Lesson Introduction
Today in the big podcast, it's time to talk Japanese food! Luckily for us, we use the same Japanese vocabulary in Spanish as in English when it comes to things like sushi, maki, sashimi, with a few noted exceptions. So bring your appetite, and be ready to learn how to talk about Japanese cuisine in this raw, fresh, and impeccably well presented lesson.
Comments (28) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







Hola a todos...
A mí me encanta el sushi. La primera vez que comí sushi hace unos quince años, me convertí inmediatamente en adicto. Mi sashimi favorito sería o el hamachi o el ahi. También me encanta el maguro.
¿A tí te gusta el sushi?
Un secreto: si le echas mucha soja al wasabi, la mescla no va a quedar suave, sino con grumos. Pero si al principio le echas al wasabi sólo un poco de soja y lo mezclas bien, la salsa va a quedar sin grumos. Después le puedas echar más soja al gusto.
¡A mi me encanta! Mi primera vez fue hace 4 años, hasta entonces creía que no me iba a gustar pero al comerlo me encantó.
En general prefiero la comida oriental en vez de la comida occidental. Cuando era en China cada día fue una fiesta para la lengua!
Great job guys! Really good stuff.
I was having a hard time recognizing the girls voice. Almost like Lily but with a Spanish accent.
Me encanta la comida japonesa, en México muchas veces a la soja le ponemos chile y limón! sabe muy rico! Pero también me gusta con wasabi.
No me vuelvo loco por la comida japonesa, pero voy algunas veces. Los que me gustan más son los temaki con la salsa de atún.
Soy japonesa, y por supuesto, me encanta el sushi.
Ahora a muchas personas en paises diferentes les gusta el sushi, y se dice no habrian peces suficientes en el futuro....
Cuando vivia en Canada, mis amigos Canadienses les gusta wasabi mucho. Cuando vivia en Australia, Australianos no les gusta wasabi! Muy interesante para mi.
Sushi es una fiesta para los ojos. La presentación es tan espactular. A pesar de que sabe si delicioso, prefiero no comer pescado crudo. Y además es tan caro que no se alcance el dinero comer suficiente para satisfacer el hambre.
(is "a pesar de que" a subjunctive trigger?)
correcciones siempre son bievenidas
a propósito, sobre este frase en la expansion:
No hubiera sido sino me llegas a animar. I wouldn’t have gone if you hadn’t come to cheer me up.
porque no dice: sino me llegaste a animar. Es el pasado no?
kikuyu
no sé, pero yo habría dicho:
No hubiera sido sino me hubieses llegado a animar.
Fabrizio, gracias, estoy de acuerdo contigo. Debe ser varias maneras decir la misma cosa.
en este punto en tiempo es más facil para mí recordar la forma "hubiera"
No hubiera sido sino me hubiera llegado a animar.
Kikiyu and Fabrizio,
"No hubiera ido sino me llegas a animar."
The more I look at this sentence, the odder it gets. First, I wonder if it is supposed to be "si no" and not "sino" since the latter usually takes a "que" when it's followed by a conjugated verb. Besides, the meaning with "sino" is a stretch -- I usually think of it as "but rather" and I can't make it work here.
So I would probably say:
"No hubiera ido si no me hubieras llegado a animar."
Anna8, estoy segura que tienes razon. I did question that "sino" briefly but I was so hung up on the rest of the sentence that I just glossed over it. After all it does sound the same:)
anna8
estoy de acuerdo contigo. Pues, el "llegas" que esta en la expansión ¿podría ser una simple errata en vez de "llegabas"? Es común usar el imperfecto del indicativo en vez del subjuntivo, quizás en el habla coloquial es correcto decir:
No hubiera ido si no me llegabas a animar.
¿Sabes qué? Acabo de escuchar otra vez la frase y en efecto, dice: No hubiera ido si no me llegas a animar. Parece que tenemos que esperar los maestros, ¿no?
fabrizio, kikuyu and anna8,
It should be "si no" and not "sino", we've already fixed this space-missing mistake, sorry.
Nunca hubiera ido si no me llegas a animar.
Nunca hubiera ido si no me hubieras llegado a animar.
Both sentences are correct.
gracias Esti! y bienvuelta!
Hola queridos aprendizes,
Sabe alguien la diferencia entre enojarse y enfadarse?
Qual es la diferencia entre hinchar y hincharse?
Gracias a todos!
nancyann
hinchar vs. hincharse
I think hinchar is to blow up somthing like a balloon. and hincharse is to swellup. See the link.
wordreference
Gracias, Esti. A mí también me alegra verte otra vez en estas páginas. ¡Bienvenida!
Nancyann, por lo que yo sé, enojarse y enfadarse son sinónimos.
¿es "se me antojó” sinómina de "se me apeteció"?
¿Los dos quieren decir:
It looked appetizing to me and/or
I felt like having...?
Kikuyu,
antojarse = apetecer
se me antoja = me apetece
Ambos tienen esa estructura "dative" como gustar, encantar, fascinar, etc, pero antojarse es reflexivo y por eso, hay que usar el pronombre "se."
Si estoy equivocada, por favor, dímelo.
Anna8 gracias, se me olvidó que "apetecer" no requiere el pronumbre "se"
I appreciat for your work. Thanks again.
A mí, me encanta el sushi, con muchisimo wasabi. Pero ahora estoy tratando de comer menos de ahi, porque tal vez tiene "mercury." Vivo en Hawaii, y pienso que el pescado aqui es mejor que en Japon, y un poco menos caro.
JP, oí que sushi fue invitado en China. ¿Es verdad? Se asocia con el Japon. A mí me gusta comer sushi pero cuesta demasiado. Yo prefiero hacer en mi cocina, usualmente rollos de "California Maki"
b_de_beto, dice aquí que el método de preparar un tipo de sushi remonta al continente asiática, pero claro que la tradición de sushi que todos conocemos es japonesa.
Puede ser que aquel método se ha inventado en lo que hoy en día es China, pero para nada podemos decir que el sushi es comida china.
Lo que a mí más me gusta es el sashimi. Mi hermana y yo decimos que los rollos son para los principiantes. Somos bastante snob ¿no creen? ;)
Una pregunta a Leo.
Qué es la importancia de la pato que cantabas en el fondo en la banda sonora.
Es esto comó la espiritu del pez cruda y mal preparado lo que ha hablado con el protagonista.
Correcciónes . . .
Todo el mundo se vuelta loco por la comida japonea e italiana en mi ciudad. De 10 restaurantes 8 son de shushi o de pizza o a veces vienes a una pizzeria y puedes ordenar shushi de una lista enorme. De toda la comida japonesa prefiero solo maki como que creo que son los mas ricos.
Cuando se abrieron los primeros shushi bars (así les llamamos aquí) empezaban a traducir todos los nombres al ruso y se soñaba poco raro. Pero ahora no se les traducen y se llaman aquí igual como en todo el mundo.
Tengo suerte como que mi hermana a veces nos prepara un montón de makis para ella misma, mi y mi mamá :))
Jeje No mi papá paso exactamente lo mismo. Una vez llevé toda la familia para celebrar algo en un restaurante japones. Ordenamos todo: sushi, sashimi, maki ect. Y cunado nos llevaron todo en un abrir y cerrar los ojos mi papá puso wasabi sobre un maki ya picante (!!!) y de cantidad como un medio de este maki y puso en la boca. Pues a él le gusta todo picante y pero creo que eso era demaciado. Desde aquel día nunca volvió a visitar ni un restaurante japonés.
Me imagino la cara de tu papá donartemino.¡El wasabi pica mucho! :)