<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Mexicanismos II]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Esta lección en la segunda parte. Vemos mas palabras utilizadas por los mexicanos. Pueden aprender que es un bobo, estar cañon y fierro. Ahora pueden hablar como un mexicano y pasar desapercibidos.]]></description>
    <pubDate>2009-08-21 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion#comment-19212]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-19212]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>tampoco no se que significa "agujero"</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>tampoco no se que significa "agujero"</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion#comment-19213]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-19213]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>si, la frase "Que onda?" es igualito a la frase "Que pasa?" o "what's up".</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>si, la frase "Que onda?" es igualito a la frase "Que pasa?" o "what's up".</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion#comment-19222]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-19222]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><em><strong>Chafa</strong></em>.&nbsp; Cheap.&nbsp; Sucks.&nbsp; <br /><em>Puras mermas</em> tambi&eacute;n&nbsp; Mermas como fallas.</p>
<p><em><strong>&Oacute;rale</strong></em>.&nbsp; Like they said in the podcast, there&rsquo;s so many uses.</p>
<p>&nbsp;I hear it used the way we use <span style="color: #0000ff;">right on</span> when someone is explaining something to you and you are undestanding, like you get it.</p>
<p>Also where we use <span style="color: #0000ff;">all right</span> or <span style="color: #0000ff;">ok </span>just before saying goodbye.&nbsp;</p>
<p>Also simply for <span style="color: #0000ff;">ok</span>.&nbsp; &iquest;Qu&eacute; vamos a hacer?&nbsp; Primero hay que hacer las llamadas.&nbsp; &Oacute;rale.&nbsp;</p>
<p><em><strong>madre</strong></em>.&nbsp; Too many to list obviously.&nbsp; A couple of examples used by the mexicans at my work..</p>
<p>&nbsp;Esa madre est&aacute; bien chida.&nbsp; That $h__ is really cool.&nbsp; That&rsquo;s awesome.</p>
<p>Ese g&uuml;ey no vale madre.&nbsp; That dude sucks.&nbsp;&nbsp; He isn&rsquo;t worth a $h__</p>
<p>Esta madre se quita con aquella madre.&nbsp; One mexican explaining to another how to remove some residue left over in pieces of wood while pointing to a chisel on a table across the room.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><em><strong>Chafa</strong></em>.&nbsp; Cheap.&nbsp; Sucks.&nbsp; <br /><em>Puras mermas</em> tambi&eacute;n&nbsp; Mermas como fallas.</p>
<p><em><strong>&Oacute;rale</strong></em>.&nbsp; Like they said in the podcast, there&rsquo;s so many uses.</p>
<p>&nbsp;I hear it used the way we use <span style="color: #0000ff;">right on</span> when someone is explaining something to you and you are undestanding, like you get it.</p>
<p>Also where we use <span style="color: #0000ff;">all right</span> or <span style="color: #0000ff;">ok </span>just before saying goodbye.&nbsp;</p>
<p>Also simply for <span style="color: #0000ff;">ok</span>.&nbsp; &iquest;Qu&eacute; vamos a hacer?&nbsp; Primero hay que hacer las llamadas.&nbsp; &Oacute;rale.&nbsp;</p>
<p><em><strong>madre</strong></em>.&nbsp; Too many to list obviously.&nbsp; A couple of examples used by the mexicans at my work..</p>
<p>&nbsp;Esa madre est&aacute; bien chida.&nbsp; That $h__ is really cool.&nbsp; That&rsquo;s awesome.</p>
<p>Ese g&uuml;ey no vale madre.&nbsp; That dude sucks.&nbsp;&nbsp; He isn&rsquo;t worth a $h__</p>
<p>Esta madre se quita con aquella madre.&nbsp; One mexican explaining to another how to remove some residue left over in pieces of wood while pointing to a chisel on a table across the room.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion#comment-19224]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-19224]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>que dura, madre</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>que dura, madre</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion#comment-19243]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-19243]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>usamos "bobo" tambien en Filipinas para decir una persona es estupido o foolish</p>
<p>cuero - as in zapatos de cueros? jaja</p>
<p><br />yo creo que "orale" es orale (cool)!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>usamos "bobo" tambien en Filipinas para decir una persona es estupido o foolish</p>
<p>cuero - as in zapatos de cueros? jaja</p>
<p><br />yo creo que "orale" es orale (cool)!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion#comment-19273]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-19273]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Muchas gracias por esta serie de mexicanismos. La proxima semana voy a ir de vacaciones&nbsp;a Mexico por primera vez asi que tratare de usar un poco lo que aprendi&nbsp;de&nbsp;estos podcasts&nbsp;!&nbsp; Saludos de Croacia !</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias por esta serie de mexicanismos. La proxima semana voy a ir de vacaciones&nbsp;a Mexico por primera vez asi que tratare de usar un poco lo que aprendi&nbsp;de&nbsp;estos podcasts&nbsp;!&nbsp; Saludos de Croacia !</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion#comment-19280]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-19280]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>ewong</p>
<p>Cuero es para decir que Guapo es!!!</p>
<p>Franjo</p>
<p>A que parte de M&eacute;xico vas de vacaciones?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>ewong</p>
<p>Cuero es para decir que Guapo es!!!</p>
<p>Franjo</p>
<p>A que parte de M&eacute;xico vas de vacaciones?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion#comment-19310]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-19310]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hola Lili !</p>
<p>De echo, viajo esta semana el sabado y voy solo&nbsp;!</p>
<p>Vuelo a la ciudad de Mexico donde pienso quedarme tres dias. Voy a ver el centro de la ciudad, unos museos como es el nuevo museo de la&nbsp;antropologia etc. y voy a visitar Teotihuacan tambien.</p>
<p>Despues de eso vuelo a Cancun, voy a tomar un autobus y el bote para llegar a la isla de Cozumel. Me quedo tres dias alli donde voy a bucear (a mi me gusta bucear o submarinismo.. quero decir scuba diving..)</p>
<p>Despues de eso voy a viajar con autobuses.&nbsp;Mi ruta es: Coba, Chichen Itza, Merida, Palenque, San Cristobal de Las Casas, Oaxaca, Puebla y al fin el aeropuerto de la ciudad de Mexico en el dia de mi salida a casa..</p>
<p>Ojala que pueda realizar este plan, voy a ver..</p>
<p>(ps. este mensaje es mi primero en el espanol, espero que alguien pueda entender algo :)</p>
<p>Saludos !</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola Lili !</p>
<p>De echo, viajo esta semana el sabado y voy solo&nbsp;!</p>
<p>Vuelo a la ciudad de Mexico donde pienso quedarme tres dias. Voy a ver el centro de la ciudad, unos museos como es el nuevo museo de la&nbsp;antropologia etc. y voy a visitar Teotihuacan tambien.</p>
<p>Despues de eso vuelo a Cancun, voy a tomar un autobus y el bote para llegar a la isla de Cozumel. Me quedo tres dias alli donde voy a bucear (a mi me gusta bucear o submarinismo.. quero decir scuba diving..)</p>
<p>Despues de eso voy a viajar con autobuses.&nbsp;Mi ruta es: Coba, Chichen Itza, Merida, Palenque, San Cristobal de Las Casas, Oaxaca, Puebla y al fin el aeropuerto de la ciudad de Mexico en el dia de mi salida a casa..</p>
<p>Ojala que pueda realizar este plan, voy a ver..</p>
<p>(ps. este mensaje es mi primero en el espanol, espero que alguien pueda entender algo :)</p>
<p>Saludos !</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion#comment-19455]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-19455]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Me encanta la idea de un libro entero que se trata de una sola palabra: <em><strong>madre.</strong></em></p>
<p>Seg&uacute;n los comentarios de estos epis&oacute;dios, ustedes profes tendr&aacute;n mucho job security en el nuevo <em>SlangCast</em>&nbsp; (&iquest;Jergacast?)</p>
<p>Como voy a Honduras en Octubre, quisiera saber algo de la jerga de Centroam&eacute;rica.&nbsp; La neta es que aunque no sea un buen plan de negocios para Studio Fiesta,&nbsp; es que quiero oir hasta Mexicanismos XXXVII por lo menos, gueeeey.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Me encanta la idea de un libro entero que se trata de una sola palabra: <em><strong>madre.</strong></em></p>
<p>Seg&uacute;n los comentarios de estos epis&oacute;dios, ustedes profes tendr&aacute;n mucho job security en el nuevo <em>SlangCast</em>&nbsp; (&iquest;Jergacast?)</p>
<p>Como voy a Honduras en Octubre, quisiera saber algo de la jerga de Centroam&eacute;rica.&nbsp; La neta es que aunque no sea un buen plan de negocios para Studio Fiesta,&nbsp; es que quiero oir hasta Mexicanismos XXXVII por lo menos, gueeeey.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mexicanismos-ii/discussion#comment-21817]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-21817]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Your cheatin' hard</p>
<p>Es duro de pagar la cuenta con acorde&oacute;nes.</p>
<blockquote>
<p><a title="wordreference thread" href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=594973" target="_blank">En M&eacute;xico, y me refiero espec&iacute;ficamente al D.F., la palabra "chuleta" es la utilizada por las clases menos favorecidas para decir dinero.</a></p>
<p><a title="wordreference thread" href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=594973" target="_blank">.... acorde&oacute;n es tema para otro hilo, lo llamamos as&iacute;, porque es un papelito dobladito tan menudito como un acorde&oacute;n y en donde claro, llevas todo escrito para copiar! </a></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><a title="wordreference thread" href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=594973" target="_blank">"<em>Tener una chuleta" en el lenguaje popular es llevar escondidas las posibles respuestas de un examen, para poder copiarlas y aprobar dicho examen por la cara, en los lugares m&aacute;s insospechados:</em><br /><br /><strong><em>chuleta</em></strong> (Espa&ntilde;a)<br /><em><strong>machete</strong></em> (Argentina)<br /><em><strong>torpedo</strong></em> (Chile)<br /><em><strong>tren</strong></em> (Uruguay)<br /><em><strong>acorde&oacute;n</strong></em> (Mexico, Cuba)<br /><em><strong>bater&iacute;a</strong></em> (Panam&aacute;) </a></p>
</blockquote>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Your cheatin' hard</p>
<p>Es duro de pagar la cuenta con acorde&oacute;nes.</p>
<blockquote>
<p><a title="wordreference thread" href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=594973" target="_blank">En M&eacute;xico, y me refiero espec&iacute;ficamente al D.F., la palabra "chuleta" es la utilizada por las clases menos favorecidas para decir dinero.</a></p>
<p><a title="wordreference thread" href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=594973" target="_blank">.... acorde&oacute;n es tema para otro hilo, lo llamamos as&iacute;, porque es un papelito dobladito tan menudito como un acorde&oacute;n y en donde claro, llevas todo escrito para copiar! </a></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><a title="wordreference thread" href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=594973" target="_blank">"<em>Tener una chuleta" en el lenguaje popular es llevar escondidas las posibles respuestas de un examen, para poder copiarlas y aprobar dicho examen por la cara, en los lugares m&aacute;s insospechados:</em><br /><br /><strong><em>chuleta</em></strong> (Espa&ntilde;a)<br /><em><strong>machete</strong></em> (Argentina)<br /><em><strong>torpedo</strong></em> (Chile)<br /><em><strong>tren</strong></em> (Uruguay)<br /><em><strong>acorde&oacute;n</strong></em> (Mexico, Cuba)<br /><em><strong>bater&iacute;a</strong></em> (Panam&aacute;) </a></p>
</blockquote>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
