This was pre Esti, no?<br /><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;<br />&iexcl;Wow! &iquest;Fue qu&eacute; Yenny que ayudarles en este di&aacute;logo (# 0004) o fue una otra cubana? Esto fue antes de Esti, &iquest;no?</p>
<p>Here is a sentence <a title="el universal" href="http://www.eluniversal.com.mx/internacional/64194.html" target="_blank">from the newspaper</a>:</p>
<blockquote>
<p><span class="arnegro14">Tres de cada cuatro ind&iacute;genas <strong>guatemaltecos</strong> son analfabetos, seg&uacute;n la ONU.</span></p>
</blockquote>
<p>Three of every four indigenous <strong>Guatemalans</strong> are illiterate, according to the UN.</p>
<p>About half the population there are indegenous people, the Maya.</p>
<p>JP translated <span style="text-decoration: underline;">de</span> as <span style="text-decoration: underline;">from</span> (de M&eacute;xico) it also means <span style="text-decoration: underline;">of</span>.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Wow!&nbsp; Was that Yenny helping out in this dialog (#0004) or was that another Cuban? This was pre Esti, no?<br /><br />&nbsp;&nbsp; &nbsp;<br />&iexcl;Wow! &iquest;Fue qu&eacute; Yenny que ayudarles en este di&aacute;logo (# 0004) o fue una otra cubana? Esto fue antes de Esti, &iquest;no?</p>
<p>Here is a sentence <a title="el universal" href="http://www.eluniversal.com.mx/internacional/64194.html" target="_blank">from the newspaper</a>:</p>
<blockquote>
<p><span class="arnegro14">Tres de cada cuatro ind&iacute;genas <strong>guatemaltecos</strong> son analfabetos, seg&uacute;n la ONU.</span></p>
</blockquote>
<p>Three of every four indigenous <strong>Guatemalans</strong> are illiterate, according to the UN.</p>
<p>About half the population there are indegenous people, the Maya.</p>
<p>JP translated <span style="text-decoration: underline;">de</span> as <span style="text-decoration: underline;">from</span> (de M&eacute;xico) it also means <span style="text-decoration: underline;">of</span>.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-26943]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-26943]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>haha, it's funny how much                                                                         	enemigo from the supplementary vocab sounds like "an amigo" to a noob like myself [even though it does sound like the English "enemy"..but hey, I'm trying to think in Spanish]. I can imagine someone telling me I'm their "enemigo" and me thinking they were calling me one of their amigos. Oh yeah, you're my amigo too :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>haha, it's funny how much                                                                         	enemigo from the supplementary vocab sounds like "an amigo" to a noob like myself [even though it does sound like the English "enemy"..but hey, I'm trying to think in Spanish]. I can imagine someone telling me I'm their "enemigo" and me thinking they were calling me one of their amigos. Oh yeah, you're my amigo too :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-26945]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-26945]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Yo soy australiano</p>
<p>¿ok, well australiano is obviously the official word, but following on from above, is there any slang way or other shortened way to say it....for example the equivalent of Aussie?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yo soy australiano</p>
<p>¿ok, well australiano is obviously the official word, but following on from above, is there any slang way or other shortened way to say it....for example the equivalent of Aussie?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-26946]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-26946]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hola.</p>
<p>No hay una manera de decirlo de una manera corta. Podrías decir soy Aussie pero es un anglicismo.</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola.</p>
<p>No hay una manera de decirlo de una manera corta. Podrías decir soy Aussie pero es un anglicismo.</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-26947]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-26947]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Gracias Lili, yo entiendo</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias Lili, yo entiendo</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-26948]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-26948]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I know John was kinda joking when he said to Mexicobob "You trying to scare the Newbies?" but as a newbie I'd just say I love those kind of posts. That one was particularly interesting.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I know John was kinda joking when he said to Mexicobob "You trying to scare the Newbies?" but as a newbie I'd just say I love those kind of posts. That one was particularly interesting.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-26949]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-26949]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>oh, a great gold nugget in this discussion. I have known of wordreference for quite some time now, but never used it much at all and not gotten around to checking out it's features. I've recently been wondering how to look up all the different conjugations of verbs esp for the various tenses, and thanks to cobre above I have now discovered the conjugation button in wordreference. Gracias, gracias cobre. :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>oh, a great gold nugget in this discussion. I have known of wordreference for quite some time now, but never used it much at all and not gotten around to checking out it's features. I've recently been wondering how to look up all the different conjugations of verbs esp for the various tenses, and thanks to cobre above I have now discovered the conjugation button in wordreference. Gracias, gracias cobre. :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-27017]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-27017]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hola<br /><br />Mi nombre es Sylvia Oneil, vi tu perfil y me interes&eacute; en ti, es por eso que decid&iacute; contactar con usted, yo tambi&eacute;n me gustar&iacute;a saber algo m&aacute;s, y quiero que usted env&iacute;e un correo electr&oacute;nico a mi direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico (sylvia.oneil@ymail.com) para que yo pueda darle mi imagen para que sepas que yo soy, Recuerde que la distancia, el color o el idioma no importa, sino el amor asuntos mucho en la vida, estoy a la espera de su respuesta.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola<br /><br />Mi nombre es Sylvia Oneil, vi tu perfil y me interes&eacute; en ti, es por eso que decid&iacute; contactar con usted, yo tambi&eacute;n me gustar&iacute;a saber algo m&aacute;s, y quiero que usted env&iacute;e un correo electr&oacute;nico a mi direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico (sylvia.oneil@ymail.com) para que yo pueda darle mi imagen para que sepas que yo soy, Recuerde que la distancia, el color o el idioma no importa, sino el amor asuntos mucho en la vida, estoy a la espera de su respuesta.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/shes-not-mexican/discussion#comment-27026]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-27026]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hola<br /><br />Mi nombre es Sylvia Oneil, vi tu perfil y me interes&eacute; en ti, es por eso que decid&iacute; contactar con usted, yo tambi&eacute;n me gustar&iacute;a saber algo m&aacute;s, y quiero que usted env&iacute;e un correo electr&oacute;nico a mi direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico (sylvia.oneil@ymail.com) para que yo pueda darle mi imagen para que sepas que yo soy, Recuerde que la distancia, el color o el idioma no importa, sino el amor asuntos mucho en la vida, estoy a la espera de su respuesta.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola<br /><br />Mi nombre es Sylvia Oneil, vi tu perfil y me interes&eacute; en ti, es por eso que decid&iacute; contactar con usted, yo tambi&eacute;n me gustar&iacute;a saber algo m&aacute;s, y quiero que usted env&iacute;e un correo electr&oacute;nico a mi direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico (sylvia.oneil@ymail.com) para que yo pueda darle mi imagen para que sepas que yo soy, Recuerde que la distancia, el color o el idioma no importa, sino el amor asuntos mucho en la vida, estoy a la espera de su respuesta.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
