Lesson Introduction
El estudiar un nuevo idioma incrementa la actividad en la memoria. En esta lección vemos un reportaje en la televisión. ¿Creen que el aprender idiomas si ayude a nuestro cerebro? Escuchemos la lección.
Comments (18) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







Hoy vemos un reportaje interesante.
La pregunta del día es:
¿Ustedes creen que hablar varios idiomas ayuda a la mente y a la memoria?
Yo creo que si ayuda de alguna manera, específicamente no se. Creo que cuando hablas varios idiomas si utilizas mucho la memoria, porque debes de estar siempre consciente de lo que vas a decir, ya que no es natural hablar un idioma que no sea el nativo.
Bueno, estoy seguro que aprender otra idioma ayuda la mente, pero no ha ayudado me memoria para nada! jajajaja
Pero en serio, creo que se necesita ejercitar la mente para mantenerlo en buen salud.
Definitamente ayuda con la memoria! Esta comprobado que ser bilingue incrementa la cantidad de materia gris en el cerebro ademas de cambiar su forma. Nuestra mente es un instruemtno podereso que no hemos empezadoa utilizar a su maximo potencial aun.
MM
Que interesante, yo habia oido que era la cantidad de materia blanca que se asociar con actividades sociales como comunication y la de gris con cosas espaciales y técnicas.
desafortunadamente mi memoria ha degredadado mucho desde estudio español pero dudo que la culpa es de la lengua creo que es.. er .. se me olvido
@donperigo
Buen chiste! ^_^
En definitva, muchas personas dicen que al haber aprendido dos idiomas, aprender un tercero o cuarto es mucho mas facil!
MM
Yo creo que es cierto. Cuando aprendes dos idiomas el tercero es mucho más fácil, pero no cuando estas estudiando mandarín! Ufff! jajaja
A mi, cuando trato de aprender el tercer idioima, el segundo desaparece!
Antes de ir a Korea para adoptar nuestra hija, aprendi un poco de coreano. Despres, no recordia nada de español y tenia que espezar a aprender español de nuevo.
Yo lo que he notado es que es dificil de tener mas de un idioma aparte de tu idioma materno perfectamente fluido. Siento que lo que bien aprendiste se queda por ahi guardado en la memoria, pero si no lo practicas seguido es dificil sacarlo del fondo de la memoria rapidamente y te toca reflexionar y pensar fuertemente para poder decir la palabra deseada. Cuando vivia en Quebec, mi frances era muy fluido pero me costaba algo de trabajo a la hora de tratar de hablar ingles. Ahora que vivo en Shanghai y practico el ingles la mayor parte del dia, el ingles lo tengo bastante fluido pero a la hora de hablar frances me trabo un poco
Tengo una pregunta sobre la frase "mañana mismo". No lo debe estar "mañana misma" porque mañana es feminina? Gracias por su ayuda!
Estoy de acuerdo con NancyAnn y Leo. Estudié francés en la escuela secundaria, pero después de la escuela secundaria, decidi empezar a estudiar español después de viajar a Latinoamérica. Mientras ayudó que ambos idiomas son latinos, (puedo leer en los dos mas o menos) el español viene a la mente en primer lugar ahora, incluso cuando yo estaba en Francia. He decidido que si llego a un nivel avanzado de español que podría empezar a estudiar francés de nuevo, pero es demasiado confusa para ser una novata en dos idiomas.
(sorry if the wording is a little funky but I had to use the translator for some of this because it was beyond my Spanish abilities)
Concuerdo con todos.Es muy difícil hablar todos los idomas que se sepan con fluidez.Yo estudié durante cinco años el idioma ruso,lo dominaba a la perfección,y lamento mucho que se haya quedado dormido por no practicarlo.¡Me encanta ese idioma!
Después estudié inglés y francés,me gustan los idiomas en general, a pesar de que no me he dedicado a estudiar chino puedo sobrevivir con el que hablo ,que es muy básico,por lo tanto si he comprobado que aprender otro más no es difícil.
El interesante es que aprender un idioma ajuda aprender otras mas. Noto que ahora mientras que estudio el chino, estoy mas comodo hablando frances y espanol.
Bobnally,
Sobre tu pregunta -- The word mañana can be an adverb (tomorrow) or a noun (morning); the word mismo can be an adjective or an adverb.
Mañana mismo empiezo a estudiar.../ Tomorrow I start studying...
When 'mañana' means 'tomorrow', as it does here, it is an adverb and rules of agreement don't apply. In this sentence, 'mismo' is also an adverb that just adds a bit of emphasis to 'mañana' but is hard to translate into English.
But if you say: Esta misma mañana empiezo a estudiar.../ This very morning I start studying...
...'mañana' is a feminine noun, morning; 'misma' is an adjective that agrees with it in gender and number, as you would expect.
Does that help?
Gracias Anna, well said.
@ anna8
No sé si se ayuda Bobnally, pero me ayuda mucho.
Muchas gracias.
@ loeguerrero
¿Cuando vivia en Québec, en qué ciudad vivió?
andrechartrand,
Viví en la ciudad de Quebec. Una ciudad hermosa. El único problema es que hace mucho frio. :D