<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Formal Dinner 3: Would you pass me...?]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Today's lesson is the third podcast in our series Formal Dinner.  In this installment, you'll learn how to ask someone to pass you the bread, in formal, polite, dignified Spanish.  ]]></description>
    <pubDate>2008-11-12 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-12111]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12111]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Wow, we sure are helpful cobre.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Wow, we sure are helpful cobre.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-12112]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12112]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><strong>I thought a site map might help.</strong></p>
<p><img src="http://www.mettleworks.com/pods/Screenshot-2.png" alt="" width="425" height="340" /></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><strong>I thought a site map might help.</strong></p>
<p><img src="http://www.mettleworks.com/pods/Screenshot-2.png" alt="" width="425" height="340" /></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-12113]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12113]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>haha. indeed cobre.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>haha. indeed cobre.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-12114]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12114]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><strong><em>cobre</em></strong></p>
<p><em>maravilloso. creo que has captado un buen retrato</em></p>
<p><span style="color: #888888;">wonderful , i think you have captured a good likeness</span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>cobre</em></strong></p>
<p><em>maravilloso. creo que has captado un buen retrato</em></p>
<p><span style="color: #888888;">wonderful , i think you have captured a good likeness</span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-12146]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12146]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I have a question about "pasarme"...</p>
<p>In earlier lessions (the one about introducing a Chinese friend who speaks little Spanish), I have seen "Hablale" which means "Talk to him/her"...</p>
<p>So, shouldn't "pasarme" be "pasame"?</p>
<p>Or maybe, "hablale" should have been "hablarle"...</p>
<p>Appreciate anyone who can help shed light on this...</p>
<p>Gracias!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I have a question about "pasarme"...</p>
<p>In earlier lessions (the one about introducing a Chinese friend who speaks little Spanish), I have seen "Hablale" which means "Talk to him/her"...</p>
<p>So, shouldn't "pasarme" be "pasame"?</p>
<p>Or maybe, "hablale" should have been "hablarle"...</p>
<p>Appreciate anyone who can help shed light on this...</p>
<p>Gracias!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-12150]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12150]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0in; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:8.5in 11.0in; 	margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; 	mso-header-margin:.5in; 	mso-footer-margin:.5in; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
	mso-para-margin:0in;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--></p>
<p class="MsoNormal">Aclchan</p>
<p class="MsoNormal">Does this help?</p>
<p class="MsoNormal"><strong>P&aacute;same un poco de</strong> <strong>pan</strong><span>&nbsp; </span>- <em>Pass</em> <em>me a little bit of bread</em>.</p>
<p class="MsoNormal"><strong>le importa pasarme un poco de pan</strong> &ndash; <em>Would it matter to you to pass me a little bit of bread? </em>(of course this is a literal translation it really means is as the PDF says) &ldquo;<em>would you mind passing me a little bread?</em>&rdquo;</p>
<p class="MsoNormal">Actually, and of course <span style="color: #993300;">I could be wrong</span>, I think that there is a slight error in the PDF and that the second sentence should have question marks.</p>
<p class="MsoNormal"><strong><span lang="ES-MX">&iquest; le importa pasarme un poco de?</span></strong></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0in; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:8.5in 11.0in; 	margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; 	mso-header-margin:.5in; 	mso-footer-margin:.5in; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
	mso-para-margin:0in;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--></p>
<p class="MsoNormal">Aclchan</p>
<p class="MsoNormal">Does this help?</p>
<p class="MsoNormal"><strong>P&aacute;same un poco de</strong> <strong>pan</strong><span>&nbsp; </span>- <em>Pass</em> <em>me a little bit of bread</em>.</p>
<p class="MsoNormal"><strong>le importa pasarme un poco de pan</strong> &ndash; <em>Would it matter to you to pass me a little bit of bread? </em>(of course this is a literal translation it really means is as the PDF says) &ldquo;<em>would you mind passing me a little bread?</em>&rdquo;</p>
<p class="MsoNormal">Actually, and of course <span style="color: #993300;">I could be wrong</span>, I think that there is a slight error in the PDF and that the second sentence should have question marks.</p>
<p class="MsoNormal"><strong><span lang="ES-MX">&iquest; le importa pasarme un poco de?</span></strong></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-12205]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12205]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi Stevestrv,</p>
<p>Thanks for the reply. I still don't get it though. Do you mean to say that Pasame should be used when you are commanding someone, and pasarme should be used if you want to be polite? Shouldn't it be "Me pasas" instead if I don't want it to sound too demanding?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi Stevestrv,</p>
<p>Thanks for the reply. I still don't get it though. Do you mean to say that Pasame should be used when you are commanding someone, and pasarme should be used if you want to be polite? Shouldn't it be "Me pasas" instead if I don't want it to sound too demanding?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-12209]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12209]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0in; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:Arial; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:8.5in 11.0in; 	margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; 	mso-header-margin:.5in; 	mso-footer-margin:.5in; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
	mso-para-margin:0in;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--></p>
<p class="MsoNormal">Aclchan</p>
<p class="MsoNormal">Hi&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong><span style="font-family: Arial;">&ldquo;&iquest; le importa pasarme un poco de pan?&rdquo; &ndash; &ldquo;</span></strong><em>is it important to you it pass me a little bread&rdquo; </em>or <em>&ldquo;do you mind passing me a little bread</em>&rdquo; <strong><span style="font-weight: normal; font-family: Arial;"><span>&nbsp;</span><span lang="ES-MX">can </span></span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-family: Arial;">sound softer and at times more polite then</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-family: Arial;"> <span lang="ES-MX">&ldquo;</span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial;">p&aacute;seme</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-family: Arial;"> </span></strong><strong><span style="font-family: Arial;">un poco de pan&rdquo; &ndash; </span></strong><em>&ldquo;pass me a little bread</em>&rdquo; but that is not the point I was trying to make.<span>&nbsp; </span>What I wanted to say is in <strong><span style="font-family: Arial;">&ldquo;&iquest; le importa pasarme un poco de pan?&rdquo; </span></strong><strong>pasar</strong> is in the infinitive and not the command form of the verb because grammatically the phrase is not a command.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0in; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:Arial; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:8.5in 11.0in; 	margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; 	mso-header-margin:.5in; 	mso-footer-margin:.5in; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
	mso-para-margin:0in;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--></p>
<p class="MsoNormal">Aclchan</p>
<p class="MsoNormal">Hi&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong><span style="font-family: Arial;">&ldquo;&iquest; le importa pasarme un poco de pan?&rdquo; &ndash; &ldquo;</span></strong><em>is it important to you it pass me a little bread&rdquo; </em>or <em>&ldquo;do you mind passing me a little bread</em>&rdquo; <strong><span style="font-weight: normal; font-family: Arial;"><span>&nbsp;</span><span lang="ES-MX">can </span></span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-family: Arial;">sound softer and at times more polite then</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-family: Arial;"> <span lang="ES-MX">&ldquo;</span></span></strong><strong><span style="font-family: Arial;">p&aacute;seme</span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-family: Arial;"> </span></strong><strong><span style="font-family: Arial;">un poco de pan&rdquo; &ndash; </span></strong><em>&ldquo;pass me a little bread</em>&rdquo; but that is not the point I was trying to make.<span>&nbsp; </span>What I wanted to say is in <strong><span style="font-family: Arial;">&ldquo;&iquest; le importa pasarme un poco de pan?&rdquo; </span></strong><strong>pasar</strong> is in the infinitive and not the command form of the verb because grammatically the phrase is not a command.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-16236]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-16236]]></guid>
        <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-family: &quot;Palatino Linotype&quot;; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span><span lang="ES-TRAD">Necesito servilletas sobre la mesa. Me o&iacute;do cuando mis dedos o mi boca est&aacute;n sucios y no tengo un servilleta. Cuando era joven, me ense&ntilde;o que no beber hasta que estaba termina comiendo, as&iacute; que nunca beber cuando comer. <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span></span></span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-family: &quot;Palatino Linotype&quot;; mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span><span lang="ES-TRAD">Necesito servilletas sobre la mesa. Me o&iacute;do cuando mis dedos o mi boca est&aacute;n sucios y no tengo un servilleta. Cuando era joven, me ense&ntilde;o que no beber hasta que estaba termina comiendo, as&iacute; que nunca beber cuando comer. <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span></span></span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-24235]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-24235]]></guid>
        <description><![CDATA[<div class="lesson-title">
<h1><a title="Elementary" href="channels/list/elementary">Elementary</a> - <span id="discussion-title"><a title="Formal Dinner 3: Would you pass me...?" href="http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me">Formal Dinner 3: Would  you pass me...?</a></span></h1>
<p>I just watched this,</p>
<p>Quiere un poco mas de vino?</p>
<p>it is said this is 2nd person, polite, it looks to</p>
<p>me to be 3rd person singular.</p>
<p>Can you explain?</p>
</div>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<div class="lesson-title">
<h1><a title="Elementary" href="channels/list/elementary">Elementary</a> - <span id="discussion-title"><a title="Formal Dinner 3: Would you pass me...?" href="http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me">Formal Dinner 3: Would  you pass me...?</a></span></h1>
<p>I just watched this,</p>
<p>Quiere un poco mas de vino?</p>
<p>it is said this is 2nd person, polite, it looks to</p>
<p>me to be 3rd person singular.</p>
<p>Can you explain?</p>
</div>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/formal-dinner-3-would-you-pass-me/discussion#comment-24240]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-24240]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P>you are not wrong, and this could be interpreted as "would s/ he like a little more wine" but in this case, "s/he" is not a real third person.</p>
<p>The speaker is adressing someone directly but they are using third person conjugations as this is considered more polite. It enables differing social classes, children and adults, strangers to speak to each other without causing offense.</p>
<p>This is the <A title=about.com href="http://spanish.about.com/od/historyofspanish/a/usted_vd.htm" target=_blank>"usted"</A> or "<A title=about.com href="http://spanish.about.com/od/pronouns/a/you.htm" target=_blank>you formal</A>" form of adress e.g. will sir be dining with us this evening? will the right honorable gentleman explain to the house why.....does his majesty require anything more.</P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P>The speaker is effectively referring to someone else which leaves the listener is under no obligation to respond.</P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P>you are not wrong, and this could be interpreted as "would s/ he like a little more wine" but in this case, "s/he" is not a real third person.</p>
<p>The speaker is adressing someone directly but they are using third person conjugations as this is considered more polite. It enables differing social classes, children and adults, strangers to speak to each other without causing offense.</p>
<p>This is the <A title=about.com href="http://spanish.about.com/od/historyofspanish/a/usted_vd.htm" target=_blank>"usted"</A> or "<A title=about.com href="http://spanish.about.com/od/pronouns/a/you.htm" target=_blank>you formal</A>" form of adress e.g. will sir be dining with us this evening? will the right honorable gentleman explain to the house why.....does his majesty require anything more.</P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P>The speaker is effectively referring to someone else which leaves the listener is under no obligation to respond.</P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></p>
<p><P></P></p>
<p><P></P></p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
