Lesson Introduction
Look, even a party machine like me has to rest once in a while! In this lesson, we'll hear about what to say when you just can't go out tonight.
So rest up tonight, because tomorrow, we're going out, no excuses!
Comments (56) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.






Would it be ok to say "Ni modo"....regardless of who is saying it and to whom you are saying it. I guess I'm trying to say.....is "modo" an adjective that must agree with something or a verb that must change.....or is it just an expression that can stay as it's own little self.
Also, is it a common phrase that is understood in Cuba & Puerto Rico as well as Mexico.
beachhobo
Modo is a mascalin noun meaning mannor or method, not an adjective. So, it is alwas modo and never moda Use this link for more info. http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=modo
stevestrv,......oooo....nice web site....tks for the reference. Also saw you post, in another lesson, a link to "learn spanish"....again thank you....I love having extra cross-reference material.
;)beachhobo
beachhobo
You are very welcome. I started studying Spanish so long ago that there was not much on the Internet. It is amazing how much free stuff there is now. Did you notice that on the word reference site, there is a link you can used to conjugate verbs? In is under the textbox where you type in the word that you want to translate
I reiterate that wordreference is the crux of all Spanish learning. Stevestrv, how did you learn without it?? :) I'm partially serious, did you look up words less often? When I'm restricted to a dictionary, I find I'm less prone to looking up definitions.
You can look up words, conjugate verbs, search the forums for questions you have, or ask your own if you can't find anything similar. You can find translations for words, or definitions in Spanish. Wordreference to learning Spanish is like air to breathing.
thesmithtopher
We all had a book called 501 verbs which actual had the full conjugations of about 2000 verbs. It was very difficult to look up conjugated verbs in the dictionary if you didn’t know the infinitive. And I had to walk 10 miles in the snow with bare feet. Then I bought a terrific pocket translated which could translate conjugated verbs and had a spell checker. But I would have loved a forum like this one to post questions. And a podcast like SpanishPod would have been great.
Acabo de tomar la medicina fría. Tengo sueño.
I just took cold medicine. I'm sleepy.
corrections to PDF
Hola, hola:
Aquí en Jalisco Mexico es muy común escuchar "Adiós" casi como un saludo. Suelo lo oír cuando estoy acercando o pasando a la gente en mi bici.
maldonado
En México decimos mucho ADIOS, BYE,NOS VEMOS,CIAO,HASTA AL RATO.
Como bien mencionas "Adiós" es lo más común.
Esta noche voy a jugar Lord of the Rings Online. ^^ Pero mañana voy a un bar en (de?) Oslo, se llama London. Sí, ¡es un poco extraño!
(corrections are welcome!)
evandar
Dime ¿has encontrado alguien en la tierra media que habla español? Ayer encontré esta pagina de IMVU.com
Me parece que, si no se conoce a nadie que habla español, los mundos virtuales como esto pueden ser una manera muy divertido para practicar tu español. se podria hablar de cosas muy basico, pero cosas extraños, al momento mismo como: "tienes alas mas grande que yo pero tengo la cola más larga. Sin embargo, me preocupa que yo aprenda hablar como un joven friki (tío).
quizas yo deba empezar pequeño
Tell me, have you met anyone in Middle Earth who speaks Spanish? Yesterday I found this page for IMVU.com
I think that, if you dont know anyone who speaks Spanish, virtual worlds like this could be a fun way to practice your Spanish. One could speak of very basic things, but strange things at the same time e.g., "You have wings bigger than me but I have the longest tail. However, I worry that I may learn to speak like a young geek (dude).
perhaps i should start small
¡Qué divertido! DP, veo que le está disponible en Inglés o en Español. He oido que te eras un artista para los animidos. ¿Tuvo usted una mano para lo hecho?
What fun, dp I see that it is available in either english or spanish. I have heard that you are an artist for animators. Did you have a hand in animating it?
cobre
usted?? por favor, creo que podemos tutear. No es nada que ver con migo aunque me daría el huevo izquierda para trabajar en pocoyo. quizas cuando haya mejorado mi español .
te apetece tratar una vida virtual?
donperigo:
Yes, there a few Spanish kinships (guilds, teams of players) and I see them advertise for their kinship once in a while. The coolest thing is that last time I read one, I understood every word of the advertisement, I felt so proud. :D I wouldn't worry about learning to speak like a geek, but I would worry about learning sloppy spelling. In English you always see "plz, kk, omg, wtf, thx" and so on, which really annoys me, and the Spanish players probably do the same thing in their language.
Esta noche me quedare a casa. A dormir muy tempranito, por una vez.
Una pregunta : ¿ es "adios" un tan final goodbye como escribe JP pero, en España ? No me parece porque se dice a veces a salir de una tienda, o de un bar, y nos veremos otra vez, ¿ no ? - gracias
Hola Liliana, en el ejercicio 2, las preguntas 11 y 12 son similares (a veces pongo los ejercicios que no funcionan o tienen problemas bajo los comentarios, esperando que te ayudan a cambiarlos) xD