Lesson Introduction
Being a little chunky just means there's more of me to love, right? Not when all my clothes are tight! In this lesson, we'll hear about someone who's decided to take action: to eat light and to start weighing himself. Learning Spanish is like taking care of yourself: it's never too late to start!
Comments (37) 
|
|
estibalitz
says
¿Creen que estar a dieta ayuda a perder peso?
Do you think to be on a diet it´s a good way to lose weight?
Yo creo que la mejor manera de perder peso es la combinación entre una cuidada alimentación y la práctica regular de ejercico.
I think the better way of losing weight it´s the combination of an appropriate nutrition habits and
exercise on regular basis.
April 29, 2008 from the Web.
|
|
|
strelnikov1960
says
Yo estaba a dieta hace siete años y tuve exitó en perder mucho peso. Pero desde entonces que necesito hacer ejercicio diariamente para mantenerme en forma. Es que la carne y cerveza me apetecen demasiado.
April 29, 2008 from the Web.
|
|
|
strelnikov1960
says
éxito. No 'exitó'... Los errores se apilan.
April 29, 2008 from the Web.
|
|
|
shep1582
says
A mí me gusta esta lección mucho. Una preguntita: ¿Se diria gordo (fat)? ¿Hay unas palabras en español que es la misma pero parece más simpatica? Saying fat seems harsh. Gracías siempre.
April 29, 2008 from the Web.
|
|
|
strelnikov1960
says
Hablando de errores, quería preguntar a Estibalitz: entre 'tener éxito' y el infinitivo que sigue (en este caso, 'perder'), ¿hay que poner 'a', o 'en', o ninguna palabra? Gracias.
April 29, 2008 from the Web.
|
|
|
estibalitz
says
querido shep1582,
podrías decir: gordito, rellenito, grueso, grande, robusto, llenito, obeso, corpulento.
querido strelnikov1960,
Podrías decir,
- Mis clases tienen éxito.
- Hemos tenido éxito con esta nueva forma de enseñar.
- Leo tiene éxito con las mujeres.
conclusión,
* algo/alguien + tener + éxito (+ nothing else).
* algo/alguien + tener + éxito + CON+ algo.
Y yo no diría "perder éxito", sino "no tener éxito", ok?
April 29, 2008 from the Web.
|
|
|
strelnikov1960
says
Se encontra 'obeso/a' en el diccionario, que a mí me parece un poco menos severo que 'gordo'.
April 29, 2008 from the Web.
|
|
|
lilianamata
says
Creo que la mejor manera de decir "gordo" sin ofender seria "relleno" o "gordito".
Yo estuve a dieta dos veces en mi vida y los tres días que hice la dieta estaba de muy mal humor, así que prefiero hacer ejercicio y no cenar muy pesado.
April 29, 2008 from the Web.
|
|
|
laanajuana
says
bueno....la verdad es que la gente latina no usa realmente palabras como obeso para describir una persona que es gorda obeso me parece un poco cruel si la persona realmente es un poco gordito..estoy de acuerdo que sera mejor y menos al punto de ofender si dices "gordito/a". Pues la verdad es que es mejor no decir nada...jijiiji...
April 29, 2008 from the Web.
|
|
|
strelnikov1960
says
Es cierto que también en inglés lo mejor es decir nada de su peso a nadie, a menos que le haga un cumplido.
April 29, 2008 from the Web.
|
|
|
oolung
says
Yo solo he estado a dieta por las razones religiosas: ayuno durante la cuaresma y el Adviento. Si no tuviera esa motivacion spiritual, no lo soportara :)
No soy una persona gorda, pero si subi un poquito de peso desde cuando deje a hacer deporte. Creo que asi parezco mejor que antes!
Ser demasiado gordo no es tan bueno, pero tampoco lo es si alguien es demasiado delgado. Y si una persona es un poco rellenita por naturaleza, entonces para que torturarse con unas dietas? Uno se puede hacer mas dano que beneficio. Pero parece que ahora en la cultura occidental no es muy de moda tener ni un pizca de grasa (con una sola excepcion del trasero de Jennifer Lopez, que es muy bonito :) Espero que 'trasero' no es una palabra mala...)
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
oolung
says
deberia decir: 'tampoco lo es si alguien SEA', verdad? Siempre cuidamos la gramatica! :)
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
donperigo
says
una otra leccion buena. congratulationes a todos
Necesito de perder peso, pero no creo que necesita estoy dieta. solo comer menos galletas :-(
Recentamente, encuentro la palabra bonita, "rechoncho" que significa "plump"(una palabra bonita tambien).
Supongo que sería possible decir que un persona es "quizas un poquito demasiado rechoncho" pero, me pregunto si este reticencia llamar al pain pan y al vino vino es una afectación que los Españoles y Americanos latinos comparten con nos gringos.
La palabra "gordo",nos aparece cruel pero bastante recentemente, nuestro lengua ha sido remodelado por "una cultura litigiosa", "lo políticamente correcto" y un necesitad por demonstrar en publico que estamos gente sensitivo, en contacto con nuestro emociones.
no estoy deciendo que sea acceptable usar palabras inconciderate, solo que, si se habla con los constructiones mas complicados,(para evitar la palabra obvia), sonará como no sabes la palabra correcta.
en las palabras de Thumper (el conejito en Bambi):
"Si no puede decir algo amable, no dice nada!"
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
strelnikov1960
says
Conozco a una mujer que pesa más de 400 libras. Ella es gorda - no hay palabra más adecuada. Y ella les diría lo mismo a todos; no tiene miedo de lo sincero.
Me acuerdo con donperigo; hay poco tiempo que se puede decir de alguien que sea gordo sin ofendar.
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
wendy1975
says
this is hard. i'm american Indian, and have lots of mexican family, i never speak to them because i don't know how.this is my way of wanting to make them feel like family.
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
anna8
says
Hola Oolung!
Creo que es "si alguien es demasiado delgado."
Me dijo alguna vez una profesora de español que la cláusula "si" no se permite el subjuntivo presente.
Lili o Esti, ¿Es verdad o no?
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
donperigo
says
la chica en la foto, en la parte superior de la página, ¡Ella no exactamente tiene huesos grandes!
me pregunto ¿por qué ella esta preocupada sobre la medida de su cintura ? ¿quizas alguien ha usado "la G palabra"? prueba sin duda que:
¡gordo es un cuestión feminista!
¿Quizas, cuando ella, se mira al espejo ve una chica gorda? ¡qué locura!
Se dice la belleza esté en los ojos de alguien que mira, pero, en mi opinion humilde, es mas probable que, ella necesite gafas mas fuerte, o un espejo nuevo!
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
oolung
says
Gracias, Anna8 - me parece que existe una regla asi, pero tambien que todo depende de la situacion. Mejor esperemos a la respuesta de nuestras especialistas.
Donperigo, es verdad que mucha gente (especialmente las mujeres) tiene un imagen falso de su cuerpo: nos comparamos con las modelos y nos parece que somos mas gordos que en realidad. Tambien es verdad que si alguien le llama gorda a una mujer incluso solo una vez (especialmente si eso viene de una persona que esta muy cerca con ella), la mujer puede perder la confianza en si misma. Eso puede parecer muy raro, pero (lamentablemente) asi es...
Vaya que psicologia! :) Quiza la chica de la foto acaba de comer 5 hamburguesas y tiene miedo que va a subir el peso :) O quiza se cuida mucho :)
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
kikuyu
says
si solo pudiera parar de comer los postres, para mí sería casi tan bueno como estar (estando?) en cualquier dieta!
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
donperigo
says
Wendy1975
bienvenido a spanishpod
you`ll be glad to know you've come to the right place. the spanishpod site is in china so the staff are probably all out dancing the night away at the moment but when they are at work they are very helpful. If they're not around then theres plenty of friendly helpful spanishpod users around the world.
Your family will almost certainly be delighted that you are learning spanish and will be more than happy to help you practice. having access to real live spanish speakers, even children at the end of a phone is a huge bonus
if this elementery lesson seems a little difficult at the moment there are plenty of newbie/beginner podcasts for you to cut your teeth on
http://spanishpod.com/lessons/
dont be put off by all the spanish being written here, its not a requirement though it is very useful tool for practicing your spanish reading, and, before you know it, writing.
buena suerte y te diviertes (i think)
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
donperigo
says
oolung
¡cinco hamburguesas! qué un cerda!
no lo creo. podriamos ver los bajo su piel.
kikuyu
si los postres eran mas nutritivo te podria comer solo postre y nada mas. ¡qué lástima!
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
hollis
says
No estoy a dieta pero me doy cuenta a mi comida por que no puedo comer lo mismo que comía de jovena -- sin subiendo de peso. Lo hago por salud, pero tambien me gusta mucho hacer ejercício y este es mas fácil sin peso adicional.
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
hutton
says
Muy bueno e interesante el tema, actual y moderno.
Creo que tenemos que cuidar muy bien la alimentación y hacer muchos ejercicios fisícos,ahora es dificil porque la industria nos ofrece cada día cosas muy ricas y buenas.
Bye!
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
paulohenriques
says
Cuidado a las personas que se ejercitan demasiado. Eso hace tan mal a la salud cuanto el sedentarismo. Cuantidad de ejercicio es como dosificar medicacion. Poco no hace efecto, y mucho puedo ser desastroso.
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
jwofford01
says
Todos, me gusta mucho esta conversacion. Estoy nueva a este sitio de internet. Estoy muy feliz que encontré. Mucho gusto!
April 30, 2008 from the Web.
|
|
|
hollis
says
paulohenriques -
ojalá que demasiado ejercicio era problema aquí ... pero no, nuestra problema es demasiados Big Macs.
May 1, 2008 from the Web.
|
|
|
estefulanotal
says
Lo que no entiendo bien es porqué la mujer del diálogo dice "¡qué bueno que te cuidas!" en vez de "¡qué bueno que te cuides!", ya que el verbo de la claúsula subordinada se conjuga al modo subjuntivo según las normas.
Por ejemplo, diríamos "¡qué bueno que estés aquí!" pero jamás "¡qué bueno que estás aquí!"... Así que el diálogo me parece un poco confuso y fácilmente podría malinformar a los estudiantes que están en proceso de adquerir hábitos lingüísticos.
A la vez, es posible que me haya equivocado, pues, si fuese el caso, hacer el favor de brindar una explicación.
Muy amable.
---
What I don't understand wel is why the woman from the dialog says "¡qué bueno que te cuidas!", instead of "¡qué bueno que te cuides!", since the verb of the subordinate clause gets conjugated in the subjunctive mood, according to the norms.
For example, we would say "¡qué bueno que estés aquí!", but never "¡qué bueno que estás aquí!"... So, the dialog seems a tad confusing and could easilly misinform students who are still in the process of acquiring linguistic habits.
At the same time, it's possible that I may be mistaken, so, were this the case, please do me the favor of offering an explanation.
Thank you kindly.
May 1, 2008 from the Web.
|
|
|
likelyconfused
says
Pienso que usted tiene que encontrar la dieta que es buena para usted.
May 1, 2008 from the Web.
|
|
|
strelnikov1960
says
Just a few comments and observations based on estefulanotal's incisive comment above.
First, a quote from "1001 Pitfalls in Spanish":
"It should be remembered that the subjunctive represents the attitude of a person twoard another person, thing, or action. Although the subjunctive verb is usually fixed and required by the nature of an introductory or principal clause, on occasion its use may be the subjective choice of the speaker. The subjunctive could also be considered to be "triggered" by a mental reaction, an emotion, a denial, or an uncertainty. An important step toward mastery of the subjunctive is acquiring a familiarity with certain words (verbs, conjunctions, and expressions) which invariably serve as subjunctive "triggers."
As I see it, then, the question comes down to whether "qué" used adverbially requires the subjunctive in the subordinate clause - that is, if it is a "trigger" of the subjunctive. If it is not, then the use or avoidance of the subjunctive depends on the choice of the speaker, who in the dialogue could hardly be called emotional.
A secondary question arises: if "qué" does not "trigger" the subjunctive then is it acceptable to use it emotionally or emphatically yet still use the indicative mood? My Diccionario Oxford Compact seems to think so; one entry under 'qué' gives:
"¡Qué bien que se está aquí!" = It's so nice here!
Thus, I am not as convinced as estefulanotal that an iron rule governs this type of phrasing. I too am eager to know from the SpanishPod folks why they use "qué" and not simply "está", in view of the pedestrian translation "it's", sans any trace of emotion on the part of the speaker.
May 1, 2008 from the Web.
|
|
|
anna8
says
Queridos Strelnikov y Estefulanotal,
As a card-carrying grammar nerd, I have to agree with Strelnikov. I think you can say,
"Que bueno que estás aquí"
Just as you can say
"Que bueno que te cuidas"
In both cases the speaker is talking about something real, not hypothetical or desired, and that governs the choice of mode.
"Que lástima que..." works the same way.
Some locutions in Spanish just swing both ways, and this is one of them, I think. But let's see what JP and the gang have to say about it...
May 2, 2008 from the Web.
|
|
|
luisita
says
Lo mas dificil no es de bajar de peso haciendo una dieta pero de mantener el peso despues de la dieta. Es muy dificil cambiar sus costumbres de alimentarse y no es agradable de hacer una dieta cuando nos gusta mucho comer.
May 3, 2008 from the Web.
|
|
|
estibalitz
says
oolung y anna8, "si alguien es demasiado delgado" this is correct, do not use the subjunctive here.
De todas maneras, es mejor usar el verbo "estar" en esa frase, "Estar muy gordo no es bueno, pero tampoco lo es estar muy delgado."
May 5, 2008 from the Web.
|
|
|
estibalitz
says
dear users, hoy en dia se tiende a utilizar eufemismos para evitar decir palabras "groseras" o "de mal gusto", pero yo creo que a veces (si no pretendes ofender) es mejor llamar a las cosas por su nombre.
May 5, 2008 from the Web.
|
|
|
praxislanguage
says
¡, ¿, ñ
May 6, 2008 from the Web.
|
|
|
estibalitz
says
dear users, we are able to use the accents again. T
Thanks to everybody for your understanding and patience once again.
SpanishPod Team.
May 6, 2008 from the Web.
|
|
|
oolung
says
Como siempre, gracias por tu ayuda, Esti!
May 6, 2008 from the Web.
|
|
|
jcwylen
says
Estoy un poco tarde a la discusión. No me
gustan las dietas. Soy de un buen peso,
pero no quiero subir más. Entonces, presto
atención a lo que como, y hago ejercicios.
Pero creo que lo más importante para
mantener un buen peso es la comida que
pones en la boca.
May 7, 2008 from the Web.
|
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.





