Remember Me
Lesson Introduction

Back in my day, you could pull up to a gas station, say "fill 'er up!" and sit back as they filled the tank, cleaned the windshield, check the tires and fluid levels.... I'd tip em a nickel, and they say, "Gosh, thanks, mister!" Nowadays, I have to take out a second mortgage to pay for a half-tank of gas... In today's lesson, we'll hear how to buy gas in Spanish... the second mortgage will be another lesson!

Comments (27) RSS

Avatar
thesmithtopher says

Tengo una pregunta del uso de "cómo no".

I've also heard "Sí cómo no".  Is "como no" more commonly used in speech?

Also, when compared to others such as Claro que sí and por supuesto (que sí), are there any of this which are used more often than the rest, or any that aren't used as often?  As of now they all have equal weighting in my mind.

June 4, 2008 from the Web.
Avatar
shep1582 says

Estoy de acuerdo con la sección de expansión: Ahora, la gasolina es muy cara en los Estados Unidos.

JP we should all learn something everything day and you taught me about Oregon (OR) being full service in that state.  I thought I was special because I grew up New Jersey (NJ) and it's the only state besides OR with full service.  It was weird for me pumping my own gas when I moved to Connecticut.

In NJ however there was no tipping.  Interesting huh!  En los Estados Unidos más personas empiezan a usar transporte colectivo por los precios de la gasolina son muy altas.

June 4, 2008 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

Esta lección la hicimos porque un usuario lo pidió. Poner gasolina en muchos países de América Latina es diferente a los Estados Unidos.

Ustedes ponen gasolina en su auto? o tienen el servicio completo?

June 4, 2008 from the Web.
Avatar
shep1582 says

Sorry folks, even with the correction tool I still make mistakes.  Question: If I can't write well in english, how do I expect to write well in spanish? (ha ha).  Hope you understood my meaning above regardless.

June 4, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

Lili,

¿Actualmente se vende gasolina con plomo en México? Toda la gasolina que se vende aquí en EEUU tiene que ser sin plomo hoy en día.

Una preguntita sobre los ejercicios-- dice

    No revisé la presión:  Don't check the pressure.

Es un error, ¿no? Creo que la traducción debe ser: 

    I didn't check the pressure.

June 4, 2008 from the Web.
Avatar
goyodeoregon says

Vivo en el estado de Oregon. JP es correcto. Con respectivo a servicio de gasolina, nos estado es similar a cultura de Latin America. Tambien, tenemos muchos gente de Mexico quien viven acqui. Compro gasolina que un gasolina donde hablan espanol. La gente alli son de Mexico. Ellos son muy amable y atento. Es posible hay un correlacion con tu explicacion y mi experiencia. Cada vez voy, es un buen expiriencia. Me gusta son cultural acqui!

June 4, 2008 from the Web.
Avatar Team
jpvillanueva says

anna8,

thanks for the heads up, estoy en ello! :)

June 4, 2008 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

Anna8

En la actualidad ya no se vende gasolina con plomo en México, toda es sin plomo.

Pocoapoco

Ahora ya puedes decirles en español "llene el tanque".

June 4, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

Gracias Liliana -- ¡me alegra oírlo!

June 4, 2008 from the Web.
Avatar
kaniaolsen says

En el estado de Washington, tenemos opciones en ciertas gasolineras, pero no como campo común aquí en Seattle. Entonces, lleno mi coche cada cada dos semanas. 

Debemos considerar el comprar de una bicicleta y conmutar. Es mejor para el ambiente, para todos nosotros, y tenemos que utilizar no más de largo esta guerra.

June 5, 2008 from the Web.
Avatar
oolung says

Weeell, I CAN take the challenge and use the phrase at a gas station, but I doubt if they will understand me in these parts :) Where I live, we sometimes say 'fill it up' when we drink booze.

btw, those intros really crack me up! (Hmmm, and here's a question: how do we say 'to crack one up' in Spanish?)

June 5, 2008 from the Web.
Avatar
dtang says

Me gusta llenar gasolina yo mismo.

 

I like to fill up gas myself.

 

Question - does using "cargar" sound more natural than "llenar"?  (cargar = to charge/to load)

 

haha @ SELF-SERV, nice cultural insight!

 

 

June 5, 2008 from the Web.
Avatar
adela2654 says

Un(a) vez, cuando mi familia estaba viajando en el pacifico noroeste, paramos en el estado Oregon para que llenar el tanque. Era un servicio completo. El hombre que lleno nos tanque era muy amistoso. Era la primera vez usamos un estacion de la gasolina con servicio completo. Estamos muy alegres, pero, despues salimos, el auto rompio. Que catastrofe. Por suerte, la policia paso y nos ayudo. Nos dijo que el estacion era mal y usa mal gasolina. Por eso, a mi no pongo mucha confianza el los estaciones servicios completos.

June 5, 2008 from the Web.
Avatar
laucevicius says

Aqui en Brazil, donde vivo, la gasolina siempre fue cara, pero el transporte colectivo tambíen, y muy lleno.

Actualmente en Brazil es moda los biocombustibles renovables, pero tambíen son caros.

June 5, 2008 from the Web.
Avatar
hollis says

Cuando era chica vivia en California y siempre usábamos el servicio completo.  Creo que mi padre lo usaba toda su vida.  Pero cuando yo tenía más años y tenía que comprar gasolina no usaba el servicio completo nunca.

Donde vivo ahora no hay estaciones con servicio completo, pero los mechánicos quien venden gasolina ofrecen su ayuda algunas veces.  Mi mechánico es hombre muy simpático y da servicio completo a los viejos (si lo quieren) al mismo precio como selfserv.

June 5, 2008 from the Web.
Avatar
anthonyaferrara says

JP:

You still can't pump your own gas in Nueva Jersey!

I live in Philadelphia, and we drive across the bridge to NJ to buy gas because it is much cheaper!

They have less taxes on the gas in NJ, plus it is always full service..

 

Que raro,  no?

 

Antonio

 

June 5, 2008 from the Web.
Avatar
lir3223 says

En mi pais, casi todas las gasolineras ofrecen 2 opciones: servicio completo o auto-servicio (i meant to say self-service - it this correct?).

El auto - servicio siempre es mas barato, por eso yo nunca uso el servicio completo.

Aun asi la gasolina es demasiado caro, y ultimamente uso mas a menudo el autobus.

(i would appreciate corrections)

June 6, 2008 from the Web.
Avatar
juana1 says

Antes yo salí Nueva York hace catorce años, tuvieron el servicio completo.  Pero aquí en Alabama, tengo poner gasolina, reviso el nivel del aceite, y reviso la presión de las llantas.  Hoy en días, no digo nunca "llene el tanque".

I enjoyed the lesson very much and miss the good old days, Liliana when I could just sit in my car and the attendant would check the oil, and wipe my windshield and I could pay him from the car.

 

 

June 6, 2008 from the Web.
Avatar
wasow says

Tengo una motobicicleta---una vespa--- que no tome mucha gasolina para llenar el tanque.  Pero cada vez cuando estoy llenando mi tanque, tengo el sentimiento que deberia apurarme, porque hay muchos carros que estan esperando a posicionar sus coches cerca al tanque.

June 7, 2008 from the Web.
Avatar
curacao says

Llene la tanque.  Por que no 'llena la tanque'?  Llenar, si?

June 9, 2008 from the Web.
Avatar
thesmithtopher says

Curacao

There's a polite and informal form for the imperative.  The informal is simply the third person conjucation, so "llena".  The polite form is the third person subjunctive conjucation "llene".

I'm not sure if you're familiar with the subjunctive, but in this case, switch the 'a' for an 'e', or vice versa, and it will often do the trick  :)

June 9, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

curacao

 

LLene is the subjective of the verb llenar but it is all the formal command,also called the Imperative, form of the verb.   So the phrase Por favor, llene el tanque means “full the tank please”.   Llana el tanque means – you full the tank. 

The following might not be technically correct, but it is common to say ¿LLana el tanque por favor? to ask someone to full the tank and it is considered a softer way to ask someone to full the tank.  I know that this is a lot of grammar, please message me if you have any questions.  Use the link below is the full conjugation of llenar.

http://www.wordreference.com/conj/ESverbs.asp?v=llenar

Also cheak you the lesson

Newbie - Telephone card

June 9, 2008 from the Web.
Avatar Team
estibalitz says

oolung, "to crack up somebody" you can say "Hacer reír a alguien" or "partirse de risa con alguien o por algo". The 2nd one is much more informal, it's slang.

You crack me up. Tú me haces reír. Me parto de risa contigo.

dtang, "Me gusta llenar el tanque de gasolina yo mismo" or "Me gusta llenar el tanque yo mismo". But not "Me gusta llenar la gasolina", ok? And we do not use the verb "cargar" at all, it doesn't sound natural.

Let me tell you, in Spain we say "llenar el depósito de gasolina", "depósito" instead of "tanque", just in case you happen to be at a gas station in Spain,je.

June 9, 2008 from the Web.
Avatar Team
estibalitz says

wasow, in the Basque Country, we have a saying for those who have a Vespa moto:

"El que tiene Vespa, tiene neska." It means "He who has a Vespa, has a girlfriend." Neska is just a Basque word for girl that rhymes with vespa,jeje.

June 9, 2008 from the Web.
Avatar
stevestr says

 

Esti

Una pregunta por favor.

Cuando dices "El que tiene Vespa, tiene neska” ¿quiere decir Un hombre quiere su Vespa como si fuera su novia o Un Vespa es un “chick magnet” ? (no sé como se dice “chick magnet” en Español)?

When you say "El que tiene Vespa, tiene neska” does it mean a man loves his Vespa as if it were his girlfriend or a Vespa is a chick magnet?

June 10, 2008 from the Web.
Avatar
pussycat says

Hola Todos,

Estoy de acuerdo con JP y los otros cuando dicen que gasolina está  muy cara hoy en dia.  Aquí en Inglaterra los camioneros de los tanques han estado de huelga para unas días  porque el precio de gasolina y gasolina diesel está tan mucho que los jefes de los empresas estan preocupado que estarán fuera del negocio.  Muchos del gente están preocupado que pronto los gasolineras no habrán algún gasolina.

June 16, 2008 from the Web.
Avatar
pussycat says

Hello again,

A correction to the above!  The drivers of the petrol tankers have been on strike because of a pay dispute - now settled.  Owners of firms who have to use lorries, etc. in order to conduct their business have had their drivers join a calvacade on the motorway in a "Go Slow" protest against the cost of petrol and diesel.   

June 17, 2008 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.