Lesson Introduction
Leo "Tabasco" Guerrero teaches us how to make a killer guacamole, the Mexican avocado dip. This video is all in Spanish, but don't worry if you don't understanding everything! Just try to follow the recipe, and listen for the target word.
Comments (56) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







Leo, Lily y JP,
¡Ustedes se han superado a si mismos! ¡Que estreno tan lindo de "Spanishpod: La película"! ¡Felicidades a todos! You've surpassed yourselves! What a beautiful debut for Spanishpod: the movie! Congratulations to all!
Yo no sabía lo de ponerse los huesos a la mezcla para mantener el color. Hay unos aguacates maduros en mi cocina ahora mismo y le voy a agregar las semillas a la mezcla la próxima vez que prepare guacamole. I didn't know about putting the pits in the mixture to preserve the color. There are a few ripe avocados in my kitchen right now and I'm going to add the seeds to the mixture that next time I prepare guacamole.
no puedo esperar hacer eso!!!
QQQ RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRICOO
Hola Leo,
Un lección muy bien pero en futuro, por favor, ¿puede decirnos si podamos congelar la receta terminada?
¡Vaya lección!
So . . .
"El recipiente" a mixing bowl and then "los platos hondos" are soup bowls.
Pero no es verdado, mi cordero al curry es bastante sabroso, y yo todavía no han visto su denegar uno de mis omelettes francesas o de la tortilla de potata.
Gracias por otra gran herramienta de aprendizaje! No estoy acostumbrada a cocinar con chiles frescos. He cocinado con los chipotle chiles en salsa de adobo que viene en una lata. Y nunca sé cómo picante el plato va a salir. A veces sólo la cantidad más pequeña de chile puede hacer el plato demasiado picante. No se puede saber nada cuando se tiene fuego en la boca.
Cuando estaba en Mexico el año pasado, fuí al mercado, y me sorprendía mucho ver la variedad de chiles que existen.
ni "recipiente" ni "los platos hondos" son en mi diccionario. gracias
Bueno!!!!
gran idea spanishpod, voy a hacerlo manana en la tarde :)
Well it does not hurt to learn few dishes on the mission of Spanish learning as it will improve our comperhension of the words (and few kilos non the less), nice idea indeed. Hopefully you keep it up and get more mexican dishes for our tables.
Esta es una idea maravillosa! Gracias y esperare mas.
Can someone please help me?. In my RSS feed settings I selected MP4 for Windows under video. But the Cooking with Tabasco – Guacamole is not showing up on my RSS feed.
¡Felicitaciones y muchas gracias por la primera video-lección!
¡Y ahora la telenovela de SpanishPod!
Kikuyu, those chipotles adobados in a can are very spicy! Cooking with fresh peppers (jalapeños or serranos) won't be as spicy as those chipotles. If you can't find fresh peppers you can also use preserved jalapeños that you can find almost everywhere.
Pussycat, I've never frozen a Guacamole before, in my opinion I don't think it's a good idea. If you ever try it please tell us about the result.
Stevestrv, remember that when you do a configuration of your RSS feed is only to receive the future lessons. Since you did this after the lesson was published, the way to add it to your feed is by bookmarking the lesson. So go to the Cooking with Tabasco lesson page and click on the "Bookmark this lesson" button.
Leo thanks
Guys! So happy you liked the video! Believe me I am happier to try all this tasty food!
You are right next projects "Aerobics con Esti", "E True Hollywood Story: SpanishPod" hahaha.
We will have more surprises for you guys! Thanks for all the support. Your ideas are always welcome.
Lili
I get all that formatting information on the top of my comments if I use MS Word and copy my comments into Firefox 3. If this is what happened to you, you have to first copy your comments from MS Word into Notepad, then from Notepad into Firefox. This is not an issue with Firefox 2.
Hello Leo,
Thank you for your comment. I don't think I have ever had Guacamole but it sounds really good. It would be nice though, if for future recipes that you know can be frozen , you could just indicate this. I ask because if a meal cooked in quite a large quantity can't be frozen it gets wasted because I can never eat all of it.
pussycat,
Guacamole is best when it's fresh; it will turn brown if exposed to air. One time I ate some guacamole that I ***knew*** to be too old (it still tasted good) and I ended up so sick I missed my 10 year high school reunion.
They do sell vaccuum-packed frozen guacamole, for those times when avocados are out of season and you're absolutely desperate...
donperigo
Por fin cayo la ficha. A veces estoy un poco lento, Leo Tabasco eso es. cómo se dice duh! en espanol. gracias
muy bien y muy entretenido!
Leo:
Bien hecho, pero donde está Estibalitz?
Antonio
Muy buena lección, me gustó mucho y que buena idea hacer más lecciónes con video. Es verdad que es más facíl a aprender vocabulario cuando lees la palabra al mismo tiempo. Tambien, ver los vegetales cuando los pusiste en la mesa es bueno para recordarlos =) Gracias.
anthonyaferrara, estaba de vacaciones cuando se grabó el video, pero espero aparecer en el próximo, si es que el chef Leonardo Tabasco me invita, jeje.
JP
Thank you for the advice.
Hola todos.
Is there a way to make this play on a regular iPod?
La guacamole es muy delicioso Leo 100x mejor que las cosas en Chili's o Margaritas restaurante's.
Que bueno idea..las videos!! Spanishpod es mejor y mejor todo vez.
@Leo: With a basic subscription I can get this video (and the grammar show) via the RSS feed but I cannot download the videos from this page (the link says that this is premium content). This appears to be somewhat inconsistent; I'm wondering whether this behavior is intended.
¡Me encanta el video! Ahora se me antoja guacamole. Voy al supermercado...
So, "el recipiente" is a container, often a bowl, and a "tazón" is a bowl as in "tazón de leche con cereales"?
I thought I knew the word for bowl, then never heard it, then was surprised by the end explanation so I had to look it up in my trusty dictionary.
Por cierto, yo qiero guacamole! (<-- I looked in the vocab for whether guacamole is masculine or feminine and it says "el guacamole, Noun (f)". Now I'm confused! Clarification, por favor? Gracias!)
chaimberbell,
El guacamole, masculine! whoops, that's what we in the business call a typo. I will fix that on Monday! Thanks for pointing it out.
I think of "recipiente" as a mixing bowl. Soup is usually served in a "plato hondo," and "tazón" is a big ol' cup.
Leo
En el video cortaste los “huesos” antes de ponerlos en el guacamole. ¿Lo hiciste para que los huesos sean mas efectivos en mantener fresco el guacamole?
A propósito en Colombia los huesos se llaman pepas.
Me gusta mucho tu guacamole ya lo hice dos veces.
In Colombia the terms are:
Pocillo – cup
Taza – a small bowl
Tazón – larger bowl also a mixing bowl
Recipiente – a container. It could be a bowl, jar or a container
Gracias, JP! I know all about typos, so no problem!
So it looks like if I call a bowl a "tazón" or a "recipiente" then people should know what I'm talking about :-). Thanks, y'all!
¡Hey, El Señor Tabasco!
Chrissy says, You keep this up, she gonna give you a GOLD star. (old school teachers never die)
Yum.
¡Qué casualidad! Hace pocos días aprendí la palabra "tazón" porqué la encontré en la página 2 del libro "Todo bajo el cielo" y ahora la veo aquí. Creo que nunca voy a olvidarla. :)
What a conincidence! A few days ago I learned the word "tazón" because I found it on page 2 of the book "Todo bajo el cielo" and now I see it here. I guess I will never forget it. :)
El aguacate, porque no esté incluir en la lista del vocabulario?
El limón, las cebollas, el ajo, los chiles, los tomates, pero ninguno de los aguacates
Qué tan dificil estaria de voy a hacer un guacamole sin aguacates.
.;-)
Great idea and great video. This site is getting better and better!
¡Que buena idea! Este sitio se mejora mas y mas. Muchísimas gracias a todos. Como dijo una persona arriba en el hilo, espero el video de Esti y Lili enseñando aerobics! ¡Estoy muy ilusionado de esto! Por el momento la lección de cocer por Leo es bien suficiente. ¡Gracias!
Felicitaciones chicos. Se ve muy rica el guacamole. Una preguntita, ¿saben las resetas para dos bebidas bien famosas en México - la horchata y la flor de Jamaica?
Me encantaron las dos cuando estuve ahí, pero no las he probabo desde entonces.
Saludos, Rick.
¿Alguien puede ayudarme ?
La siguiente es de la sección expansion:
Ahora con los aguacates, hay que partirlos a la mitad, se les quita la semilla .
(Now for the avocados; we have to cut them in half; remove the pit.)
“se les quita la semilla” es esta frase correcto?
Pensaba que se diría: Se la quita la semilla
o se las quita
remove the seed(s) from the avocado(s)
Gracias de antemano
Hola kikuyu, "lo/la/los/las" should be for the direct object, "le/les" for the indirect object.
Habemos limpiado los aguacates y ahora los comemos. ( = ahora comemos los aguacates)
Habemos partido los aguacates y ahora les quitamos la semilla. ( = ahora quitamos la semilla a los aguacates)
Fabrizio, tu estas de vuelta de vacaciones! Espero que te lo hayas pasado muy bien.
Gracias por responder a mi pregunta. Sin embargo, no entiendo ese "se" en "se les quita" ¿no debería ser: “se las quitamos o se la quita”? Doesn’t the “se” represent “le” or “les” when it is followed by a direct object pronoun?
Muchas gracias kikuyu. Me la pasé muy bien, pero no he hablado Español cuanto esperaba.
In this case "se" works as an indefinite subject, and it's used when the action isn't performed by someone in particular, but by a "generic group". It's like "on" in French, and it works as a singular third person. But there's nothing similar in English, so you have to translate it with "we" or with "they", depending on the speaker belongs to the group that performs the action.
En Italia se come a la una.
In Italy we have lunch at 1 o'clock. ("we" because I'm Italian)
En España se come a las dos.
In Spain they have lunch at 2 o'clock ("they" because I'm not Spanish)
To recognize if "se" works as an indefinite subject or as a reflexive particle, you can try to switch from singular third person to plural second or third person: if the sentence still makes sense, almost surely it's an indefinite subject, otherwise it's a reflexive particle.
En España se come a las dos -> En España comemos (comen) a las dos (it makes sense, so "se" is an impersonal subject)
Pablo no se siente muy bien -> Pablo no sentimos (sienten) muy bien (it doesn't make sense, so "se" is a reflexive particle)
As for the original sentence:
se les quita la semilla = les quitamos la semilla = quitamos la semilla a los aguacates.
Fabrizio,
¡Qué buen maestro eres! A veces lo de "se lo/ se le" me cuesta trabajo entender, pero tú explicación es muy útil. ¡Gracias!
Fabrizio, muchas gracias por esta explicación tan detallada! La necessité. Esto me da una comprensión de la gramática española a un nivel más profundo!!
kikuyu de nada, fue un placer.
Leo,
Su guacamole que es realmente un éxito.
Acabo de hacer 2,5 litros de guacamole como un aperitivo de cena por 15 personas y toda de la guacamole estuvo consumido.
Solía tomatillos y un tomate. 3 pimentas seranos, una pimienta plátano, ajo, una cebolla grande 7 aguacates, sal, pimienta y una lima.
Gracias de nuevo.
Wow!
Me parece perfecto! Me da mucho gusto que en realidad practiquen las recetas y más que resulte de su agrado.
Saludos
Leo Tabasco
A mi, me sorprendió.
Era como que alguien que encendia una aspiradora industrial. La salsa simplemente desapareció.
Cobre