Lesson Introduction
Honest to goodness, I am telling you the truth. Humberto, however, may be another story. In today's lesson, we hear that Humberto may be into one of his old tricks again: making statements that are somewhat less than true. We hope that you're own Spanish language learning experience won't have this level of drama, but if it does, you'll be prepared!
Comments (36) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







No habría que mentir.
Could somebody explain the grammar behind this a bit so I can apply this construction in other ways?
also, this form:
B: Sí le creo, no habría porque mentir.
was used in a different section of the lesson.
Nathanwagar, creo que "porque" falta el acento. I think it is missing the accent mark.
con acento quiere decir: reason
No habría porqué mentir.
There wouldn't be reason to lie
Kikuyu and Nathanwagar, you're right, the accent was missing, it's ok now. This "porqué" means "the reason".
Me gusta en este leccion que uds hablaron de la diferencia de "creer" y "creerse".
Hice un eqivocado y dice creerse y mi esposa me dijo que fue muy malo.
Gracias,
Scott
Hola a Todos,
Tengo una pregunta! Lili decia que la reputation aún es muy importante en la sociedad latino. ¿Es verdad respecto a los jovenes asimismo? ¿Tenian ellos un poco diferente idea en qué consiste una buena reputación, o en cambio están de acuerdo con sus mayores?
Gracias,
S
Mentirosos