Lesson Introduction
Hey you at the computer... Yeah you! Listen up! Today's lesson is all about commanding attention! In the podcast, learn to express concern and make yourself heard!
Comments (19) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.






Hi poddies!
The question of the day is: ¿Qué dicen ustedes cuando alguien los ignora?
Yo les digo: ¡Te hablo, diablo!
La pregunta del día es: What do you say when someone is ignoring you?
I say: mmmm doesn´t really translate, cuz my answer is a rhyme.
Lili, me gusta lo que dices jeje. ¿Es común decirlo?
No estoy seguro de lo que digo, solo levanto mi voz...
cutthatcity
Mucha gente lo usa, no se si sea común en otros países, pero si lo dices la gente te entiende.
¿Perdon, me hablas a mi?
¿Perdon, me hablas?
¿Perdon, hablas a mi?
Excuse me, were you talking to ME?
Would either of the other two be used in a less stressful situation, or would one tend to use both direct and indirect objects most of the time?
por mis niños, yo digo "Oye!!" usualmente seguido de "Dejar de! Ahora!" ó los mejor palabras..."Uno....dos...tr*" je je
si Tracy no esta escuchando me, que yo digo, la proxima dia "pero te dije a ti ayer..." je je
(sólo un broma)
Encontré orto uso del adjetivo sordo en nuestro libro La piedra filosofal.
Para llamar la atención de los camareros, se debe usar "oiga". Mi antiguo profesor francés del español nos dio que a él no le gustaba nada cuando la gente se chasqueaba (se producía un ruido por usar...) los dedos para llamarle desde su mesa.
Además, existen otros imperativos:
Pon atención
Hazme caso
¡Te hablo, diablo! - I like that! Something in Spanish that's good in Spanish...I like that it rhymes. Thanks Lil!
Para me era interesante que la señorita dijo “¿Es que estás sorda?” con estar en vez de ser. ¿Es la idea que ella está preguntando “¿Estás sorda hora mientras te hablo” en vez de preguntando “¿eres una persona que es sorda?”?
stevestrv
No puedo darte una respuesta muy buena pero lo que quiere decir para mí es que a la persona que ella le estaba hablando ha cambiado. Es decir que esta mujer podía oír a la otra persona en el pasado pero ahora algo ha cambiado y no puede oírla. Por eso, se usa estar en lugar de ser.
Además, la persona se dará cuenta de que su amiga no es sorda de verdad y entonces tu explicación concuerda muy bien con la discusión.
A mi es importante de tener las horas de concentración, porque no puedo hacer muchas cosas al mismo tiempo. Si alguien me habla cuando trato de trabajar, es dificil. Por lo tanto, tengo mucho respeto para el trabajo des otros. No me ofenden si me dicen, "No puedo hablarte en este momento."
Hola strvestrv. Yo creía lo mismo .Creo que lo que dijiste es correcto. Quizás decir "¿eres sorda?" sea ofensiva (a los sordos). Yo no sé.
Dubhais Catthatcity
Gracias por tus comentarios.
Dubhais, no vi tu explicación cuando mandé mi comentario. Tiene sentido.
Soy maestra de inglés, y de vez en cuando, esta situación occure con mis estudiantes. Le pregunto algo a uno de ellos, y no hay respuesta. A veces yo les digo: ¿Hola? ¿Estás durmiendo?
Hablo nada cuando alguien me ignoraba. Para mi, no importa. Si la situation fue peligrosa, me repitiere.
I don't say anything when someone ignores me. To me, it's not important. If it were a dangerous situation, I would repeat myself.
Mucha grammatica! Correcciones, por favor!
Hola under340.
I don't say anything when someone ignores me. To me, it's not important. If it were a dangerous situation, I would repeat myself.
Yo no digo nada cuando alguien me ignora. A mí no me importa. Si fuera una situación peligrosa, lo repetiría.
Hola Amigos,
Me llamo Seenu, Soy de india, la ciudada Bangalore.
Bien Venido,
Gracias,
Su Amigo,
Seenu
Cuando una persona me ignora cuando le hablo, pregunto cuestiones como "¿me oiste?" o digo "¡oye!" hasta que me responda o dejo de hablarle. Casi nunco me vuelve enojado.