<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Send a taxi]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Taxi? Wait!!! If you need a ride, SpanishPod has got you covered. In today's pod, learn how to hail a taxi and give pick-up directions.]]></description>
    <pubDate>2008-12-28 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion#comment-14267]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-14267]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Me acuerdo con La Piedra about el traffico in Ciudad Mexico.&nbsp; Son locos!&nbsp; Mi esposo y yo visitimos en enero y viajimos por autobus de Monterrey a Mexico D.F.&nbsp; En los aerpuertos y los terminales de autobus es possible a comprar boletos para taxis autorizados que son mas seguros que los otras en la calle.&nbsp; Los precios son muy barato, usualmente tres a cinco dollares.&nbsp; En Mexico D.F., el hotel llamo un radio taxi para nosotros a la aeropuerto que costo 130 pesos pero fue un grande Chevrolet Suburban y muy luxurious. Y tambien el manejero fue fearless en el traffico!</p>
<p>Disculpame para mi espanol malo (that's why I'm on this site!) and my keyboard doesn't have an accent key.&nbsp; I love this site because it gives real world Spanish lessons.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Me acuerdo con La Piedra about el traffico in Ciudad Mexico.&nbsp; Son locos!&nbsp; Mi esposo y yo visitimos en enero y viajimos por autobus de Monterrey a Mexico D.F.&nbsp; En los aerpuertos y los terminales de autobus es possible a comprar boletos para taxis autorizados que son mas seguros que los otras en la calle.&nbsp; Los precios son muy barato, usualmente tres a cinco dollares.&nbsp; En Mexico D.F., el hotel llamo un radio taxi para nosotros a la aeropuerto que costo 130 pesos pero fue un grande Chevrolet Suburban y muy luxurious. Y tambien el manejero fue fearless en el traffico!</p>
<p>Disculpame para mi espanol malo (that's why I'm on this site!) and my keyboard doesn't have an accent key.&nbsp; I love this site because it gives real world Spanish lessons.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion#comment-14273]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-14273]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>sybiljv,</p>
<p>Windows, Mac, and Linux all have easy to use alternate keyboard layouts that you can turn on and off with hot keys.</p>
<h2>Special Spanish Characters (&ntilde;, &aacute;, &oacute;, etc.)</h2>
<p>You might wonder how to type this Spanish special letters or accents. Here is a link to a web page where they explain this very well: <a href="http://faculty.weber.edu/tmathews/grammar/Compmark.html">http://faculty.weber.edu/tmathews/grammar/Compmark.html</a></p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>sybiljv,</p>
<p>Windows, Mac, and Linux all have easy to use alternate keyboard layouts that you can turn on and off with hot keys.</p>
<h2>Special Spanish Characters (&ntilde;, &aacute;, &oacute;, etc.)</h2>
<p>You might wonder how to type this Spanish special letters or accents. Here is a link to a web page where they explain this very well: <a href="http://faculty.weber.edu/tmathews/grammar/Compmark.html">http://faculty.weber.edu/tmathews/grammar/Compmark.html</a></p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion#comment-14287]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-14287]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Cobre</p>
<p>!Gracias&iexcl;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Cobre</p>
<p>!Gracias&iexcl;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion#comment-14288]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-14288]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Ooops, or should it be &iexcl;Gracias! ?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Ooops, or should it be &iexcl;Gracias! ?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion#comment-14589]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-14589]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>En mi pa&iacute;s, el taxi es P30 = US $ 0.625 para el primero 5kms, y Php2.50 = $ 0.05 para los pr&oacute;ximos 500 metros, y otro pago para el tiempo de espera Php2.50 = $ 0.05.Tiempo de espera de taxis no est&aacute; en marcha en trafico</p>
<p>desde mi casa a la oficina de 12kms, pago&nbsp; Php150= US $ 3.125 si no estoy "ripped off"</p>
<p>= como se dice " to be ripped off" en espanol?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>En mi pa&iacute;s, el taxi es P30 = US $ 0.625 para el primero 5kms, y Php2.50 = $ 0.05 para los pr&oacute;ximos 500 metros, y otro pago para el tiempo de espera Php2.50 = $ 0.05.Tiempo de espera de taxis no est&aacute; en marcha en trafico</p>
<p>desde mi casa a la oficina de 12kms, pago&nbsp; Php150= US $ 3.125 si no estoy "ripped off"</p>
<p>= como se dice " to be ripped off" en espanol?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion#comment-14639]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-14639]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>hmmmm... &iexcl;no tengo idea!</p>
<p>I have never taken a cab in my home city. That would be too weird.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>hmmmm... &iexcl;no tengo idea!</p>
<p>I have never taken a cab in my home city. That would be too weird.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion#comment-14642]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-14642]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>He tomado el taxi localmente, pero fue hace m&aacute;s de 30 a&ntilde;os.<br />Me hab&iacute;an contratado para el dise&ntilde;o, "Oscuro de la Luna" para la producci&oacute;n de una escuela secundaria. Normalmente tom&eacute; el autob&uacute;s, pero fui tarde, as&iacute; que llam&eacute; a un taxi. Con ojos por el medidor, que me visto el creciento de esto que casi devorar todos de me dinero.</p>
<p>Detuvo el taxi a 3 cuadras corto de mi destino, y pagu&eacute; casi todos el dinero que me ten&iacute;a, excepto la tarifa de autob&uacute;s para la casa.<br /><br />Llegu&eacute;,dos minutos tarde. El jefe, fueron veinte minutos tarde, &eacute;l tomaron el autob&uacute;s.<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />I have taken a taxi locally, but it was over 30 years ago.<br />I had been hired to design, "Dark of the Moon" for a high school production. I normally took the bus, but I was late, so I called the taxi. With eyes on the meter I watched it devour almost all my money.<br />I stopped the taxi 3 blocks short of my destination, and gave the guy all the money I had except for bus fare home.<br />I arrived two minutes late. The director arrived twenty minutes late, he took the bus.<br /><br /></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>He tomado el taxi localmente, pero fue hace m&aacute;s de 30 a&ntilde;os.<br />Me hab&iacute;an contratado para el dise&ntilde;o, "Oscuro de la Luna" para la producci&oacute;n de una escuela secundaria. Normalmente tom&eacute; el autob&uacute;s, pero fui tarde, as&iacute; que llam&eacute; a un taxi. Con ojos por el medidor, que me visto el creciento de esto que casi devorar todos de me dinero.</p>
<p>Detuvo el taxi a 3 cuadras corto de mi destino, y pagu&eacute; casi todos el dinero que me ten&iacute;a, excepto la tarifa de autob&uacute;s para la casa.<br /><br />Llegu&eacute;,dos minutos tarde. El jefe, fueron veinte minutos tarde, &eacute;l tomaron el autob&uacute;s.<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />I have taken a taxi locally, but it was over 30 years ago.<br />I had been hired to design, "Dark of the Moon" for a high school production. I normally took the bus, but I was late, so I called the taxi. With eyes on the meter I watched it devour almost all my money.<br />I stopped the taxi 3 blocks short of my destination, and gave the guy all the money I had except for bus fare home.<br />I arrived two minutes late. The director arrived twenty minutes late, he took the bus.<br /><br /></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion#comment-25343]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-25343]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Starting at 5 yuan and goes up to 100 yuan you can take a taxi here in Xi'an.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Starting at 5 yuan and goes up to 100 yuan you can take a taxi here in Xi'an.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion#comment-26172]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-26172]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>&lt;nerdmode&gt;</p>
<p>¿Yallegó?(<a id="translation_25107">Did it already arrive?</a>) should be "Has it already arrived?", right? (in the expansion section)</p>
<p>&lt;/nerdmode&gt;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>&lt;nerdmode&gt;</p>
<p>¿Yallegó?(<a id="translation_25107">Did it already arrive?</a>) should be "Has it already arrived?", right? (in the expansion section)</p>
<p>&lt;/nerdmode&gt;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/send-a-taxi/discussion#comment-26787]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-26787]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><br /> Hello, I am Juliet.<br /> How are you ? hope you are fine and in perfect condition of health.Please I<br /> went through your profile at (spanishpod.com)and i read it and took<br /> interest in it,please if you don't mind i will like you to write me on this<br /> ID(Julietcumbu11@yahoo.com) hope to hear from you soon,and I will be<br /> waiting for your mail because i have something VERY important to tell you.<br /> Lots of love<br /> Juliet.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><br /> Hello, I am Juliet.<br /> How are you ? hope you are fine and in perfect condition of health.Please I<br /> went through your profile at (spanishpod.com)and i read it and took<br /> interest in it,please if you don't mind i will like you to write me on this<br /> ID(Julietcumbu11@yahoo.com) hope to hear from you soon,and I will be<br /> waiting for your mail because i have something VERY important to tell you.<br /> Lots of love<br /> Juliet.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
