Lesson Introduction
Friday has arrived and the clock has hit 5pm! Want to grab a drink with us? Find out what some Hispanics call Friday! There is a happy hour near by. Wanna come?
Comments (16) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







¿Qué suelen hacer los viernes después del trabajo?
Yo,suelo ir a un restaurante y después a bailar Salsa.
What do you usually do friday after work?
I usually go to a restaurant and then I go to dance Salsa.
en inglaterra llamabamos viernes "dia de las poetas" fue un acrónimo que significa salimos temprano, mañana es sabado.
in england we used to call "friday" poets day. it was an acronym of push off early tomorrow is saturday
Hola Yenny, ¿Qué bolá? :>)
En inglés dicimos como "TGIF" y "hump day" para hablar de la semana.
¿Qué otras cosas dicen hispanos para hablar de la semana y del fin de semana?
"Por fin el fin". Es decir por fin llega el fin de semana.
Hola rodney
Quisiera que hubieras visto mi cara cuando leí tu ¨¿Qué bolá?,me muero de la risa,pareces todo un cubano.Ja ja ja...¡Muy bien!
Hay otras formas de referirse al fin de semana.
En Cuba se dice ¨fin de semana¨
En Miami los cubanos dicen : ¨ el weeken¨ o ¨los weekenes¨
En España y en Ecuador : ¨el finde¨
A propósito de ¨weeken¨ y ¨weekenes¨,no me gusta mucho esa expresión ,ya que no es ni inglés ni español,pero ¡qué le vamos a hacer! el Spanglish existe , es un fenómeno social.
:/
on the weak end, then, yenny
Los viernes a veces salimos a la terraza de la oficina y nos tomamos unas cervezas. Después voy a cenar a algun restaurante y si tengo enegía me voy a bailar!
Los viernes me voy a mi casa a descansar después de una semana de mucho trabajo! Me gusta pasar tiempo en mi casa leyendo, relajado, quizás viendo una película.
Pues, porque ahora trabajo en carolina del sur, despues del trabajo tengo que manejar a mi casa en Atlanta. Es una viaje de 3 horas. Cuando llegue a mi casa, ¡estoy cansadisimo! Luego paso algun tiempo con mi hija.
Hola Rodney.
You want to use "llego" here. You're describing something ongoing so no need for subjunctive.
If you're talking about when you arrive in the sense that you're not exactly sure when you'll arrive then you would use the subjunctive.
Something like this: When you get there, text me so I know you made it. Cuando llegues...
¡Gracias!
Al bufete donde yo trabajo hay una fiesta cóctel cada viernes en la oficina. Me gusta ir a esta fiesta y despues, (si no tomo demasiado) salir con mis amigos o regresar a mi apartamento y descansar despues de una semana muy larga.
Believe me you don't want to hear me doing accents. I am HORRIBLE! (lilianamata/ChinesePod)
Come on Liliana, your French accent is not THAT bad...
En Inglaterra, también se dice que "el jueves es el nuevo viernes" que significa que es un muy buen dia para beber (como el viernes y el sabado y ...)
how do you spell some of the funny words they were using at the end?
"botaneros"? "sanvierne"? "miercoles de alcoholes"?
gracias