Remember Me
Lesson Introduction

En la lección de hoy una cantante que acaba de empezar su carrera profesional habla de las letras de Joaquín Sabina, que es un cantautor y poeta español de éxito en países de habla hispana. Sus letras, llenas de significado, inspiran a muchos.

Comments (17) RSS

Avatar Team
jpvillanueva says

Hola todos,

Aquí tienen el video 19 días y 500 noches:

 

October 22, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Desde que estamos hablando del verbo "deber" ahora mismo en nuestro  Pa' que sepas ...En la sección expansion hay la frase "Debimos haber contratado al primer candidato"= "We should have hired the first candidate" shouldn't it be..."Deberíamos haber contratado al primer candidato"?

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

Deberíamos is the conditional tense( kind of like “would shall”).  In the sentence "Debimos haber contratado al primer candidato"  I would have used the imperfect debíamos, I do not know why they used the present tense.  

 

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Ups!  Corrección. Quería decir "Ya que estamos hablando..." no "desde que estamos hablando"

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Debimos is the preterite.  I think that it means "we had to"  Debimos contratar al primer candidato.  We had to hire the first candidate. (without the "haber")

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

kikuyu

It is hard for me to think of a sentence with deber in the conditional but how about this:

Le deberíamos dinero si nos hubiera hecho el trabajo – we would owe (be obligated to pay money) him money if he did the work for us.

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

Kikuyu

I see what you mean about debimos being in the preterite.  It seems to me if you should have done something in the past but did not take action, the imperfect should be used.  This is one of the cases where I still get confused by the imperfect and the prederite.

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Stevestrv,

In fact I think that the subjunctive "hubiera + past participle" is interchangeable with "debería haber + past participle"

the example from Pa´que sepas: J.P. debería haber sido un actor could also be (también podría ser) J.P. hubiera sido un actor. He should have been an actor. 

 should have, would have, could have/ could be..it all gets a bit confusing doesn't it?

 

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

Kikuy

Thank you I am now just reading the comments under the Pa' Que Sepas and learning how behind the discussion my comments were.  Sometimes it is hard for me to follow what they are saying in Spanish in the Pa’ Que Sepes.  But now that I listened to it again it is clear that Esit said “deberías haber sido actor”.  I did not know that "hubiera + past participle" is interchangeable with "debería haber + past participle" but it seem that it is.  It does not make sense to me.  I guess it does not have to make sense, its language and not Calculus.   Kikuy thank you for your help.

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Stevestrv, con mucho gusto!

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

Kikuyu

Me parece que tu español ha mejorado bastante en los últimos meses.

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Stevestrv,

Muchas gracias, igualmente, me gusta que nosotros todos estemos mejorando juntos.

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

JP, muchísimas gracias por ponernos el video -- ¡me encanta!  Sabes, no iba a escucharlo, que no me interesaba mucho este hombre en el diálogo, pero la persona en el video, sí.  Ahora voy a buscar sus canciones y el film 19 días y 500 noches. Thanks so much for posting the video for us -- I love it! You know I wasn't going to listen to it since this man in the dialogue didn't much interest me, but the person in the video does.  Now I'm going to look for his songs and the film 19 días y 500 noches.

October 23, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Intento traducir un poco de 19 días y 500 noches...these are some interesting lyrics:

Lo nuestro duró

lo que duran dos peces de hielo

en guisqui on the rocks

en vez de fingir

o, estellarme una copa de celos,

le dio por reir

de pronto me vi,

como un perro de nadie,


Ours lasted...

for the duration of two fish on ice

in a whisky on the rocks

instead of pretending

or shattering a glass of jealousy

she gave a laugh

and suddenly I saw myself

like nobody’s dog

 

 

October 24, 2008 from the Web.
Avatar
luisita says

Estoy agrecida que me haces conocer ese cantador. Muchas gracias!

October 24, 2008 from the Web.
Avatar
melodycooper says

me encanto ess cantador!  muchas gracias para el video.   Mi gustaría saber el resto de las letras, son muy interasantes.

October 29, 2008 from the Web.
Avatar
docmolly says

Hola! Por fin, estoy estudiando esta lección para mi prueba mañana y vi el video! Qué fantastico! Gracias por compartirlo. 

December 19, 2008 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.