<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Sayings]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Spanish verbs got you down? Don't cry over spilled milk! If at first you don't succeed, try, try again! Doh... I can't seem to avoid saying sayings! Today's lesson, in fact, is all about 'em. Learn lots of interesting and useful sayings in Spanish. ]]></description>
    <pubDate>2009-05-12 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion#comment-16863]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16863]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Oi un refran que me gusto cuando empece a aprender espanol, es asi "en boca cerrada no entran moscas" y hasta hoy me sigue encantando!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Oi un refran que me gusto cuando empece a aprender espanol, es asi "en boca cerrada no entran moscas" y hasta hoy me sigue encantando!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion#comment-16867]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16867]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>La pregunta del d&iacute;a es:</p>
<p><strong>&iquest;Cu&aacute;l es tu dicho favorito?</strong></p>
<p>Mi refr&aacute;n favorito es: <em>M&aacute;s sabe el diablo por viejo que por diablo y Borron y cuenta nueva.</em></p>
<p><strong>themithtopher</strong></p>
<p>Me gusta mucho ese refr&aacute;n.</p>
<p><strong><span class="istrong"> <a href="../../community/profile/view/h4nn4h">h4nn4h</a></span></strong></p>
<p>No se algun dicho parecido, pero voy a buscar un equivalente.</p>
<p><br /><em></em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>La pregunta del d&iacute;a es:</p>
<p><strong>&iquest;Cu&aacute;l es tu dicho favorito?</strong></p>
<p>Mi refr&aacute;n favorito es: <em>M&aacute;s sabe el diablo por viejo que por diablo y Borron y cuenta nueva.</em></p>
<p><strong>themithtopher</strong></p>
<p>Me gusta mucho ese refr&aacute;n.</p>
<p><strong><span class="istrong"> <a href="../../community/profile/view/h4nn4h">h4nn4h</a></span></strong></p>
<p>No se algun dicho parecido, pero voy a buscar un equivalente.</p>
<p><br /><em></em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion#comment-16872]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16872]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><em>con&nbsp;dinero baila el perro </em></p>
<p>siempre me hace reir, es tan c&iacute;nico pero divertido tambien.</p>
<p><strong><em>Lilli</em></strong> "<a title="pa que sepas" href="http://spanishpod.com/lessons/%C2%A1rompe-el-suelo-%C2%A1en-la-torre-%C2%A1bravo" target="_blank">caray</a>"? no has oido que aun&nbsp;el abuelo de Esti cree que esta&nbsp;palabra est&aacute; pasado&nbsp;de moda. :-)</p>
<p><em>M&aacute;s sabe el diablo por viejo que por diablo y Borron y cuenta nueva</em></p>
<p>es dos refranes verdad?</p>
<p>the devil&nbsp;knows more&nbsp;by being old than being&nbsp;devilish?</p>
<p>and wipe the slate clean</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><em>con&nbsp;dinero baila el perro </em></p>
<p>siempre me hace reir, es tan c&iacute;nico pero divertido tambien.</p>
<p><strong><em>Lilli</em></strong> "<a title="pa que sepas" href="http://spanishpod.com/lessons/%C2%A1rompe-el-suelo-%C2%A1en-la-torre-%C2%A1bravo" target="_blank">caray</a>"? no has oido que aun&nbsp;el abuelo de Esti cree que esta&nbsp;palabra est&aacute; pasado&nbsp;de moda. :-)</p>
<p><em>M&aacute;s sabe el diablo por viejo que por diablo y Borron y cuenta nueva</em></p>
<p>es dos refranes verdad?</p>
<p>the devil&nbsp;knows more&nbsp;by being old than being&nbsp;devilish?</p>
<p>and wipe the slate clean</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion#comment-16875]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16875]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Tambi&eacute;n me gusta:&nbsp; <em>solo cuatro gatos, </em><em>con dinero baila el perro</em></p>
<p><em>Habla chucho no te escucho</em> (<em>Chichi</em> es la palabra de los Bribris y Cabecas-ind&iacute;genas de Costa Rica para perro-muy parecido).&nbsp; Hay 7 tipos de ind&iacute;genas en Costa Rica-otra idiomas-algunas ind&iacute;genas no hablan espa&ntilde;ol, solo su propia idioma.</p>
<p><em>&iexcl;</em><em>Pura vida mae!</em> famoso dicho de Costa Rica</p>
<p><em>Hora Tica</em> (sin puntual-1 o 2 horas tarde)</p>
<p><em>No hay cacao, no hay chocolate</em></p>
<p><em>Cuando el gato se fue, los ratones van a jugar</em></p>
<p><em>&iexcl;Muy perro!</em></p>
<p><em>Gallo m&aacute;s gallo</em></p>
<p>y por supuesto en los estadios de f&uacute;tbol y en las calles &iexcl;*&amp;%$#!&amp; Pu__*&amp;/%$# mae!&nbsp; :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Tambi&eacute;n me gusta:&nbsp; <em>solo cuatro gatos, </em><em>con dinero baila el perro</em></p>
<p><em>Habla chucho no te escucho</em> (<em>Chichi</em> es la palabra de los Bribris y Cabecas-ind&iacute;genas de Costa Rica para perro-muy parecido).&nbsp; Hay 7 tipos de ind&iacute;genas en Costa Rica-otra idiomas-algunas ind&iacute;genas no hablan espa&ntilde;ol, solo su propia idioma.</p>
<p><em>&iexcl;</em><em>Pura vida mae!</em> famoso dicho de Costa Rica</p>
<p><em>Hora Tica</em> (sin puntual-1 o 2 horas tarde)</p>
<p><em>No hay cacao, no hay chocolate</em></p>
<p><em>Cuando el gato se fue, los ratones van a jugar</em></p>
<p><em>&iexcl;Muy perro!</em></p>
<p><em>Gallo m&aacute;s gallo</em></p>
<p>y por supuesto en los estadios de f&uacute;tbol y en las calles &iexcl;*&amp;%$#!&amp; Pu__*&amp;/%$# mae!&nbsp; :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion#comment-16879]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16879]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>S&iacute;, <em>hab&iacute;a cuatro gatos</em>.&nbsp; Nunca voy a olivdarlo porque se me pregunt&oacute; en un ejercicio de clase.&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>S&iacute;, <em>hab&iacute;a cuatro gatos</em>.&nbsp; Nunca voy a olivdarlo porque se me pregunt&oacute; en un ejercicio de clase.&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion#comment-16888]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16888]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><strong><em>elshay</em></strong></p>
<p>que significan..</p>
<p>.poderoso caballero, don dinero...<br />...&iquest; no tienes abuela ?...<br />...visteme despacio que tengo prisa...</p>
<p>por favor :-)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>elshay</em></strong></p>
<p>que significan..</p>
<p>.poderoso caballero, don dinero...<br />...&iquest; no tienes abuela ?...<br />...visteme despacio que tengo prisa...</p>
<p>por favor :-)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion#comment-16891]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16891]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>No s&eacute; como se dice en espa&ntilde;ol, pero en ingl&eacute;s decimos &ldquo;build a bridge&rdquo;, significa necesitar construyeron un puente sobre el tema para que olvidar los desacuerdos.&nbsp; Normalmente se dice para los bordes adolescentes a sus padres!&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No s&eacute; como se dice en espa&ntilde;ol, pero en ingl&eacute;s decimos &ldquo;build a bridge&rdquo;, significa necesitar construyeron un puente sobre el tema para que olvidar los desacuerdos.&nbsp; Normalmente se dice para los bordes adolescentes a sus padres!&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion#comment-16893]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16893]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><strong>&iquest;Cu&aacute;l es tu dicho favorito?</strong></p>
<p>Me encanta el refr&aacute;n "Aqu&iacute; hay gato encerrado".</p>
<p>I love the saying "There's an enclosed cat here" ="Something fishy is going on"/"I smell a rat".</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><strong>&iquest;Cu&aacute;l es tu dicho favorito?</strong></p>
<p>Me encanta el refr&aacute;n "Aqu&iacute; hay gato encerrado".</p>
<p>I love the saying "There's an enclosed cat here" ="Something fishy is going on"/"I smell a rat".</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion#comment-16895]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16895]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>El mundo es un pa&ntilde;uelo.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>El mundo es un pa&ntilde;uelo.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sayings/discussion#comment-16897]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16897]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>&iquest; no tienes abuela ?</p>
<p>I think that was in one of the lessons, but said in the affirmative.&nbsp;</p>
<p>I have no grandmother, (so I must spoil/indulge myself)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>&iquest; no tienes abuela ?</p>
<p>I think that was in one of the lessons, but said in the affirmative.&nbsp;</p>
<p>I have no grandmother, (so I must spoil/indulge myself)</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
