Remember Me
Lesson Introduction

Magaly from Buenos Aires joines Lili and Esti in Studio Fiesta to give us her take on Argentina; they'll discuss everything from mate to Mafalda, as well as the famous tango after which this show is named.

Comments (18) RSS

Avatar Team
jpvillanueva says

Mafalda cracks me up!  The cartoon above reminded me of the current economic situation....

There were rumors of this lesson's audio being incomplete; please check it again (re-download), it should be fine now!  :)

October 17, 2008 from the Web.
Avatar
hypersport says

¡Qué buen podcast!

Aún me estoy riendo sobre esta parte...

lili..."yo tuve un ex novio argentino y su papá en una ocasión cuando estabamos comiendo me dijo..."
"bueno, ¿tú no te sientes resuertuda?"

y yo "¿por qué señor?"

y me dice..."andas con un argentino"

A lo que esti no lo puede creer..... "¡noooooooooo!"

y lili les dice...."se lo juro" mientras está muriendose de risa jajajajajajaja

October 17, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

Hola a todos,

I tried to make an outline of this lesson to make it easier to follow.  Please let me know where I goofed.  Gracias.

00:30 Slang:  el eslang, la jerga que usan en Argentina:           

 1.  “el che” – see first lesson on Argentina, a little like “the guy”

            2.  00:40 “quilombo”:  caos:  ¿Cómo estuvo la fiesta?  Estuvo una quilombo, había mucha música...

            3. 1:15 el “re”  -- to emphasize an adjective, an intensifier.  ex: repotro = relindo, rerico, redifícil.  Lili uses “hiper-“ (hyper-) and Esti uses “super”

            4. 2:04 el tipo (the guy)

02:29  Why are people in Buenos Aires called Porteños?  Because it was an important port.

02:40  Different choices of words depending on who you’re talking to:

            la biromé (Argen), bolígrafo (Sp) la pluma (Mex) = pen

03:05  Things Spaniards say that Argentinians find funny:

            the name “Conchita” (double entendre in Latin America).  Esti mentions that during the lesson on Spanish cinema, the award named  “Concha de oro/ de plata” made Lili crack up.

03:36  The word “boluda” – can be offensive, depends on how you use it.  Among friends  it’s like “che,” but be careful who you use it with.

04:27  “La bombilla” is like a straw you use to drink Coke but it’s for drinking “mate”

04:36  “el mate”  characteristic drink of Argentina, a real cultural phenomenon. One type is “el mate porongo” made in Argentina with herbs, and hot water and sucked (chupar) through a shared straw.  This makes both Magary and Esti blush – we’ve hit another double entendre, folks.

07:46  Mafalda, a comic strip written by Quino in the 60’s and 70’s.  Through a little girl, expresses the social and political issues of the time.  She is famous for disliking soup and Esti explains that is a metaphor for rejecting “the system.”

09:00  The author Quino stopped drawing Mafalda many years ago but he still writes and draws, just other characters.  You can still buy a collection of the Mafalda strips in the book called Toda Mafalda.

09:40  El tango – for a while, people thought it was for old people.  That has changed and a lot of young people are dancing it now, even combining it with rock.  Even the government is involved, planning Tango Festivals

11:10  Father of the tango: Astor Piazzolla o Carlos Gardel?  Gardel was known for his voice and his interpretation of lyrics; Piazzolla was an important musician who wrote many tangos.  “Adiós Nonino” – instrumental tango by Piazzolla that is Magary’s favorite.

12:15  Why do Argentinians eat dinner so late?  They take tea with sweets, rolls at 5pm.  They usually have to work until 8pm and get home at 9 pm, so that’s when they have dinner.  They usually go to bed at around 12.

13:38  Argentinos, especially Porteños, have a reputation for thinking very highly of themselves.  Lili tells of dating a man from Argentina and being told by his father that she is lucky (“resuertuda”) because she has the good fortune to be going out with an Argentino.

15:15  Esti explains the stereotype of Argentinos in Spain.  He is seen as “un conquistador.”  The accent is “superatractivo”

15:36  Magary says Argentinos are “muy histericos”, “dan mucha vuelta” (make things very complicated, they beat around the bush).

 

October 18, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

 

      Sorry, a slip of the dedo de la mano...          

October 18, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

Anna 8

Thank you so much the the translation

October 18, 2008 from the Web.
Avatar
hypersport says

anna8:  nice job!

October 18, 2008 from the Web.
Avatar
imanemaroc says

holla como esta amigos

October 18, 2008 from the Web.
Avatar
imanemaroc says

no peudo hablos spagnol

 

October 18, 2008 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

Anna8

Muy buen trabajo!

4. 2:04 el tipo (the guy) Esto también se refiere, cuando lo usas como ejemplo o como inicio de una conversación. "Tipo que ayer estábamos", "Eran unas flores blancas, tipo lilies, tipo clavel".

Les mando un video de la canción que menciona Magaly. Es de Astor Piazzolla y se llama "Adios Nonino". Bello el tango!

October 18, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Anna8, Muchas gracias, con tus notas que nos has compartido, pudé disfrutar escuchando este diálogo y comprender más que sólo pocas palabras!

October 18, 2008 from the Web.
Avatar
rickw says

Muy buen podcast Lili y Esti. Muy gracioso. ¿Como se dice "double entendre" en español? No me di cuenta que el autor de Mafalda es argentino. Mi amiga Chilena me dijo que era chileno. Esto es muy típico - es como el debate entre Peru y Chile sobre el origen del Pisco Sour.

Compré un libro de Mafalda cuando estuve en Argentina en febrero. Aún estoy leyendolo en el tren para practicar español y me da risa muchas veces cada dia.

Otra dibujista argentina que me gusta mucho es Maitena. También hace comicos que se tratan de temas adultos, pero en una manera diferente a Mafalda. Ella hace los series Mujeres Alteradas entre otros. Aquí está un ejemplo. Creo que sus obras aparecen en periodicos, y libros también. Ella cuenta historias de la vida cotidinia de la perspectiva de ser mujer. Me hizo recordar de Sex in the City, pero de estilo argentino - salvo para mi Maitena es más gracioso.

Quizás la proxima vez que tengan una persona argentina en el estudio pueden preguntarla sobre Maitena.

Saludos, Rick.

PS: Disculpenme los errores.

 

 

October 18, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

rickw

wordreference has 3 terms for double entendre

doble sentido
frase ambiguo
equívoco

October 19, 2008 from the Web.
Avatar
anthonyaferrara says

¿Que significa la palabra ''potro''?

 

 

October 19, 2008 from the Web.
Avatar
martinillo says

anthonyaferrara: "un muchachote" :), the word was discussed in the Del Taco al Tango lesson "¡Che, vamos a Argentina!" (You'll find it several times in the discussion.)

October 19, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

Lili, muchas gracias por explicarme el uso de la palabra "tipo" y gracias también por el video tan lindo.

Stevestr y Kikuyu -- fue un placer.

Hypersport, gracias por tus palabras tan amables.

October 19, 2008 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

anthonyaferrara

Potro significa un hombre actractivo, muy guapo, un galán! Como Gael García jajaja.

rickw

Como dice Donperigo se puede decir un "doble sentido" o bien "otro sentido". Gracias por la recomendación de Maitena, aqui hay una caricatura que me gustó mucho, además muy cierto.

October 19, 2008 from the Web.
Avatar
ewong says

I received Mafalda comic books as a gifts to help me learn Spanish. Though I can't understand  completely (the spanish and the humor). It's very fun to read :)

December 7, 2008 from the Web.
Avatar
casiporteno says

anna8... although "quilombo" roughly translates to "chaos", it isn't necessarily a word you just throw around in polite company (be selective using it). The closest English equivalent to the term would be a "cluster-F" (and you can guess what the F stands for).

 

December 17, 2008 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.