<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Quedamos bien]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[On the big podcast today, we'll take a look at the verb "quedar" in all it's glory; we'll figure out who says "departamento" and who says "apartamento," and we'll answer a question from donperigo, who likes grammar as much as the next man, but....]]></description>
    <pubDate>2009-05-14 02:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion#comment-16911]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16911]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>haha, I just listened to this podcast online, and found an editing mistake!&nbsp; :)</p>
<p>When we record these podcasts, we don't hear the background music or the transitions; that stuff is added in later, when I edit.&nbsp;</p>
<p>So when we're recording the podcast and we're making a transition between two segments, someone on the team always makes a 'transition noise.'&nbsp; Sometimes it's just me; on a good day, it's all of us.&nbsp;</p>
<p>If you listen to this podcast closely, at 6:54 you can hear Leo making the transition noise.&nbsp; Whoops!&nbsp; I was supposed to edit it out! &nbsp;</p>
<p>Well, now you all have a little glimpse of our glamourous recording habits....</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>haha, I just listened to this podcast online, and found an editing mistake!&nbsp; :)</p>
<p>When we record these podcasts, we don't hear the background music or the transitions; that stuff is added in later, when I edit.&nbsp;</p>
<p>So when we're recording the podcast and we're making a transition between two segments, someone on the team always makes a 'transition noise.'&nbsp; Sometimes it's just me; on a good day, it's all of us.&nbsp;</p>
<p>If you listen to this podcast closely, at 6:54 you can hear Leo making the transition noise.&nbsp; Whoops!&nbsp; I was supposed to edit it out! &nbsp;</p>
<p>Well, now you all have a little glimpse of our glamourous recording habits....</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion#comment-16912]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16912]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I was wondering what that was all about (as well as why noone was laughing and saying "What the heck was <em>that</em> all about, Leo?"</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I was wondering what that was all about (as well as why noone was laughing and saying "What the heck was <em>that</em> all about, Leo?"</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion#comment-16913]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16913]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I can't wait to go back and hear the "transition noise."&nbsp;</p>
<p>You asked for some other uses of quedar. How 'bout these?&nbsp;</p>
<p>Quedarse =</p>
<p>to end up. <em>Ella <span style="color: #ff0000;">se qued&oacute;</span> embarazada.</em></p>
<p>to keep. <em>Tengo hambre. Voy a <span style="color: #ff0000;">quedarme con</span> el sandwich de Esti.</em></p>
<p>to run out of something. <em><span style="color: #ff0000;">Nos hemos quedado sin</span> dinero.&nbsp;</em></p>
<p>Quedar</p>
<p>to make a good/bad impression. <em>Quiero <span style="color: #ff0000;">quedar bien</span> con mis futuros suegros. (Quedar mal - Lili y Leo hablaron de este uso de quedar en el podcast como "to loose face.")&nbsp;</em></p>
<p>to be located. <em>Mi casa <span style="color: #ff0000;">queda a </span>20 millas de la ciudad.&nbsp;</em></p>
<p>to be left. <em><span style="color: #ff0000;">Quedan</span> 5 d&iacute;as <span style="color: #ff0000;">para</span> la navidad. <span style="color: #ff0000;">Nos queda</span> un mont&oacute;n de trabajo <span style="color: #ff0000;">por</span> hacer.&nbsp;</em></p>
<p>to make a fool of oneself. <em><span style="color: #ff0000;">Qued&eacute; en rid&iacute;culo</span> anoche en la fiesta.&nbsp;</em></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I can't wait to go back and hear the "transition noise."&nbsp;</p>
<p>You asked for some other uses of quedar. How 'bout these?&nbsp;</p>
<p>Quedarse =</p>
<p>to end up. <em>Ella <span style="color: #ff0000;">se qued&oacute;</span> embarazada.</em></p>
<p>to keep. <em>Tengo hambre. Voy a <span style="color: #ff0000;">quedarme con</span> el sandwich de Esti.</em></p>
<p>to run out of something. <em><span style="color: #ff0000;">Nos hemos quedado sin</span> dinero.&nbsp;</em></p>
<p>Quedar</p>
<p>to make a good/bad impression. <em>Quiero <span style="color: #ff0000;">quedar bien</span> con mis futuros suegros. (Quedar mal - Lili y Leo hablaron de este uso de quedar en el podcast como "to loose face.")&nbsp;</em></p>
<p>to be located. <em>Mi casa <span style="color: #ff0000;">queda a </span>20 millas de la ciudad.&nbsp;</em></p>
<p>to be left. <em><span style="color: #ff0000;">Quedan</span> 5 d&iacute;as <span style="color: #ff0000;">para</span> la navidad. <span style="color: #ff0000;">Nos queda</span> un mont&oacute;n de trabajo <span style="color: #ff0000;">por</span> hacer.&nbsp;</em></p>
<p>to make a fool of oneself. <em><span style="color: #ff0000;">Qued&eacute; en rid&iacute;culo</span> anoche en la fiesta.&nbsp;</em></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion#comment-16919]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16919]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Quedar y quedarse son muy &uacute;tiles, muchos buenos ejemplos <em><strong><span style="color: #0000ff;">docmolly</span></strong></em>.</p>
<p>Tengo un amigo que siempre compra y vende autos, y siempre cuando est&eacute; listo de vender uno que s&iacute; es bueno, le digo...oye, quedate con &eacute;l por una vez g&uuml;ey.</p>
<p>Otro uso es cuando decimos <em><strong>turn out</strong></em> en ingl&eacute;s cuando hablamos acerca de un proyecto, o algo que estamos haciendo.</p>
<p>I hope it turns out nice.&nbsp; Ojala quede bien.</p>
<p>If you do it like this, it'll turn out better.&nbsp; Si lo haces as&iacute;, quedar&aacute; mejor.</p>
<p>How'd it turn out?&nbsp; &iquest;C&oacute;mo qued&oacute;?</p>
<p>What do you think?&nbsp; Not bad eh?&nbsp; Yeah, it's good.&nbsp; <br />&iquest;C&oacute;mo la ves?&nbsp; &iquest;Qued&oacute;?&nbsp; S&iacute;, qued&oacute;.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Quedar y quedarse son muy &uacute;tiles, muchos buenos ejemplos <em><strong><span style="color: #0000ff;">docmolly</span></strong></em>.</p>
<p>Tengo un amigo que siempre compra y vende autos, y siempre cuando est&eacute; listo de vender uno que s&iacute; es bueno, le digo...oye, quedate con &eacute;l por una vez g&uuml;ey.</p>
<p>Otro uso es cuando decimos <em><strong>turn out</strong></em> en ingl&eacute;s cuando hablamos acerca de un proyecto, o algo que estamos haciendo.</p>
<p>I hope it turns out nice.&nbsp; Ojala quede bien.</p>
<p>If you do it like this, it'll turn out better.&nbsp; Si lo haces as&iacute;, quedar&aacute; mejor.</p>
<p>How'd it turn out?&nbsp; &iquest;C&oacute;mo qued&oacute;?</p>
<p>What do you think?&nbsp; Not bad eh?&nbsp; Yeah, it's good.&nbsp; <br />&iquest;C&oacute;mo la ves?&nbsp; &iquest;Qued&oacute;?&nbsp; S&iacute;, qued&oacute;.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion#comment-16925]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16925]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Gracias Docmolly,</p>
<p>Tambien en la lecci&oacute;n avanzada Una Manta con Mangas, se dicen "se me queda congelada."</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias Docmolly,</p>
<p>Tambien en la lecci&oacute;n avanzada Una Manta con Mangas, se dicen "se me queda congelada."</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion#comment-16934]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16934]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hola todos,</p>
<p>Gracias por contestarme la pregunta acerca del departamento y apartamento.&nbsp; Entonces creo que voy a usar estrictamente departamente de hoy en adelante...&nbsp; y sigo buscando un pais que use apartamento, si existe...</p>
<p>Lili, todavia no he regresado a canada, me estoy abriendo paso al norte y ahora&nbsp;me quedo&nbsp;un ratito&nbsp;en la mitad del mundo, Quito.&nbsp; Saludos desde (el) ecuador!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola todos,</p>
<p>Gracias por contestarme la pregunta acerca del departamento y apartamento.&nbsp; Entonces creo que voy a usar estrictamente departamente de hoy en adelante...&nbsp; y sigo buscando un pais que use apartamento, si existe...</p>
<p>Lili, todavia no he regresado a canada, me estoy abriendo paso al norte y ahora&nbsp;me quedo&nbsp;un ratito&nbsp;en la mitad del mundo, Quito.&nbsp; Saludos desde (el) ecuador!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion#comment-16963]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16963]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>JP - thanks for clarifying that odd noise - I heard it and thought it was a bit strange!</p>
<p>Docmolly &amp; hypersport - thanks for the quedar examples.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>JP - thanks for clarifying that odd noise - I heard it and thought it was a bit strange!</p>
<p>Docmolly &amp; hypersport - thanks for the quedar examples.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion#comment-17085]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17085]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hola,</p>
<p>When you wish to say the Spanish equivalent of " I like her/him a lot ", do you say Ella/El me queda bien or Ella/El me cae bien?</p>
<p>Thanks and keep up the great work!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola,</p>
<p>When you wish to say the Spanish equivalent of " I like her/him a lot ", do you say Ella/El me queda bien or Ella/El me cae bien?</p>
<p>Thanks and keep up the great work!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion#comment-17148]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17148]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>bershi, you will want to use me cae (muy) bien</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>bershi, you will want to use me cae (muy) bien</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/quedamos-bien/discussion#comment-17165]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17165]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Muchisimas gracias por la respuesta, rodneyp!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Muchisimas gracias por la respuesta, rodneyp!</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
