Lesson Introduction
Today's lesson is the third podcast in our series Formal Dinner. In this installment, you'll learn how to ask someone to pass you the bread, in formal, polite, dignified Spanish.
Comments (19) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.







Damas y caballeros, vamos a aprender a pedir algo en una cena formal.
La pregunta del día: ¿Qué es necesario para ustedes que haya siempre en la mesa?
Question of the day: What are the thing you must have at the table while dinning?
I always need hot sauce, tabasco, cholula, or some nice chipolte salsa. THAT IS A MUST!!
Yo siempre necesito salsa picante, tabasco, cholula, o una rica salsa chipotle.
Necesito tomar algo cuando como. No entiendo como gente puede comer sin algo para tomar.
I have to drink something when I eat. I do not understand how people could eat without something to drink.
Estoy de acuerdo con stevestrv, no comeré sin una bebida.
Necesitamos mostaza, pebre, salsa de tomate en la mesa, especialmente con choripan. Y por supuesto tenemos cerveza, vino, pisco y agua para nuestra salud.
Estoy de acuerdo con stevestrv y cutthatcity. Prefiero beber agua fria o champan americano (aka una coca).
I agree with Stevestrv and Cutthatcity. I prefer to drink cold water or "American champagne" (aka coca cola).
(Please feel free to correct my entry.)
I'm finding this site to be a bit hard to navigate.
How do I find Formal Dinners 1 & 2?
I missed those lessons somehow.
Gracias
memo62
Formal dinner 1-
Formal Dinner 1: Introducing your wife.
Formal Dinner 2: Ordering Dinner
memo62,
There you go.
Memo62,
Formal dinner one
Formal dinner two
Wow, we sure are helpful cobre.
I thought a site map might help.
haha. indeed cobre.
cobre
maravilloso. creo que has captado un buen retrato
wonderful , i think you have captured a good likeness
I have a question about "pasarme"...
In earlier lessions (the one about introducing a Chinese friend who speaks little Spanish), I have seen "Hablale" which means "Talk to him/her"...
So, shouldn't "pasarme" be "pasame"?
Or maybe, "hablale" should have been "hablarle"...
Appreciate anyone who can help shed light on this...
Gracias!
Aclchan
Does this help?
Pásame un poco de pan - Pass me a little bit of bread.
le importa pasarme un poco de pan – Would it matter to you to pass me a little bit of bread? (of course this is a literal translation it really means is as the PDF says) “would you mind passing me a little bread?”
Actually, and of course I could be wrong, I think that there is a slight error in the PDF and that the second sentence should have question marks.
¿ le importa pasarme un poco de?
Hi Stevestrv,
Thanks for the reply. I still don't get it though. Do you mean to say that Pasame should be used when you are commanding someone, and pasarme should be used if you want to be polite? Shouldn't it be "Me pasas" instead if I don't want it to sound too demanding?
Aclchan
Hi “¿ le importa pasarme un poco de pan?” – “is it important to you it pass me a little bread” or “do you mind passing me a little bread” can sound softer and at times more polite then “páseme un poco de pan” – “pass me a little bread” but that is not the point I was trying to make. What I wanted to say is in “¿ le importa pasarme un poco de pan?” pasar is in the infinitive and not the command form of the verb because grammatically the phrase is not a command.
Necesito servilletas sobre la mesa. Me oído cuando mis dedos o mi boca están sucios y no tengo un servilleta. Cuando era joven, me enseño que no beber hasta que estaba termina comiendo, así que nunca beber cuando comer.
Elementary - Formal Dinner 3: Would you pass me...?
I just watched this,
Quiere un poco mas de vino?
it is said this is 2nd person, polite, it looks to
me to be 3rd person singular.
Can you explain?
you are not wrong, and this could be interpreted as "would s/ he like a little more wine" but in this case, "s/he" is not a real third person.
The speaker is adressing someone directly but they are using third person conjugations as this is considered more polite. It enables differing social classes, children and adults, strangers to speak to each other without causing offense.
This is the "usted" or "you formal" form of adress e.g. will sir be dining with us this evening? will the right honorable gentleman explain to the house why.....does his majesty require anything more.
The speaker is effectively referring to someone else which leaves the listener is under no obligation to respond.