Remember Me
Lesson Introduction

Today we have a lovely dovey dialog. Two people in love can be very sweet to each other. Find out what happens when someone is so much in love that they forget to eat. Sounds kind of cheesy? Well, it is!

Comments (16) RSS

Avatar Team
lilianamata says

Question of the day:

¿Ustedes son cursis con su pareja?

¿Alguna ves han dejado de comer por estar enamorado?

Do you say corny things to your partner?

Have you ever forgotten to eat because you were so in love?

June 24, 2010 from the Web.
mztish says

Hola Lili

He estado pensando y no creo que me dejado de comer por estar enamorada....pues fue posible cuando era un teenager.....

y me parece que este hombre es más enamorado con la comida que su novia....ella necesita un nuevo novio....

June 25, 2010 from the Web.
lilianamata in reply to mztish

De acuerdo contigo! jajajaja fue un chantaje sentimental, para que la mujer pueda cocinar jejeje

June 28, 2010 from the Web.
Avatar
ewong says

esta leccion es tan tierno y gracioso!

por qué usasteis
1) "estabas" a mi lado que, y no "estuviste"
2)  te "echaba" mucho de menos, y no  "eché"

podemos decir :
1)no volveré a ir a tu lado? sin "me"
2) si puedes ir? sin "te"

irse y ir son el mismo?

muchas gracias

June 24, 2010 from the Web.
donperigo says

1) estabas is a more intimate way to tell the story. estuviste views the action in retrospect, it is more perfunctory and matter of fact than estabas which recreates the scene.

2) same deal, i didnt eat because i missed you doesnt have the intimacy of i didnt eat because i was missing you. ( english has to use was+ing for the imperfect). the simple past sounds almost confrontational and dismissive in its brevity. wheras estaba draws our attention to the "length" of the action and evokes our simpathies

1a&2a&2b) not really, irse = to go away, ir = to go. so

"no volveré a ir a tu lado" would mean i will not go to your side again which is not what you want to say. you could get away with saying, "you can go" in the irte example but the meaning is clearer with irse and you are reflecting what the other person said, continuing their thought thus demonstrating that you are listening attentively.

June 25, 2010 from the Web.
Avatar
donperigo says

Sí puedes irte, pero antes dejame la comida hecha

nice gag, i feel his pain :-)

mi cielo might my heaven be a better translation
or is there no difference for the spanish speaker between the space where planes fly and the celestial paradise where god lives?

merienda = "supper" en inglaterra.

June 25, 2010 from the Web.
Avatar
lucie-manette says

Creo que todos caemos alguna vez en lo cursi. Mi novio me dice "mi cielo" :-)

June 25, 2010 from the Web.
lilianamata says

Qué bello novio tienes! Mi cielo me gusta mucho y no es cursi.

Para mi cursi sería como bomboncito, o bebito jajaja.

June 28, 2010 from the Web.
donperigo says

dime, en la canción al fin de podcast ,canta bomboncito?

June 28, 2010 from the Web.
lucie-manette in reply to lilianamata

Gracias Lili!

June 28, 2010 from the Web.
Avatar
annette6 says

hola! "missed you"  means more like I was hoping to connect with you, but did not for some reason, came at the wrong time, wrong place, something like that.

June 26, 2010 from the Web.
lilianamata says

annette6

missed you can mean that, but it can also be that you have the feeling of longing, that you want to see someone.

Like I miss my friends and family.

June 28, 2010 from the Web.
Avatar
donperigo says

se puede encontrar botana y botanear en la RAE. entonces es español real o sólo mexicanismo?

June 28, 2010 from the Web.
Avatar
silverlake says

Mi pareja y yo son muy cursis y asi me gusta! Muy divertida la lección!

A propósito en la sección de vocabulario y también la de multiple choice hay un error: es "almorzar" sino que "alomorzar"

August 10, 2010 from the Web.
yennyhernandez09 says

¡Un placer silverlake!

Ya arreglamos el error,gracias.

August 10, 2010 from the Web.
silverlake says

De nada Yenny!

August 11, 2010 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.