<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Don't jump!]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Danger!  Danger!  Speaking Spanish is often a matter of polite conversation, but sometimes in can be a matter of life or death... or at least great bodily harm.  In the big podcast today, we present a lesson where we'll learn what to shout at someone who is about to do something dangerous.]]></description>
    <pubDate>2009-07-14 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion#comment-18578]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18578]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><span class="istrong"><a href="../../community/profile/view/anna8">anna8</a></span> - Excellent post.</p>
<p>That makes perfect sense.&nbsp; I figured the word 'ahi' was mostly lost due to elision.&nbsp; I was searching for <em>any</em> trace of the word but my untrained ears couldn't hear it.</p>
<p>I agree - it is fascinating how native speakers can still hear words that are all but gone.&nbsp;</p>
<p>I've been thinking about how I talk in English lately and am amazed that anyone can understand it sometimes.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span class="istrong"><a href="../../community/profile/view/anna8">anna8</a></span> - Excellent post.</p>
<p>That makes perfect sense.&nbsp; I figured the word 'ahi' was mostly lost due to elision.&nbsp; I was searching for <em>any</em> trace of the word but my untrained ears couldn't hear it.</p>
<p>I agree - it is fascinating how native speakers can still hear words that are all but gone.&nbsp;</p>
<p>I've been thinking about how I talk in English lately and am amazed that anyone can understand it sometimes.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion#comment-18580]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18580]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Thanks, Anstruther!&nbsp; I'm glad you found it helpful.&nbsp; I think it would be a great question for a <strong>Pa' que</strong> <strong>sepas</strong> type of show, don't you?&nbsp;</p>
<p>I'm hoping to see a new Q&amp;A show up and running here one of these days and would like to see a new name for it.&nbsp; <strong>Pa' que sepas</strong> and <strong>Qu&eacute; pasa</strong> sound so much alike that I was always getting them mixed up!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Anstruther!&nbsp; I'm glad you found it helpful.&nbsp; I think it would be a great question for a <strong>Pa' que</strong> <strong>sepas</strong> type of show, don't you?&nbsp;</p>
<p>I'm hoping to see a new Q&amp;A show up and running here one of these days and would like to see a new name for it.&nbsp; <strong>Pa' que sepas</strong> and <strong>Qu&eacute; pasa</strong> sound so much alike that I was always getting them mixed up!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion#comment-18582]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18582]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi Anna8</p>
<p>You did a really excellent job in explaining that. Your use of the two colors to show the vowels really drove home what you were saying. For a beginner like myself, this is a really important point. Kudos.</p>
<p>Bye the way, do you teach Spanish or read a lot of grammatical material ?</p>
<p>Dave</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi Anna8</p>
<p>You did a really excellent job in explaining that. Your use of the two colors to show the vowels really drove home what you were saying. For a beginner like myself, this is a really important point. Kudos.</p>
<p>Bye the way, do you teach Spanish or read a lot of grammatical material ?</p>
<p>Dave</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion#comment-18583]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18583]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Thanks Anna8. &nbsp;I was aware of the concept of elision, because I taught English long, long ago in Japan, but I hadn't thought about it in relation to Spanish. &nbsp;A lesson on common phrases that are significantly altered by elision would be great. &nbsp;In Japan, I always used, "What are you going to do tonight."</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Anna8. &nbsp;I was aware of the concept of elision, because I taught English long, long ago in Japan, but I hadn't thought about it in relation to Spanish. &nbsp;A lesson on common phrases that are significantly altered by elision would be great. &nbsp;In Japan, I always used, "What are you going to do tonight."</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion#comment-18592]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18592]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><strong>Dave 1-8</strong>, thanks!&nbsp; And no I'm not a Spanish teacher so please always read what I say very critically.&nbsp; I am, though, a lover of language, languages, and in particular, Spanish, a great fan of Spanishpod and a card-carrying grammar nerd:-)</p>
<p><strong>Boochan</strong>, de nada, but please see the above disclaimer :-) (Wow, you taught English in Japan -- how interesting!)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Dave 1-8</strong>, thanks!&nbsp; And no I'm not a Spanish teacher so please always read what I say very critically.&nbsp; I am, though, a lover of language, languages, and in particular, Spanish, a great fan of Spanishpod and a card-carrying grammar nerd:-)</p>
<p><strong>Boochan</strong>, de nada, but please see the above disclaimer :-) (Wow, you taught English in Japan -- how interesting!)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion#comment-18598]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18598]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Anna8, pensaba que sonabas como profesora tambi&eacute;n. &nbsp;Tenemos mucha suerte tenerte aqu&iacute;.</p>
<p><span style="color: #666699;">Anna8, &nbsp;I thought that you sounded like a teacher also. &nbsp;We are very lucky to have you here.</span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Anna8, pensaba que sonabas como profesora tambi&eacute;n. &nbsp;Tenemos mucha suerte tenerte aqu&iacute;.</p>
<p><span style="color: #666699;">Anna8, &nbsp;I thought that you sounded like a teacher also. &nbsp;We are very lucky to have you here.</span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion#comment-18613]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18613]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Thanks Kikuyu!&nbsp; Back at ya!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Kikuyu!&nbsp; Back at ya!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion#comment-18616]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18616]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>@anna8, @kikuyu, tenemos mucha suerte que vosotr...a?...s <strong>dos </strong>est&aacute;n aqu&iacute;. Claro que nos hab&eacute;is ense&ntilde;ado muchas cosas importantes. :)</p>
<p><span style="color: #888888;">@anna8, @kikuyu, we're very lucky that <strong>both</strong> of you are here. Y'all've taught us many important things. ;)</span></p>
<p>Puede ser muy interesante mirar, en representaci&oacute;n gr&aacute;fica, una grabaci&oacute;n de tu lengua materna -- es muy obvio que no se pronuncia todo que est&aacute; escrito. :) El poder de los centros de las lenguas del cerebro es incre&iacute;ble.</p>
<p><span style="color: #888888;">It can be very interesting to look at a recording of your native tongue in graphical form -- it's very obvious that we don't pronounce everything that's written. :) The power of the brain's language centers is incredible.</span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@anna8, @kikuyu, tenemos mucha suerte que vosotr...a?...s <strong>dos </strong>est&aacute;n aqu&iacute;. Claro que nos hab&eacute;is ense&ntilde;ado muchas cosas importantes. :)</p>
<p><span style="color: #888888;">@anna8, @kikuyu, we're very lucky that <strong>both</strong> of you are here. Y'all've taught us many important things. ;)</span></p>
<p>Puede ser muy interesante mirar, en representaci&oacute;n gr&aacute;fica, una grabaci&oacute;n de tu lengua materna -- es muy obvio que no se pronuncia todo que est&aacute; escrito. :) El poder de los centros de las lenguas del cerebro es incre&iacute;ble.</p>
<p><span style="color: #888888;">It can be very interesting to look at a recording of your native tongue in graphical form -- it's very obvious that we don't pronounce everything that's written. :) The power of the brain's language centers is incredible.</span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion#comment-18631]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18631]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hi JP etc</p>
<p>Noticed on the PDF Lesson Transcript that "quire" and "saltes" were given translations in the infinitive under "key vocabulary".</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Dave</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hi JP etc</p>
<p>Noticed on the PDF Lesson Transcript that "quire" and "saltes" were given translations in the infinitive under "key vocabulary".</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Dave</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dont-jump/discussion#comment-18635]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-18635]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Dave</p>
<p>PDF and vocab fixed.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Dave</p>
<p>PDF and vocab fixed.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
