<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Directions]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[We've all heard the story:  women ask for directions, men try to find their way.  In this lesson, we've tried to find our way for a couple hours now, and it's time to ask for directions!  Now, this can be quite a linguistic mine field, so we offer you this podcast on asking for, giving, and following directions in Spanish.]]></description>
    <pubDate>2008-11-11 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-12105]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12105]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Voy a Mexico en dos dias. Ya s&eacute; que necesitar&eacute; pedirle directiones del conductor.&nbsp; Es difficile saber cuando bajar del camion para encontrar el lugar que estoy buscando. Y como ya dijeron otros, lo mas dific&iacute;l es entender las respuestas.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Voy a Mexico en dos dias. Ya s&eacute; que necesitar&eacute; pedirle directiones del conductor.&nbsp; Es difficile saber cuando bajar del camion para encontrar el lugar que estoy buscando. Y como ya dijeron otros, lo mas dific&iacute;l es entender las respuestas.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-12106]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12106]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>nancyann,</p>
<p>Me das envidia. Te deseo buenas vacaci&oacute;nes!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>nancyann,</p>
<p>Me das envidia. Te deseo buenas vacaci&oacute;nes!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-12192]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12192]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Tengo una pregunta. Cuando Liliana explic&oacute; la significada del verbo "llevar" ella nos di&oacute; otros ejemplos. Una de los ejemplos fue "llevo ganando tiempo". Que quiere decir esto? "I'm making good time or I'm ahead of schedule?"&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Tengo una pregunta. Cuando Liliana explic&oacute; la significada del verbo "llevar" ella nos di&oacute; otros ejemplos. Una de los ejemplos fue "llevo ganando tiempo". Que quiere decir esto? "I'm making good time or I'm ahead of schedule?"&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-12193]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12193]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><em><strong>kikuyu</strong></em>, it means I&acute;m ahead.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><em><strong>kikuyu</strong></em>, it means I&acute;m ahead.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-12194]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12194]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Esti, gracias mi amiga!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Esti, gracias mi amiga!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-12601]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12601]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Creo que hay un peque&ntilde;o error en la secci&oacute;n de expansi&oacute;n.&nbsp; Hay estas oraciones all&iacute;:</p>
<p><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Article','the','Los','el')" onmouseout="htip()">Los</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (m)','books','libros','el libro')" onmouseout="htip()">libros</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Pronoun','them','los','&eacute;l')" onmouseout="htip()">los</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','I let','deje','dejar')" onmouseout="htip()">deje</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Preposition','on','sobre','sobre')" onmouseout="htip()">sobre</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Article','the','la','el')" onmouseout="htip()">la</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (f)','table','mesa','la mesa')" onmouseout="htip()">mesa</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Preposition','of','de','de')" onmouseout="htip()">de</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Article','the','la','el')" onmouseout="htip()">la</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (f)','kitchen','cocina','cocina')" onmouseout="htip()">cocina</span>.<br />(I left the books on the kitchen table.)</p>
<p>Pero creo que la traducci&oacute;n ser&iacute;a <br />(Leave the books on the kitchen table.)</p>
<p>Y, para decir -I left- ser&iacute;a <br />Los libros los dej&eacute; sobre la mesa de la cocina.</p>
<p>Graci&aacute;s.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Creo que hay un peque&ntilde;o error en la secci&oacute;n de expansi&oacute;n.&nbsp; Hay estas oraciones all&iacute;:</p>
<p><span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Article','the','Los','el')" onmouseout="htip()">Los</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (m)','books','libros','el libro')" onmouseout="htip()">libros</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Pronoun','them','los','&eacute;l')" onmouseout="htip()">los</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','I let','deje','dejar')" onmouseout="htip()">deje</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Preposition','on','sobre','sobre')" onmouseout="htip()">sobre</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Article','the','la','el')" onmouseout="htip()">la</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (f)','table','mesa','la mesa')" onmouseout="htip()">mesa</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Preposition','of','de','de')" onmouseout="htip()">de</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Article','the','la','el')" onmouseout="htip()">la</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (f)','kitchen','cocina','cocina')" onmouseout="htip()">cocina</span>.<br />(I left the books on the kitchen table.)</p>
<p>Pero creo que la traducci&oacute;n ser&iacute;a <br />(Leave the books on the kitchen table.)</p>
<p>Y, para decir -I left- ser&iacute;a <br />Los libros los dej&eacute; sobre la mesa de la cocina.</p>
<p>Graci&aacute;s.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-12605]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-12605]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><span style="color: #0000ff;"><strong>polaris</strong></span>, gracias por avisarnos de este error, ya lo he corregido :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #0000ff;"><strong>polaris</strong></span>, gracias por avisarnos de este error, ya lo he corregido :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-13079]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-13079]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Soy una mujer, pero no pido direcciones. En cambio, compro un mapa.&nbsp;</p>
<p>Ahora tengo muchos mapas.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Soy una mujer, pero no pido direcciones. En cambio, compro un mapa.&nbsp;</p>
<p>Ahora tengo muchos mapas.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-25919]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-25919]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>A&uacute;n no entiendo.</p>
<p>En el texto se dice : llevo &uml;perdido&uml; casi dos horas.</p>
<p>S&oacute;lo he oido llevar con &uml;gerundio&uml;, pero aqu&iacute; usa llevar con &uml;participio&uml;,&nbsp; &iquest;porqu&eacute;?</p>
<p>Algui&eacute;n me podr&iacute;a explicar la diferencia entre las&nbsp;dos gram&aacute;ticas, por favor.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>A&uacute;n no entiendo.</p>
<p>En el texto se dice : llevo &uml;perdido&uml; casi dos horas.</p>
<p>S&oacute;lo he oido llevar con &uml;gerundio&uml;, pero aqu&iacute; usa llevar con &uml;participio&uml;,&nbsp; &iquest;porqu&eacute;?</p>
<p>Algui&eacute;n me podr&iacute;a explicar la diferencia entre las&nbsp;dos gram&aacute;ticas, por favor.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-25927]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-25927]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hola rosariolin,</p>
<p>En este caso, el participio perdido está actuando como adjetivo. Yo que soy mujer, diría, "llevo perdida casi dos horas." El verbo LLEVAR se usa coloquialmente para decir, en este caso, "he estado."</p>
<p>También se puede usar el verbo LLEVAR + time marker + gerundio, as in:</p>
<p>"¡Ya llevamos tres días comiendo lo mismo! ¿Cuándo vamos a tener algo diferente?"</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola rosariolin,</p>
<p>En este caso, el participio perdido está actuando como adjetivo. Yo que soy mujer, diría, "llevo perdida casi dos horas." El verbo LLEVAR se usa coloquialmente para decir, en este caso, "he estado."</p>
<p>También se puede usar el verbo LLEVAR + time marker + gerundio, as in:</p>
<p>"¡Ya llevamos tres días comiendo lo mismo! ¿Cuándo vamos a tener algo diferente?"</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-25955]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-25955]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Querida Jenny,</p>
<p>Muchas gracias por ayudarme. Ahora entiendo más, y ¿puedo decir también ¨LLevo dolido mi cabeza tres días ¨ ?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Querida Jenny,</p>
<p>Muchas gracias por ayudarme. Ahora entiendo más, y ¿puedo decir también ¨LLevo dolido mi cabeza tres días ¨ ?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-25960]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-25960]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Buena pregunta. Casi no usamos el participio DOLIDO como adjetivo. Más bien, diríamos, "Llevo tres días con dolor de cabeza."</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Buena pregunta. Casi no usamos el participio DOLIDO como adjetivo. Más bien, diríamos, "Llevo tres días con dolor de cabeza."</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/directions/discussion#comment-26809]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-26809]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><br /> Hello, I am Juliet.<br /> How are you ? hope you are fine and in perfect condition of health.Please I<br /> went through your profile at (spanishpod.com)and i read it and took<br /> interest in it,please if you don't mind i will like you to write me on this<br /> ID(Julietcumbu11@yahoo.com) hope to hear from you soon,and I will be<br /> waiting for your mail because i have something VERY important to tell you.<br /> Lots of love<br /> Juliet.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><br /> Hello, I am Juliet.<br /> How are you ? hope you are fine and in perfect condition of health.Please I<br /> went through your profile at (spanishpod.com)and i read it and took<br /> interest in it,please if you don't mind i will like you to write me on this<br /> ID(Julietcumbu11@yahoo.com) hope to hear from you soon,and I will be<br /> waiting for your mail because i have something VERY important to tell you.<br /> Lots of love<br /> Juliet.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
