Remember Me
Lesson Introduction

Después de recibir varias peticiones sobre lecciones que sean culturalmente ricas, aquí les va una muy interesante sobre un personaje español muy famoso. Pero esta vez hemos planteado la lección en forma de adivinanza, ¿quién será nuestro personaje famoso? Escuchen atentamente la información que damos e intenten adivinarlo.

Comments (34) RSS

Avatar Team
lilianamata says
Hola! Escuchen nuestro podcast y díganos de quien estamos hablando. ¿Quién es este artista?
February 14, 2008 from the Web.
Avatar Team
jpvillanueva says
A ver, la primera persona que lo adivine va a ser Rey/Reina de SpanishPod por un día...
February 14, 2008 from the Web.
Avatar
cyberdiva says
Creo que el artista es Pablo Picasso.
February 14, 2008 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says
Bien cyberdiva! Eres nuestra reina! o nuestra diva. Si el artista del que hablamos es Pablo Picasso.
February 14, 2008 from the Web.
Avatar
cyberdiva says
"La diva del día" suena bien. Muchas gracias por este honor. :-)
February 14, 2008 from the Web.
Avatar
oolung says
en Polonia tambien tenemos la expresion "estirar las patas". Son interesantes las coincidencias como esa, porque nunca se sabe de donde originan estas frases. A veces provienen del mismo entorno cultura: de la Biblia o de fabulas populares. Pero estirar las patas? Alguien sabe de donde puede provenir esta frase? (A mi no me gusta que, despues de Picasso, es bastante pintar una linea o hacer una mancha de color y uno se puede considerar un artista)
February 15, 2008 from the Web.
Avatar
trishapurchas says
gracias por una lección brillante en mi tema preferido.
February 15, 2008 from the Web.
Avatar
luisita says
En frances tambien tenemos la expresion "estirar las patas". Muchas gracias por esta leccion muy interesante.
February 15, 2008 from the Web.
Avatar
lir3223 says
Hola! Tengo una pregunta: en el texto esta escrito "despues de que el la abandonara" - porque no "el la abandono" - es el pasado, no?
February 16, 2008 from the Web.
Avatar Team
jpvillanueva says
lir3223, Verbs that are in a clause introduced by "después de que" will always take a subjunctive form. Because the verb in the main clause is in the past, "abandonar" is in the imperfect subjunctive: abandonara
February 16, 2008 from the Web.
Avatar
lizagna says
Muchas gracias por compartir esta leccion interesante!
February 16, 2008 from the Web.
Avatar
paulohenriques says
Lo único pintor que yo puedo hablar es Vinced Van Gogh, porque he asistido una charla sobre él. Buena lesson. Salud para todos!
February 16, 2008 from the Web.
Avatar
grammargirl says
¡Muchísimas gracias por la lección tan interesante!
February 17, 2008 from the Web.
Avatar Team
estibalitz says
Me alegra que les haya gustado esta lección. A decir verdad, me encanta pintar (aunque no sea muy buena con el pincel,jeje).
February 17, 2008 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says
Que otro artista les interesa?
February 17, 2008 from the Web.
Avatar
cyberdiva says
Me gustan Joan Miró y Salvador Dalí, y también el arquitecto Gaudí.
February 17, 2008 from the Web.
Avatar Team
estibalitz says
Cyberdiva, ¿has estado en Barcelona? Porque si realmente te gusta Gaudí merece la pena ver la Sagrada Familia, el Parc Guell, etc que están en esta preciosa ciudad costera.
February 17, 2008 from the Web.
Avatar
oolung says
Barcelona es la ciudad que uno tiene que visitar si le gusta cualquier de los artistas mencionados: Picasso, Gaudi, Dali, Miro... Pero a la Sagrada Familia y al Museo de Picasso siempre hay una cola grandisima, se tiene que esperar un rato!
February 18, 2008 from the Web.
Avatar
cyberdiva says
Sí, estibalitz, estuve en Barcelona hace cinco años. Aunque ya estaba familiarizada con las obras de Picasso, Miró, y Dalí, no sabía Gaudí antes de que visitara Barcelona. Estoy de acuerdo contigo: es una ciudad muy preciosa y fascinante. Oolung, tenía suerte: no tenía que esperar en una cola larga para visitar la Sagrada Familia, el Museo de Picasso, o el Museo Dalí (en Figueres). Pero aun si hubiera sido una cola grandísima, habría valido la pena. (I'm in way over my head here--what I'm trying to say is that even if there had been a very long line, it would have been worth it. Am I close? :-) ). Por favor, corrige mis errores.
February 18, 2008 from the Web.
Avatar Team
estibalitz says
cyberdiva, muy bien hecho "Pero aunque hubiera habido una cola grandísima, habría valido la pena."
February 18, 2008 from the Web.
Avatar
cyberdiva says
Muchas gracias, esti. Me llevó un ratito para entender porque "habido" en lugar de "sido," pero por fin entiendo.
February 18, 2008 from the Web.
Avatar
docmolly says
Gracias por una lección tan interasante. Ya la he escuchado varias veces! Y me interesó mucho lo de sus amantes, y como se suicidaron después de perderlo. Es una lástima. Y encima, parece que él era machista! No lo sabía. Una de mis artistas favoritos es Frida Kahlo y ella tiene una historia muy interasante. Se trata de Diego Rivera también. Podrías hacer una lección sobre ellos. Qué les parece?
February 18, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says
Después de leer los comentarios aqui de Estibalitz and Cyberdiva estoy muy muy curiosa como se usaría “ hubiera sido” en una frase. Por favor alguien me puede dar me un ejemplo? Aprendo mucho de los comentarios de todos.
February 19, 2008 from the Web.
Avatar
docmolly says
Hola Kikuyu, Creo que puedes encontrar un ejemplo de esta frase en el podcast "Gossip on Alma." Si hubiera sido yo en su lugar, hubiera esperado más tiemp antes de salir con otro hombre." (O algo así, no lo recuerdo perfectamente). Y creo que puedes sustituir la segunda hubiera con habría.
February 19, 2008 from the Web.
Avatar
docmolly says
La encontré. Hubiera dicho (Debería haber dicho) "....en salir con alguien más"
February 19, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says
¡Muchas Gracias Doc Molly! Estoy tan contenta de empezar a aprender la diferencia de significado entre “hubiera habido y hubiera sido”
February 19, 2008 from the Web.
Avatar Team
jpvillanueva says
Kikuyu, Si hubiera sido yo el primero de leer tu pregunta, yo te habría contestado antes de docmolly. : ) As for the hubiera/habría question, it's standard to use the conditional there, and that's what I teach in the classroom, but all my friends prefer to use the subjunctive alternative in that case. I think my high school students would have preferred that, as well, but I never told them....
February 19, 2008 from the Web.
Avatar
kikuyu says
¡Gracias J.P. , Agradezco su ejemplos!
February 19, 2008 from the Web.
Avatar
polaris says

Eschuché este lección tres veces.  Estaba seguro que Leo dijo, "La fotógrafa Dora Maar estuvo encerrada en un manicomio tiempo después de que él lavando nada.”  La gramatica no es corecta, pero estaba dispuesto a creer que la pobrecita se hizo loca porque el artista nunca se lavaba.  Oy.

March 1, 2009 from the Web.
Avatar
colmgeiran1967 says

Sera pablo picasso, no?  la pobres mujeres de picasso fueron tristes y chifladas por el artista y encima pablo era un hombre muy supersticio.  cuando yo vivia en madrid yo acudi al museo de la reina sofia yo vi el famoso guernica.  me emoicione.

October 27, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

colmgeiran1967

Algunas correciones.

Sera pablo picasso, no?  laS pobres mujeres de picasso fueron tristes lastimadas y chifladas por el artista y encima pablo era un hombre muy supersticio.  cuando yo vivia en madrid yo acudi al museo de la reina sofia yo vi el famoso  LA FAMOSA guernica.  me emoicione.

Muy bien! Ese cuadro es bello.

October 27, 2009 from the Web.
Avatar
00catua00 says

Muy interesante pero no comprendo  este uso de "cortarle", podrías aclarar 

"a la que el artista permitía cortarle las uñas y el pelo"

June 19, 2010 from the Web.
Avatar
hypersport says

...fue la unica persona a la que el artista permitía cortarle las uñas y el pelo

she was the only one that he would let cut his nails and hair. 

El le en este caso se refiere a él.    So here using the verb cortar you can look at it like “cuts to him the nails and hair“.   Or his nails and hair.   

When speaking about body parts in Spanish, this is how it’s done.   The verbs can be reflexive...

I need a haircut.  Necesito cortarme el pelo.

Wash your hands.  Lávate las manos.

He brushed his teeth.  Se lavó los dientes. 

Or kind of like in the example above in the most recent lesson Jenny says to Lili: 

I haven’t seen your shoulders....no te he visto los hombros. 

June 19, 2010 from the Web.
Avatar
00catua00 says

Muchas gracias por informar.  Voy estudiar el caso.

June 20, 2010 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.