<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Festival Internacional de Cine de San Sebastián]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Queridos cinéfilos, en la lección de hoy nuestro reportero Mauricio se translada a la ciudad de San Sebastián donde se celebra uno de los festivales internacionales de cine más conocidos en los países hispano parlantes. Si quieren saber a qué estrellas de la pantalla grande entrevistará y aprender algo sobre este histórico festival no duden en ojear esta lección.]]></description>
    <pubDate>2008-09-17 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion#comment-9905]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-9905]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Estoy de acuerdo con nancyann. Entender el idioma hablado es bastante dificil sin musica y ruido a la vez. &iexcl;No neceseito yo m&aacute;s desaf&iacute;o!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Estoy de acuerdo con nancyann. Entender el idioma hablado es bastante dificil sin musica y ruido a la vez. &iexcl;No neceseito yo m&aacute;s desaf&iacute;o!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion#comment-9927]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-9927]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>cobre</strong></span>, estoy totalmente de acuerdo contigo ;) Algunas correcciones, sigue as&iacute; que est&aacute;s mejorando.</p>
<p>&Eacute;stA es unA lecci&oacute;n avanZada. Los actores hablaN como personas <span style="text-decoration: line-through;">En realidad</span> REALES (or EN SITUACIONES REALES).&nbsp; Por ejemplo, tal vez ustedes <span style="text-decoration: line-through;">que</span>&nbsp; SE encuentren <span style="text-decoration: line-through;">al</span> EN UN bar ruidoso y hablen a sus amigos.&nbsp;&nbsp; Usted tiene que escuchar atentamente. Todas las palabras del di&aacute;logo fueron <span style="text-decoration: line-through;">hablado</span> COMENTADAS en este Podcast. Escuche de nuevo, y de nuevo, hasta que <span style="text-decoration: line-through;">su</span> puedA o&iacute;r. <br />Es posible que <span style="text-decoration: line-through;">a su</span> d&eacute; gracias <span style="text-decoration: line-through;">por</span> A SpanishPod al intentar o&iacute;r&nbsp; A su camarero en un restaurante muy ocupado o&nbsp; A alguien en otro lugar ruidoso. &Eacute;sto no es un defecto, es un desaf&iacute;o. <br />. . . o por lo menos, eso es lo que creo YO.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>cobre</strong></span>, estoy totalmente de acuerdo contigo ;) Algunas correcciones, sigue as&iacute; que est&aacute;s mejorando.</p>
<p>&Eacute;stA es unA lecci&oacute;n avanZada. Los actores hablaN como personas <span style="text-decoration: line-through;">En realidad</span> REALES (or EN SITUACIONES REALES).&nbsp; Por ejemplo, tal vez ustedes <span style="text-decoration: line-through;">que</span>&nbsp; SE encuentren <span style="text-decoration: line-through;">al</span> EN UN bar ruidoso y hablen a sus amigos.&nbsp;&nbsp; Usted tiene que escuchar atentamente. Todas las palabras del di&aacute;logo fueron <span style="text-decoration: line-through;">hablado</span> COMENTADAS en este Podcast. Escuche de nuevo, y de nuevo, hasta que <span style="text-decoration: line-through;">su</span> puedA o&iacute;r. <br />Es posible que <span style="text-decoration: line-through;">a su</span> d&eacute; gracias <span style="text-decoration: line-through;">por</span> A SpanishPod al intentar o&iacute;r&nbsp; A su camarero en un restaurante muy ocupado o&nbsp; A alguien en otro lugar ruidoso. &Eacute;sto no es un defecto, es un desaf&iacute;o. <br />. . . o por lo menos, eso es lo que creo YO.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion#comment-9972]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-9972]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Esti, gracias por todas de su correcciones.<br /><br />Desde luego yo no estoy en un estudiante avanzado, sin embargo, (como puede verse en todos los errores) pero yo recoger una gran cantidad de di&aacute;logo y me gustas probar las cosas nuevas.<br /><br />La &uacute;ltima frase es realmente dif&iacute;cil de entender. Tal vez esto se necesita una entrada en "pa' que sepas" . Podr&iacute;amos haber que actor y, a continuaci&oacute;n, usted o Leo cada uno pronunciar algunas oraciones simples para que podamos comparar y ajustar nuestros o&iacute;dos al forma de expresi&oacute;n del actor.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Esti, gracias por todas de su correcciones.<br /><br />Desde luego yo no estoy en un estudiante avanzado, sin embargo, (como puede verse en todos los errores) pero yo recoger una gran cantidad de di&aacute;logo y me gustas probar las cosas nuevas.<br /><br />La &uacute;ltima frase es realmente dif&iacute;cil de entender. Tal vez esto se necesita una entrada en "pa' que sepas" . Podr&iacute;amos haber que actor y, a continuaci&oacute;n, usted o Leo cada uno pronunciar algunas oraciones simples para que podamos comparar y ajustar nuestros o&iacute;dos al forma de expresi&oacute;n del actor.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion#comment-9974]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-9974]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>what is the&nbsp;different between estoy and jo and yu?</p>
<p>thank you for all</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>what is the&nbsp;different between estoy and jo and yu?</p>
<p>thank you for all</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion#comment-9979]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-9979]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Amigos,</p>
<p>Por Favor, traten de <strong>escribir en espa&ntilde;ol</strong> en el <strong>Upper Intermediate</strong> y <strong>Advanced</strong> di&aacute;logos.</p>
<p>Please try to write in Spanish in the Upper Intermediate and Advanced dialogs.</p>
<p><strong>a_m_h</strong> the words you want have been used in beginning level lessons several times, I wrote an answer to your question in<a title="Newbie - Stomach Pump" href="http://spanishpod.com/lessons/stomach-pump/discussion#comment-9978"> this dialog</a> where the word Estoy is used as part of the lesson.</p>
<p>Ask more questions there, if you need help.</p>
<p>Gracias.</p>
<p>Cobre.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Amigos,</p>
<p>Por Favor, traten de <strong>escribir en espa&ntilde;ol</strong> en el <strong>Upper Intermediate</strong> y <strong>Advanced</strong> di&aacute;logos.</p>
<p>Please try to write in Spanish in the Upper Intermediate and Advanced dialogs.</p>
<p><strong>a_m_h</strong> the words you want have been used in beginning level lessons several times, I wrote an answer to your question in<a title="Newbie - Stomach Pump" href="http://spanishpod.com/lessons/stomach-pump/discussion#comment-9978"> this dialog</a> where the word Estoy is used as part of the lesson.</p>
<p>Ask more questions there, if you need help.</p>
<p>Gracias.</p>
<p>Cobre.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion#comment-9982]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-9982]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>
<p class="MsoNormal">cobre a_m_h</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Lo siento cobre pero voy escribir mis comentarios donde y en que idioma que creo es apropiado. <span>&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">I am sorry cobre but I am going to write my comments where and in whatever language I think is appropriate.</span></p>
<p class="MsoNormal">Steve</p>
</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>
<p class="MsoNormal">cobre a_m_h</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">Lo siento cobre pero voy escribir mis comentarios donde y en que idioma que creo es apropiado. <span>&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">I am sorry cobre but I am going to write my comments where and in whatever language I think is appropriate.</span></p>
<p class="MsoNormal">Steve</p>
</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion#comment-9983]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-9983]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Una pregunta, me confundo.<br /> escribir por el medio de los di&aacute;logos, o en los di&aacute;logos.<br /><br />Por Favor, traten de escribir en espa&ntilde;ol por los di&aacute;logos Upper Intermediate y Advanced.<br /><br />Word Reference&nbsp; -- por (medio): se lo comunicaron por tel&eacute;fono <br />Los dialogos son un medio. &iquest;No?<br /><br />Cuando buscu&eacute; a "escribir en las" entcontre 70,800 casos.<br />y cuando buscu&eacute; a "escribir por las" encontre 11,300 casos.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Una pregunta, me confundo.<br /> escribir por el medio de los di&aacute;logos, o en los di&aacute;logos.<br /><br />Por Favor, traten de escribir en espa&ntilde;ol por los di&aacute;logos Upper Intermediate y Advanced.<br /><br />Word Reference&nbsp; -- por (medio): se lo comunicaron por tel&eacute;fono <br />Los dialogos son un medio. &iquest;No?<br /><br />Cuando buscu&eacute; a "escribir en las" entcontre 70,800 casos.<br />y cuando buscu&eacute; a "escribir por las" encontre 11,300 casos.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion#comment-9986]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-9986]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Steve,</p>
<p>I agree. Whatever language is needed to get the point across is the one to use.&nbsp;</p>
<p>The constant refrain in the audio lessons is however.</p>
<blockquote>
<p><strong>Espa&ntilde;jol por favor.</strong></p>
</blockquote>
<p>And the key word in my post is not MUST.</p>
<p>but</p>
<p>Por Favor, <span style="background-color: #ffff00;">traten</span> de <strong>escribir en espa&ntilde;ol</strong></p>
<p>and I usually do try and so do you.&nbsp; We need to keep stretching if we are going to learn.</p>
<p>I guess I could have/maybe should have pointed out the other lessons and meanings here, but I thought the people that most needed the explanation might be reading the other thread.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Steve,</p>
<p>I agree. Whatever language is needed to get the point across is the one to use.&nbsp;</p>
<p>The constant refrain in the audio lessons is however.</p>
<blockquote>
<p><strong>Espa&ntilde;jol por favor.</strong></p>
</blockquote>
<p>And the key word in my post is not MUST.</p>
<p>but</p>
<p>Por Favor, <span style="background-color: #ffff00;">traten</span> de <strong>escribir en espa&ntilde;ol</strong></p>
<p>and I usually do try and so do you.&nbsp; We need to keep stretching if we are going to learn.</p>
<p>I guess I could have/maybe should have pointed out the other lessons and meanings here, but I thought the people that most needed the explanation might be reading the other thread.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion#comment-9987]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-9987]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><span style="text-decoration: underline;"><em><strong>cobre</strong></em></span>, Debes usar la preposici&oacute;n EN en esta oraci&oacute;n concreta: "<em>...traten de escribir <strong style="background-color: #ffff00;">EN</strong> los di&aacute;logos...</em>".</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span style="text-decoration: underline;"><em><strong>cobre</strong></em></span>, Debes usar la preposici&oacute;n EN en esta oraci&oacute;n concreta: "<em>...traten de escribir <strong style="background-color: #ffff00;">EN</strong> los di&aacute;logos...</em>".</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/festival-internacional-de-cine-de-san-sebastian/discussion#comment-9989]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-9989]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Gracias, Esti.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, Esti.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>