Remember Me
Lesson Introduction

This podcast is a work of fiction. All characters and events portrayed in this podcast are fictional, and any resemblance to real people or incidents is purely coincidental. In today's Spanish lesson, we're looking for the boss... and when I say "we" I mean the dialog characters, not us. No, this episode has nothing to do with the actual work environment at Studio Fiesta. No, not at all.

Comments (31) RSS

Avatar
thesmithtopher says

JP, tú tal vez no puedes decir "fatal" para describir una película, pero yo puedo!  Voy a usarlo mañana.

"OMG I watched a movie last night and it was fatal!"

I see a new trend catching on!

Gracias al SpanishPod y al Castellano por las palabras más chéveres del mundo.  :)

June 18, 2008 from the Web.
Avatar Team
jpvillanueva says

¡Hola todos!

Hoy nuestro jefe ya ha llegado a la oficina.  Se viste con una camisa blanca y unos pantalones de color café, como siempre.  No se ve fatal hoy, pero sí está calladito, con los ojos fijados en la pantalla de su computadora. 

Pregunta del día: Si tienes jefe, ¿cómo está hoy?

 

 

June 18, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

Mi jefe estuvo muy enojado hoy porque me cogió leyendo los comentarios en SpanishPod cuando debería de estar haciendo mi trabajo.

June 18, 2008 from the Web.
Avatar
thesmithtopher says

Qué fatal, stevestrv!  Espero que a él no le importe.

Hoy mi jefe estuve muy ocupado, como siempre.  Tuvo estrés como siempre.  Tuvimos que acabar con una propuesta y al fin, después de entregarla, nos quedaron 20 minutos, phew!

Qué es phew en español?

June 18, 2008 from the Web.
Avatar Team
leoguerrero says

Hey! El phew en español se dice "fiuuu"

June 18, 2008 from the Web.
Avatar
anitagomez says

I am a bit confused by the use of igual as maybe. I have never heard this expression in castellano. I am familiar with quizá(s), a lo mejor or puede ser que. Is igual a typical Latin American expression to say maybe or is it something colloquial?

June 19, 2008 from the Web.
Avatar Team
jpvillanueva says

anitagomez,

"igual" as a way to say "maybe" is quite common, I've heard both Latin Americans and Europeans say it.  Thanks for your question!  :)

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

Entonces "Atracción Fatal" no decirnos exactamente como peligroso Glen Close es en realidad. habrian debido llamar la pelicula "atracción mortal" verdad?

JP
I see wordreference has a listing for igual as "probably" which , to me, sounds more self assured than "perhaps" or "maybe". more like an informed guess rather than a shot in the dark. would you agree or is it interchangable with tal vez , quizá(s) etc.

hoy es mi dia libre entonces, igual mi jefe me extraña.

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
missworldtraveler says

Á las cuarto cuando mi jefe regresó a la oficina se ve fatal. Igual hizo demasiados ejercícios en el gimnasio.

 

My boss looked awful when he returned to the office at 4 o'clock.  Maybe he did too many exercises in the gym.

Estibalitz

Is this a common name in Spanish?  Does it have an English equivalent?  I'm just curious.

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
hollis says

No trabajo hoy, es fin de semana para mí.  Ayer mi jefe era muy amable, como casi todas las días.  Es buen hombre, y me doy mucha cuenta de esto.  No puedo tolerar jefes fatales

Una pregunta -- does the special use of the future tense discussed in this dialog apply only to estar or to other verbs as well?

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

Hollis

You can use the future tense of any verb the way that estará is used in this dialog.  See the links below.

http://users.ipfw.edu/jehle/COURSES/FUTURE.HTM

http://www.123teachme.com/learn_spanish/future_tense_regular_verbs

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
laucevicius says

Yo en mi vida de trabajo tube 4 jefes diferentes, y solamente uno de los cuatro tube buena relación. Ya pensé en tener mi própia empresa, para no tener jefe, pero es complicado. Hoy estoy estudiando otros asuntos, lejos de mi formacion para en el futuro tener mi própia empresa, y mantenela que es lo más complicado.

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
hollis says

stevestrv -- gracias amigo para la repuesta y también para los conexiones

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
alma says

Thesmithtopher -- hay que sacar copyrights del uso de 'fatal' que propusiste . . .

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
lapt says

Anita and JP - Vivo y trabajo en Los Angeles, California. Hay muchos latinos aqui, de todas partes del mundo latino. Pregunte a dos personas sobre la palabra "igual" como se usa en la leccion. Las dos, una de mexico y la otra de guatemala nunca habia oido esa expresion usada en esa manera. Que barbaro! Pa' que sepas!

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

apt

A mi me parecía raro usar “igual” come quizás también.  Entonces, le pregunté a mi novia Colombiana y ella dijo que es verdad, se usa “igual” come quizás. Igual depende de cual país es la persona.

Steve

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
lapt says

Steve

Muchas gracias por tus informes. Sé que hay mucha variedad en el mundo hispano de país a país! Los de Argentina hablan un tipo de español muy distinto, por ejemplo.

June 19, 2008 from the Web.
Avatar Team
estibalitz says

missworldtraveller, I love your curiosity, jeje. My name is a Basque name from the Basque Country (northern Spain). It is the name of a Catholic Basque Virgin, La Virgen de Estibalitz, there is a little romanic monastery with her image, so beautiful.(check the pic out).

So, it has no translation nor equivalent. It is a quite common name in my region.

Actually there was a very famous duet in Spain, called  "Sergio y Estibaliz".

 

 

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

Esti

¿Hablas Euskara con fluencia?   No estoy seguro la razón que te pregunto, solo tengo curiosidad.

Do you speak fluent Euskara?  I am not sure why I am asking I am just curious.

June 19, 2008 from the Web.
Avatar Team
estibalitz says

stevestrv, yes I do, actually Euskara is my mother tongue. I am bilingual, in Basque and Spanish. I´ve done all my studies in Basque, (Primary school, High School, University).

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
goyodeoregon says

Tengo varios jefes. Es dependiente cual proyecto estoy trabajando sobre. Por ejemplo, tengo un jefe en Seattle. Para un otro proyecto, tengo un jefe en Miami. Hoy, cada jefe han estado enajanudo. Fiuuu! Estoy feliz mi dia esta terminado. Espero el vez esta mejor. Todos, ten un buen fin de semena!

June 19, 2008 from the Web.
Avatar
caballerojuan says

Tengo muchos jefes...pero, se llaman "clientes".  Me parece, nunca estan fatal, por que siempre me llaman con sus problemas.  No necessito buscar, los buscaran por mi.

June 22, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

Esti

Gracias por contestar mi pregunta.  Me parece asombroso que una idioma tan único como Euskara pueda sobrevivir mas que dos miles de años.

 

Thank you for answering my questions.  I think that it is amazing that a language as unique as Euskara could survive over two thousand years.

June 22, 2008 from the Web.
Avatar
thesmithtopher says

You can do university in Basque??  To tell you the truth, I didn't know much about Basque, except that it existed, until a few minutes ago.

From what I just read, this language isn't associated at all with other indo-european languages? 

Esti, which dialect of Basque do you speak?  Also do most of the people where you grew up speak both Spanish and Basque?  What happens if you go to a dinner and 7 of the 8 people speak Basque and one only speaks Spanish?  Do you all turn to Spanish? :)

June 22, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

thesmithtopher

Encuentré un “Del Taco Al Tango” en cual Esti habló sobre el región Basque y el idioma Euskara.  Esti también dijo unas frases en Euskara.

I found a “Del Taco Al Tango” in which Esti spoke of basque country and said a few phases in Euskara

Del Taco al Tango - Basque Country Bonanza

June 22, 2008 from the Web.
Avatar Team
estibalitz says

thesmithtopher and stevestrv, euskara is an official language in the Basque Country, let me tell you for example that all the road signs are in Basque and Spanish. Most of the people I grew up with are bilingual. If you go to a dinner where there is one who only speaks Spanish, we all will speak in Spanish, this is not a big deal, Basque people are very polite. And, yes, can you believe that still nobody knows where this language comes from? Amazing. And not, it is not related to any Indo-european language.

June 22, 2008 from the Web.
Avatar
docmolly says

Hola! El "Audio Review" de esta lección no está completa. Gracias por la ayuda! Molly

June 29, 2008 from the Web.
Avatar
mkpelland says

Hi all of you, I enjoy these discussions a lot. Will you all come over and check out the Intermediate Blog for SpanishPod.com?

July 1, 2008 from the Web.
Avatar
el patron says

En el dialogo cuando Esti dijo "Preguntale a Lili..." que significa ese pequeno "le" en el fin de "Preguntale"?

August 20, 2010 from the Web.
Avatar
hypersport says

Se refiere a Lili. 

Pregúntale.  Ask her.

Pregúntale a ella.  Ask her.  A ella tells you it’s her and not someone else.

Pregúntale a Lili.  Ask Lili.   A Lili is even more specific. 

Pregúntaselo.  Ask her it.   Here le changes to se.

Pregúntaselo a Lili. 

August 20, 2010 from the Web.
Avatar
kwem says

Gracias hypersport por este leccion

November 15, 2011 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.