Remember Me
Lesson Introduction

Today Chef Tabasco busts out another staple of the Mexican kitchen; this time... it's breakfast! For today's "huevos rancheros" recipe, you may want to review Tabasco's salsa roja beforehand. Remember, you may not understand everything, but do follow along with the recipe, and listen for the target word, which means "an egg, sunnyside-up."

Comments (7) RSS

Avatar Team
lilianamata says

Huevos rancheros!

Han probado los huevos rancheros?

Have you ever tried huevos rancheros?

Me gustan mucho los huevos rancheros! Tambien los huevos divorciados, uno es en salsa verde y otro en salsa roja. Yum!

 

March 19, 2009 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Me encantan los huevos rancheros!  Será divertido intentar hacer esto. Les diré cómo lo salió.  gracias!

March 19, 2009 from the Web.
Avatar
rodneyp says

En realidad, no me gustan los juevos estrellados, pero parecen muy rico.

March 20, 2009 from the Web.
Avatar
anbarfa says

Hola Leo:

Pero que hacemos con el cilantro?

March 20, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

Oye Leo, ¡otro éxito!  Me encanta el hecho de que los episodios hacen un juego, es decir ya sabemos cocinar frijoles refritos y salsa roja y aquí podemos combinarlos para preparar un desayuno delicioso.  ¡Gracias!

Una pregunta sobre por y para -- En la "expansión" dice:

     Después hacemos un huevo estrellado por cada tortilla. (Next we make a sunnyside-up egg for each torilla.)

Bueno, eso es lo que dice Leo en el video pero Liliana, en la sección de la expansión, dice: para. (Después hacemos un huevo estrellado para cada tortilla.)

Por eso, concluyo que ambos (por y para) son correctos aunque tiene un significado un poco distinto cada uno.  ¿Me podrías explicar la diferencia aquí?

(a propósito, no hay ningún problema con el download a mi ipod.  Gracias otra vez!)

March 22, 2009 from the Web.
Avatar Team
leoguerrero says

Hola Anna!

Disculpa por tardarme en contestar esta pregunta. Tienes razón las dos son correctas, pero la verdad es que no sabía bien cual era la diferencia. Le pregunté a JP y la respuesta es bastante simple:

Yo utilisé \"por\" (per) como en \"kilómetros por hora\" (kilometers per hour). Liliana utilizó para (for). Las dos son correctas y las dos se pueden utilizar, con una minima diferencia en significado, pero que al final es lo mismo.

Qué bueno que les gustó la receta. Intentaremos seguir con mas buenas recetas.

 

March 25, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

Muchas gracias, Leo:)

March 25, 2009 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.