<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Playground]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/playground/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Ah, the playground... fond memories of pushing, swinging, scraping knees, crying when it's time to leave.  In our lesson today, we'll hear from the parents on the bench, as they wait for us to play off our extra energy.  ]]></description>
    <pubDate>2008-04-07 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/playground/discussion#comment-3693]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3693]]></guid>
        <description><![CDATA[Estoy de acerdo. Me encanta nadar! Mi familia mudaba a una cabaña a la orilla de un lago en verano. Y nadaba varias horas todos los días. De verdad, sigo disfutando de la natación. También me guastaba saltar en el trampolín de mis vecinos, cuando cuidaba a sus niños. ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Estoy de acerdo. Me encanta nadar! Mi familia mudaba a una cabaña a la orilla de un lago en verano. Y nadaba varias horas todos los días. De verdad, sigo disfutando de la natación. También me guastaba saltar en el trampolín de mis vecinos, cuando cuidaba a sus niños. ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/playground/discussion#comment-3694]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3694]]></guid>
        <description><![CDATA[Una preguntita sobre el vocabulario:
Son iguales?
Que lo pases bien. 
Que te lo pases bien.
Creo que he escuchado la forma no reflexiva mucho para decir "to have a good time." Pero tal vez me equivoque. ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Una preguntita sobre el vocabulario:
Son iguales?
Que lo pases bien. 
Que te lo pases bien.
Creo que he escuchado la forma no reflexiva mucho para decir "to have a good time." Pero tal vez me equivoque. ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/playground/discussion#comment-3731]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3731]]></guid>
        <description><![CDATA[trishapurchas,
coincidencia y casualidad significan lo mismo, y se usan igual, podrías decir:
- qué coincidencia
- qué casualidad

A mí el que más me gustaba era el columpio, me hacía sentir que podía volar.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[trishapurchas,
coincidencia y casualidad significan lo mismo, y se usan igual, podrías decir:
- qué coincidencia
- qué casualidad

A mí el que más me gustaba era el columpio, me hacía sentir que podía volar.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/playground/discussion#comment-3732]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3732]]></guid>
        <description><![CDATA[docmolly, sí son iguales, significan exactamente lo mismo, usa la forma que más te guste.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[docmolly, sí son iguales, significan exactamente lo mismo, usa la forma que más te guste.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/playground/discussion#comment-3805]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3805]]></guid>
        <description><![CDATA[Gracias por la respuesta Esti!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Gracias por la respuesta Esti!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/playground/discussion#comment-4167]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4167]]></guid>
        <description><![CDATA[Mi pregunta del día:

In the EXPANSION there is the following sentence:

"Le gusta que le empuje fuerte el columpio." 

..."fuerte" is an adjective here, isn't it? Wouldn't it have to be an adverb ("fuertemente")though?

Danke]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Mi pregunta del día:

In the EXPANSION there is the following sentence:

"Le gusta que le empuje fuerte el columpio." 

..."fuerte" is an adjective here, isn't it? Wouldn't it have to be an adverb ("fuertemente")though?

Danke]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/playground/discussion#comment-4212]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4212]]></guid>
        <description><![CDATA[Hi pegasus, 

To answer your question, "fuerte" in this sentence is working as an adverb.  The suffix "-mente"  marks off adverbs, but not all adverbs have to end in "-mente," just like in English, not all adverbs have to end in "-ly."  

Both the [url=www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=fuerte]WordReference.com[/url] and the [url=buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=fuerte]Real Academica Española[/url]'s entries on the word "fuerte" list it as both adjective and adverb.  

Thanks for your question!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hi pegasus, 

To answer your question, "fuerte" in this sentence is working as an adverb.  The suffix "-mente"  marks off adverbs, but not all adverbs have to end in "-mente," just like in English, not all adverbs have to end in "-ly."  

Both the [url=www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=fuerte]WordReference.com[/url] and the [url=buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=fuerte]Real Academica Española[/url]'s entries on the word "fuerte" list it as both adjective and adverb.  

Thanks for your question!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/playground/discussion#comment-4629]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4629]]></guid>
        <description><![CDATA[good article.
i love it. o(∩_∩)o]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[good article.
i love it. o(∩_∩)o]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/playground/discussion#comment-5626]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-5626]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>De nina me gustaban el subibaja y el tobogan. El columpio me mareaba. No iba muy a menudo al parque.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>De nina me gustaban el subibaja y el tobogan. El columpio me mareaba. No iba muy a menudo al parque.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
