<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Lost Baggage]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lost-baggage/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Let's face it; when you check your baggage on a flight, there's always a chance that they'll get lost.  This is what happened to the traveler in today's dialogue, and he does not seem pleased at all.  We hope this situation never happens to you, but if it does, you might need the 'lost baggage' vocabulary you'll hear in today's lesson!  ]]></description>
    <pubDate>2007-12-18 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lost-baggage/discussion#comment-6533]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-6533]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Creo que no voy a tener problemas con "hasta que" hasta que no encuentre un uso diferente de 'hasta que'.</p>
<p>Snicker... i couldn't resist</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Creo que no voy a tener problemas con "hasta que" hasta que no encuentre un uso diferente de 'hasta que'.</p>
<p>Snicker... i couldn't resist</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lost-baggage/discussion#comment-6542]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-6542]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>no podemos aprender hasta que no preguntemos preguntas.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>no podemos aprender hasta que no preguntemos preguntas.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lost-baggage/discussion#comment-6545]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-6545]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Haha! Qu&eacute; gracia!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Haha! Qu&eacute; gracia!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lost-baggage/discussion#comment-6572]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-6572]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Lo siento mucho muchachos pero tengo que decirles que yo vi este letrero en Texas --</p>
<p>&nbsp;&nbsp; "No piensas en tu&nbsp;seguro del carro <strong><span style="text-decoration: underline;">hasta</span> <span style="text-decoration: underline;">que</span></strong> <span style="text-decoration: underline;"><strong>tienes</strong></span> un accidente"</p>
<p>No&nbsp;me acuerdo de las palabras exactas pero estoy totalmente segura&nbsp;de que <em>se us&oacute; el indicativo</em> <em>despu&eacute;s de</em> <strong>hasta que</strong>.&nbsp;</p>
<p>Me di cuenta de que es posible usar o el subjuntivo o el indicativo -- eso depende del significado de la cl&aacute;usula</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Lo siento mucho muchachos pero tengo que decirles que yo vi este letrero en Texas --</p>
<p>&nbsp;&nbsp; "No piensas en tu&nbsp;seguro del carro <strong><span style="text-decoration: underline;">hasta</span> <span style="text-decoration: underline;">que</span></strong> <span style="text-decoration: underline;"><strong>tienes</strong></span> un accidente"</p>
<p>No&nbsp;me acuerdo de las palabras exactas pero estoy totalmente segura&nbsp;de que <em>se us&oacute; el indicativo</em> <em>despu&eacute;s de</em> <strong>hasta que</strong>.&nbsp;</p>
<p>Me di cuenta de que es posible usar o el subjuntivo o el indicativo -- eso depende del significado de la cl&aacute;usula</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lost-baggage/discussion#comment-6577]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-6577]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>anna8</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES-MX">Tienes raz&oacute;n.<span>&nbsp; </span>Depende si <strong>hasta que </strong>es usado en una frase de expectaci&oacute;n (subjetivo) <span>&nbsp;</span>o una acci&oacute;n completo o habitual (indicativo</span>).<span>&nbsp; </span>Mira este website.&nbsp; <a href="http://users.ipfw.edu/jehle/courses/SUBJADV.HTM">http://users.ipfw.edu/jehle/courses/SUBJADV.HTM</a></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>anna8</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES-MX">Tienes raz&oacute;n.<span>&nbsp; </span>Depende si <strong>hasta que </strong>es usado en una frase de expectaci&oacute;n (subjetivo) <span>&nbsp;</span>o una acci&oacute;n completo o habitual (indicativo</span>).<span>&nbsp; </span>Mira este website.&nbsp; <a href="http://users.ipfw.edu/jehle/courses/SUBJADV.HTM">http://users.ipfw.edu/jehle/courses/SUBJADV.HTM</a></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lost-baggage/discussion#comment-6583]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-6583]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Gracias stevestrv, muy bueno recurso!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias stevestrv, muy bueno recurso!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lost-baggage/discussion#comment-6585]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-6585]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Stevestrv -- muchas gracias por&nbsp;mostrarnos esta pagina. Es muy &uacute;til!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Stevestrv -- muchas gracias por&nbsp;mostrarnos esta pagina. Es muy &uacute;til!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lost-baggage/discussion#comment-6587]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-6587]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>thesmithtopher anna8</p>
<p>con mucho gusto</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>thesmithtopher anna8</p>
<p>con mucho gusto</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lost-baggage/discussion#comment-21925]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-21925]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hasta hora el PDF necessita arreglando....</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hasta hora el PDF necessita arreglando....</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
