Lesson Introduction
Meeting the boyfriend's family can be nerve-wracking for some, to the point of physical pain. Some others take it easy. Today we talk about the importance of meeting the family in Latino cultures and all the pressure and expectations.
Comments (11) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







The question of the day:
What was your experience meeting the in-laws?
¿Cuál fue tu experiencia al conocer la familia de tu novio (a)?
creí que ella estaba esnifando cocaína
Cuando mi suegro descubrió que no me gusta el futbol prohibió que me casara con su hija.
Felizmente, yo había comprado recientemente un amplificador nuevo y lo suyo fue roto. Entonces, compré a mi mujer por un amplificador de segundo mano. (y dos camellos)
trato hecho!
I thought she was snorting cocaine
When my father in law discovered that I do not like football he forbade that i marry his daughter. Fortunately, I had recently bought a new amplifier and his was broken. So i bought my wife with a second hand amplifier. (And 2 camels)
done deal!
Entonces ya te gusta el fútbol?
No mucho, aunque todavia creo que me suegro es un buen tipo.
La verdad es que puedo disfrutar viendo un partido de fútbol. Lo que odio es el tribalismo, la mentalidad primitivo que resulta en hombres, gritando como monos y ladrando como perros, peleando con los de otro partido, y la asuncion tacito que esto es en alguna manera normal porque los hombres sean así.
Si religión es la opia del las masas, el futból es la anfetamina
sólo digan No!
LOL!!!
donperigo
Estoy de acuerdo contigo.me gusta el fútbol,pero lo que no me gusta mucho es el fanatisimo que provoca.
Mi experiencia al conocer a mis suegros fue muy particular,los conocí de madrugada,a eso de las 3:00,imagínense qué nervios.
El autobús en el que venía de mi ciudad se retrasó y llegué a altas horas de la noche. ¡Qué verguenza! ya estaban durmiendo y salieron todos a saludarme.
El nomber de mi novia es Blanca y es de Colombia
En español, le dije a la sobrina de Blanca, quien tiene 12 años y vive en Colombia, que Blanca no podía hablar por el teléfono porque estaba enferma y durmiendo. No sé lo que dije en real pero toda de la familia de Blanca creía que Blanca estaba en el hospital y no pedía caminar.
My girlfriends name is Blanca and She is from Colombia
In Spanish, I told Blanca’s 12 yo niece, who is in Colombia, that Blanca could not come to the phone because she was sick and sleeping. I have no idea what I actually said but Blanca.s whole family thought that she couldn’t walk and was in the hospital.
jaja buena historia. Suele suceder este tipo de malentendidos. Lo bueno es que no paso a mayores.
Hola stevestr y Lili
Una vez, hace MUCHOS años, yo estaba con la familia de un amigo. Ellos eran de Colombia y no hablaron inglés y yo no hablé español. Estaba yo escuchando ellos, y parecía que ellos dijeron algo sobre algo grande. El día antes, mi amigo me enseñó las palabras culaso y culito y yo creía que las palabras significaba "really big and kind of big". Entonces, yo dije "oh como culaso!" y no entendí porque ellos me dieron el mal de ojo- por eso, decidí decir "entonces...culito??" y la verdad es que mi amigo casi murió de risa. Después, mi amigo me dijo todo... !
mztsh
¡Qué graciosa historia! Son las cosas que pasan cuando comenzamos a hablar en otra lengua.