Lesson Introduction
Ser o no ser, esa es la cuestión. ¿Eres de los que adoran hablar durante horas y filosofar? O por el contrario eres de la opinión de que discutir sobre temas filosóficos es una pérdida de tiempo? Sea cual sea tu postura sobre el tema, en esta lección aprenderás algo sobre el filósofo Ortega y Gasset, además de aprender a despedirte de una forma diferente.
Comments (21) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







En esta lección nos ponemos algo filosóficos.
La pregunta del día es:
¿Cual frase filosófica es la que mas te gusta?
Los sabios hablan porque tienen algo que decir. Los tontos hablan porque tienen que decir algo (Platón)
Las racíes de la educcación son amargras pero su fruta es dulce.
Aristóteles.
Encuentra un trabajo que te haga feliz y no trabajaras un solo dia-Confucius...me podrian corregir o si hay errores. Gracias
No vemos el mundo como es, sino como somos...The talmud
Ésa de donperigo . . . siempre me ha gustado.
Hi everyone, I fixed a translation matchup problem; you may want to re-download the PDF. Thanks cobre for giving us the heads up :)
Una pregunta por favor,
La introducción arriba dice que "En esta lección (aprenderás) a despedirte de una forma diferente." Supongo que estás hablando de "hasta otra," ¿no?
Puesto que la chica en el diálogo es un poco maleducada o por lo menos sarcástica, parece que "hasta otra" es una despedida no muy agradable. ¿o es una expresión neutral? -- ni "hasta nunca" ni "hasta siempre" -- sólo "hasta luego."
anna8
Así es, cuando quieres ser un poco cortante puedes decir "hasta otra". Pero mas que nada depende del tono.
Podrías decir "hasta luego", "hasta la proxima", "hasta pronto"...
¡Gracias, Liliana! ¡Hasta la proxima! :)
una pregunta: en el diálogo dice "me parecen gente que se pasa todo el día bebiendo té"
¿también se puede usar el subjuntivo? me parece gente que se pase todo el día bebiendo té?
No soy tan sofisticado- mi frase filosófica preferida es "No deje el miedo de poder hacer solamente poco impedirle de hacer nada". (Me Disculpe la traduccion- "Don't let the fear of only being able to do a little prevent you from doing anything at all".) No se de donde viene esta frase pero me ayuda cada dia.
kikuyu
Yo no usaría el subjuntivo aquí:
los filósofos me parecen gente que se pasa todo el día bebiendo té
No me parece que sea necesario
Aquí, se requiere el subjuntivo a causa de la clausa negativa.
Espero que te ayude un poquito (pero no creo que pueda ayudarte mucho)
dubhais,
Gracias. sí claro que me ayudas mucho! Siempre intento aprender más sobre el subjuntivo.
klachapelle
No deje el miedo de poder hacer solamente poco impedirle de hacer nada".
No dejes que el miedo a hacer algo pequeño te impida de hacer nada
dubhais
You are right it is better not to use the subjuntivo.
kikuyu
Lo que me ayuda a mi a decidir entre el subjuntivo y el indicativo, es pensar en lo siguiente: "Estoy haciendo una declaración, algo que creo es la verdad?" Si así es, uso el indicativo. Entonces, "Me parece que son..." es una declaración que crees que es la verdad y por eso usas el indicativo. Pero hay "un catch," y esto es cuando hablas de emociones. En este caso, usas el subjuntivo. Es una lástima que no puedas venir.
liliana
¿Me puedes ayudar con las siguientes frases de la expansión?
1. "Si diese el caso, lo haría." Yo diría: "Si le diese el caso, lo haría." Requiere el objeto indirecto, no?
2. "Si me resultase más interesante la filosofía, habría disfrutado más." Yo diría, "Si me resultase más interesante la filosofía, habría disfrutado mas de algo (la conversación, esta charla, etc.) No es necesario decir qué no has disfrutado?
DocMolly,
¡Gracias,agradezco que me hayas compartido esto conmigo. Poco a poco voy entendiendolo!
Estoy de acuerdo contigo que las frases que indicaste faltan algunas palabras de clarificación.
Kikuyu
Me acabo de dar cuenta de que hay otra situación donde se usa el subjuntivo en una declaración. En las frases impersonales, como: ser + adjetivo + declaración. Por ejemplo:
Es común que hagamos muchas preguntas en la sección de comentarios.
Si te puedes acordar de estas dos excepciones, creo que el pensar si es una declaración o no, te va a ayudar con el subjuntivo.
Espero no haberte confundido más! :(
Probablemente no debo estar en las lecciones avanzadas, pero....
Sometimes I sits and thinks. Sometimes I just sits.
primer intento:
A veces, siento y pienso. A veces, solomente siento.
segundo intento:
a veces, sentarse y pienso. a veces, solomente sentarse.
tercer intento:
me siento y pienso a veces.
me siento a veces.
¡ayúdeme!
as i understand things sentarse is the act of going from standing to sitting so id avoid that
either way, i think it works better in spanish because of the potential "i feel alone" or "i only feel" interpretations
would you want to deliberately muddle the conjugation to imply that the author lacked education? which adds greatly to the charm of the original.
a veces yo sienta perhaps ie play on the he-she sits / i sit subjunctive similarity (or would that just mean i might sit?)
ok heres my attempt.
a veces esté sentado pensando, y a veces esté solo sentando
this may be meaningless wordage but i was shooting for something like...at times I(-he she-Ud) may be sat thinking y at times I(hesheud) may be only sitting. its not as folksy but its nice and vague
Llego a este hilo bastante tarde, pero quería decir que para mí, José Ortega y Gasset es uno de los escritores más importantes de cualquier idioma del último siglo. De hecho, su colección de ensayos intitulada Historia como el sistema sigue estando entre mis libros preferidos después de 22 años. Incluso en traducción inglesa su estilo queda muy impresionante. Creo que se equivoca de creer que Señor Ortega era simplemente algún académico escribiendo de castillos en el aire; en cambio, escribió de los problemas más básicos de la vida humana. Hay que observar también que Ortega era fundador (que no es decir que fuera el único, por supuesto) del concepto de la Unión Europea.
Hay un montón de escritores mucho más famosos en cuanto a la prosa castellana; de mi punto de vista, aparte de Horacio Quiroga o quizá Emilia Pardo Bazán, se puede sostener que Ortega todavía queda un modélo de esa, que cada estudiante de buen estilo castellano debería estudiar sus obras.