<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Dichos y refranes II]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Continuamos con nuestra serie de dichos y refranes. En este podcast enseñamos proverbios con una moraleja y damos ejemplos y explicaciones. ¡Esperamos que lo disfruten!]]></description>
    <pubDate>2009-06-05 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion#comment-17572]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17572]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hola</p>
<p>Adjunto la lista de los dichos. Si tienen preguntas por favor escriban un mensaje.
Las palabras se las lleva el viento.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Actions speak louder than words / voice. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Las penas con pan son menos.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">All griefs with bread are less. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Lejos de ojos, lejos del coraz&oacute;n.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Long absent, soon forgotten. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Ley pareja no es dura / rigurosa.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">A rule isn't unfair if it applies to everyone. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Lo mismo Chana que Sebas-tiana.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">(It's) Six of one (and half a dozen of the other). </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Lo pasado, pasado est&aacute;.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Let bygones be bygones. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Lo que es moda no incomoda.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">You have to suffer in the name of fashion / to be fashionable. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Los genios pensamos igual.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Great minds think alike. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Los mirones son de piedra.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">If you want to watch, you'd better keep quiet. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mal de muchos, consuelo de todos / tontos.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Two in distress makes sorrow less. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">What can't be cured must be endured. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Mala hierba nunca muere.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;"> The devil looks after himself / his own. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas puede la pluma que la espada.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">The pen is mightier than the sword. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas sabe el diablo por viejo que por diablo.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">There's no substitute for experience. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas se perdi&oacute; en Cuba.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">It's not the end of the world. Worse things happened at sea. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas vale antes que despu&eacute;s.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">One good forewit is worth two afterwits. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas vale dar que recibir.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">It's more blessed to give than to receive. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas vale estar solo que (estar) mal acompa&ntilde;ado.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">It's better to be on your own than with people you don't like. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas vale la salud que el dinero / la riqueza.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Health is better than wealth. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas vale ma&ntilde;a que fuerza.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Brain is better than brawn. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">M&aacute;s vale tarde que nunca.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Better late than never </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mayor dicha es dar que recibir.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">It's more blessed to give than to receive. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mucho ruido y pocas nueces.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">All mouth and no trousers. All talk and no action. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Muerto el perro, se acabo la rabia.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">The best way to solve a problem is to attack the cause / root of it. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Nada mejor que un ladr&oacute;n para atrapar a otro ladr&oacute;n.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Set a thief to catch a thief. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Nadie est&aacute; contento con su suerte.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">The grass is always greener on the other side of the fence. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Try to strike a happy medium. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No dejes camino por vereda / camino viejo por camino nuevo.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect. Better keep now than seek anon. We would be better off to have than to have coming. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No hay dos sin tres.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Misfortunes always come in threes. These things always come in threes. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No hay mal (ni bien) que cien a&ntilde;os dure / dure cien a&ntilde;os, (ni cristiano / cuerpo / enfermo que lo aguante / resista).</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Nothing goes on for ever. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No hay m&aacute;s de temer que una mujer despechada.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Hell has / hath no fury like a woman scorned. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No hay tempestad que mucho dure.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Lightning never strikes twice in the same place. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No se hizo la miel para la boca del asno.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">You're casting pearls before swine. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No se o&iacute;a ni (el vuelo de) una mosca.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">There wasn't a sound to be heard. You could have heard a pin drop. </span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No se puede servir a dos se&ntilde;ores.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">No servant can&acute;t serve two masters.</span></p>
</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola</p>
<p>Adjunto la lista de los dichos. Si tienen preguntas por favor escriban un mensaje.
Las palabras se las lleva el viento.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Actions speak louder than words / voice. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Las penas con pan son menos.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">All griefs with bread are less. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Lejos de ojos, lejos del coraz&oacute;n.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Long absent, soon forgotten. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Ley pareja no es dura / rigurosa.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">A rule isn't unfair if it applies to everyone. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Lo mismo Chana que Sebas-tiana.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">(It's) Six of one (and half a dozen of the other). </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Lo pasado, pasado est&aacute;.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Let bygones be bygones. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Lo que es moda no incomoda.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">You have to suffer in the name of fashion / to be fashionable. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Los genios pensamos igual.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Great minds think alike. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Los mirones son de piedra.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">If you want to watch, you'd better keep quiet. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mal de muchos, consuelo de todos / tontos.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Two in distress makes sorrow less. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">What can't be cured must be endured. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Mala hierba nunca muere.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;"> The devil looks after himself / his own. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas puede la pluma que la espada.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">The pen is mightier than the sword. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas sabe el diablo por viejo que por diablo.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">There's no substitute for experience. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas se perdi&oacute; en Cuba.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">It's not the end of the world. Worse things happened at sea. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas vale antes que despu&eacute;s.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">One good forewit is worth two afterwits. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas vale dar que recibir.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">It's more blessed to give than to receive. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas vale estar solo que (estar) mal acompa&ntilde;ado.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">It's better to be on your own than with people you don't like. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas vale la salud que el dinero / la riqueza.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Health is better than wealth. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mas vale ma&ntilde;a que fuerza.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Brain is better than brawn. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">M&aacute;s vale tarde que nunca.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Better late than never </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mayor dicha es dar que recibir.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">It's more blessed to give than to receive. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Mucho ruido y pocas nueces.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">All mouth and no trousers. All talk and no action. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Muerto el perro, se acabo la rabia.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">The best way to solve a problem is to attack the cause / root of it. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Nada mejor que un ladr&oacute;n para atrapar a otro ladr&oacute;n.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Set a thief to catch a thief. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Nadie est&aacute; contento con su suerte.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">The grass is always greener on the other side of the fence. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Try to strike a happy medium. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No dejes camino por vereda / camino viejo por camino nuevo.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect. Better keep now than seek anon. We would be better off to have than to have coming. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No hay dos sin tres.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Misfortunes always come in threes. These things always come in threes. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No hay mal (ni bien) que cien a&ntilde;os dure / dure cien a&ntilde;os, (ni cristiano / cuerpo / enfermo que lo aguante / resista).</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> Nothing goes on for ever. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No hay m&aacute;s de temer que una mujer despechada.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Hell has / hath no fury like a woman scorned. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No hay tempestad que mucho dure.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Lightning never strikes twice in the same place. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No se hizo la miel para la boca del asno.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">You're casting pearls before swine. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No se o&iacute;a ni (el vuelo de) una mosca.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">There wasn't a sound to be heard. You could have heard a pin drop. </span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">No se puede servir a dos se&ntilde;ores.</span></strong><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"> </span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">No servant can&acute;t serve two masters.</span></p>
</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion#comment-17580]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17580]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hay una canc&iacute;on de Chelo Silva que me gusta muchisima, Si Acaso Vuelves. Hay un refran en el estribillo-digame por favor si lo entiendo correctamente:</p>
<p>El dia que tu te canses ya/de dar me tu cari&ntilde;o</p>
<p>no cre&aacute;s que yo te ruege m&aacute;s/y sigue tu camino</p>
<p>tu vida no me importar&aacute;/porque lo que tu har&aacute;s asi</p>
<p>dir&eacute; como dice el refran/"ni falta que hace al fin del que se va"</p>
<p>if the day comes when you tire/of giving me your love</p>
<p>don't believe I'll beg for more/and follow you around</p>
<p>your life will matter nothing to me/because of what you will do</p>
<p>I will say, just like the saying goes/"it doesn't matter what you do-in the end he leaves"</p>
<p>La traducci&oacute;n hace sentido?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hay una canc&iacute;on de Chelo Silva que me gusta muchisima, Si Acaso Vuelves. Hay un refran en el estribillo-digame por favor si lo entiendo correctamente:</p>
<p>El dia que tu te canses ya/de dar me tu cari&ntilde;o</p>
<p>no cre&aacute;s que yo te ruege m&aacute;s/y sigue tu camino</p>
<p>tu vida no me importar&aacute;/porque lo que tu har&aacute;s asi</p>
<p>dir&eacute; como dice el refran/"ni falta que hace al fin del que se va"</p>
<p>if the day comes when you tire/of giving me your love</p>
<p>don't believe I'll beg for more/and follow you around</p>
<p>your life will matter nothing to me/because of what you will do</p>
<p>I will say, just like the saying goes/"it doesn't matter what you do-in the end he leaves"</p>
<p>La traducci&oacute;n hace sentido?</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion#comment-17640]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17640]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><strong>adelita</strong></p>
<p>Ni falta que hace al fin del que se va. This means that in the end, you need someone that will abandon you. So you don&acute;t have them, so then you don&acute;t need them. Something like this. Great song!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><strong>adelita</strong></p>
<p>Ni falta que hace al fin del que se va. This means that in the end, you need someone that will abandon you. So you don&acute;t have them, so then you don&acute;t need them. Something like this. Great song!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion#comment-17689]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17689]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Gr&aacute;cias Liliana.</p>
<p>Me interesa que tipo de gente usa los diferentes dichos y refranes, en cual contexto. Por ejemplo, en &iacute;ngles, el tipo que dice "it's all good dude" es un car&aacute;cter muy diferente del que dice "a stitch in time saves nine".&nbsp;</p>
<p>Aprender hablar otra idioma es construir un nuevo "yo", porque cada clase de persona tiene vocabulario y manera de hablar muy distinto. Por muchos a&ntilde;os habl&eacute; con distinto acento de pinchadiscos de Tiajuana (en vez del acento de literata que quiero!)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gr&aacute;cias Liliana.</p>
<p>Me interesa que tipo de gente usa los diferentes dichos y refranes, en cual contexto. Por ejemplo, en &iacute;ngles, el tipo que dice "it's all good dude" es un car&aacute;cter muy diferente del que dice "a stitch in time saves nine".&nbsp;</p>
<p>Aprender hablar otra idioma es construir un nuevo "yo", porque cada clase de persona tiene vocabulario y manera de hablar muy distinto. Por muchos a&ntilde;os habl&eacute; con distinto acento de pinchadiscos de Tiajuana (en vez del acento de literata que quiero!)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion#comment-17759]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17759]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]> <span class="mceItemObject"   classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui> </span>
<style>
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
</style>
<![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0in; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:8.5in 11.0in; 	margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; 	mso-header-margin:.5in; 	mso-footer-margin:.5in; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
	mso-para-margin:0in;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--></p>
<p class="MsoNormal">Some of my favorite Spanish sayings collected through the years (with literal English translations and equivalent meanings)........</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A quien madruga, Dios le ayuda.</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&nbsp; (The one who gets up early, God helps him.)&nbsp; "The early bird gets the worm."</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El que no llora no mama.&nbsp; (The one who doesn't cry doesn't suck; that is, 'the silent baby doesn't get the nurse').&nbsp; "The squeaky wheel gets the grease."</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">En boca cerrada no entran moscas. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">(Flies don't enter a closed mouth.)&nbsp; "Sometimes it's better to keep your mouth shut."</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Hijos chicos, chicos dolores; hijos mayores, grandes dolores.&nbsp; (Little children, little pain; big children, big pain.)</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Hay que comer para vivir, no vivir para comer.<span>&nbsp; (</span>It is necessary to eat in order to live, not to live in order to eat.)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A casa de tu t&iacute;a, mas no cada d&iacute;a.&nbsp; (To the house of your aunt, but not each day.)&nbsp; "Familiarity breeds contempt"</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El poder tiende a corromper, el poder absoluto corrompe absolutamente. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">(el se&ntilde;or Acton)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"><span>"</span>Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely." (Lord Acton)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A gran prisa, gran vagar. (Much hurrying leads to much wandering.)&nbsp; "Haste makes waste."</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Cita original:&nbsp;&nbsp; El amor es humo elevado por el vapor de los suspiros. (William Shakespeare) </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Original quote:&nbsp;&nbsp; Love is a smoke made with the fume of sighs. (William Shakespeare)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A Dios rogando y con el mazo dando.&nbsp; (To God praying and with the mallet giving).&nbsp; "Pray to God while using your hammer" or "God helps those who help themselves."</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A donde fueres haz lo que vieres.&nbsp; (Wherever you go, do what you see.)<span>&nbsp; "</span>When in Rome, do as the Romans do."</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">M&aacute;s sabe el diablo por viejo que por diablo.<span>&nbsp; </span>(The devil knows more due to being old than due to being the devil.)&nbsp; "With age comes wisdom." <br /></span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El matrimonio es como la muerte; pocos llegan a &eacute;l preparados&nbsp; </span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">(Marriage is like death; few come to it prepared.)</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El hombre que bebe agua teniendo vino en la mesa, es como el que tiene novia y la mira y no la besa. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">(Mario Sardina)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">"The man who drinks water while there's wine on the table is like the one with a girlfriend who looks at her but doesn't kiss her." (Mario Sandina)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">V&aacute;monos que nos vamos a mojar. (Let's go so we don't get wet.)<span>&nbsp; "</span>Let's go while the going's good." or "Let's quit while we're ahead."</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Del dicho al hecho hay mucho trecho.&nbsp; (From the saying to the act there is a big distance.)&nbsp; "Walking the walk is more difficult than talking the talk."</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A perro viejo, no hay quien le ense&ntilde;e trucos nuevos.<span>&nbsp; (</span>There is no one who can teach new tricks to an old dog.)&nbsp; "You can't teach an old dog new tricks."</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El hombre hace dinero, pero el dinero no hace al hombre.&nbsp; (Man makes money, but money doesn't make the man.)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"><strong>Perro ladrador, poco mordedor.&nbsp; (The dog that is a barker isn't much of a biter.)</strong></span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Dicho alternativo: &nbsp; </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Perro que ladra no muerde. <span>(</span>The dog that barks doesn't bite.)&nbsp; "</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">His bark is worse than his bite</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">"</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Si tu mujer quiere tirarte de un tejado, procura que sea uno bajo. (If your wife wants to throw you off a roof, make sure it's a low roof.) </span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]> <span class="mceItemObject"   classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui> </span>
<style>
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
</style>
<![endif]--> <!--  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0in; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 	{size:8.5in 11.0in; 	margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in; 	mso-header-margin:.5in; 	mso-footer-margin:.5in; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
	mso-para-margin:0in;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--></p>
<p class="MsoNormal">Some of my favorite Spanish sayings collected through the years (with literal English translations and equivalent meanings)........</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A quien madruga, Dios le ayuda.</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&nbsp; (The one who gets up early, God helps him.)&nbsp; "The early bird gets the worm."</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El que no llora no mama.&nbsp; (The one who doesn't cry doesn't suck; that is, 'the silent baby doesn't get the nurse').&nbsp; "The squeaky wheel gets the grease."</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">En boca cerrada no entran moscas. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">(Flies don't enter a closed mouth.)&nbsp; "Sometimes it's better to keep your mouth shut."</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Hijos chicos, chicos dolores; hijos mayores, grandes dolores.&nbsp; (Little children, little pain; big children, big pain.)</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Hay que comer para vivir, no vivir para comer.<span>&nbsp; (</span>It is necessary to eat in order to live, not to live in order to eat.)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A casa de tu t&iacute;a, mas no cada d&iacute;a.&nbsp; (To the house of your aunt, but not each day.)&nbsp; "Familiarity breeds contempt"</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El poder tiende a corromper, el poder absoluto corrompe absolutamente. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">(el se&ntilde;or Acton)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"><span>"</span>Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely." (Lord Acton)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A gran prisa, gran vagar. (Much hurrying leads to much wandering.)&nbsp; "Haste makes waste."</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Cita original:&nbsp;&nbsp; El amor es humo elevado por el vapor de los suspiros. (William Shakespeare) </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Original quote:&nbsp;&nbsp; Love is a smoke made with the fume of sighs. (William Shakespeare)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A Dios rogando y con el mazo dando.&nbsp; (To God praying and with the mallet giving).&nbsp; "Pray to God while using your hammer" or "God helps those who help themselves."</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A donde fueres haz lo que vieres.&nbsp; (Wherever you go, do what you see.)<span>&nbsp; "</span>When in Rome, do as the Romans do."</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">M&aacute;s sabe el diablo por viejo que por diablo.<span>&nbsp; </span>(The devil knows more due to being old than due to being the devil.)&nbsp; "With age comes wisdom." <br /></span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El matrimonio es como la muerte; pocos llegan a &eacute;l preparados&nbsp; </span></strong><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">(Marriage is like death; few come to it prepared.)</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El hombre que bebe agua teniendo vino en la mesa, es como el que tiene novia y la mira y no la besa. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">(Mario Sardina)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">"The man who drinks water while there's wine on the table is like the one with a girlfriend who looks at her but doesn't kiss her." (Mario Sandina)</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">V&aacute;monos que nos vamos a mojar. (Let's go so we don't get wet.)<span>&nbsp; "</span>Let's go while the going's good." or "Let's quit while we're ahead."</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Del dicho al hecho hay mucho trecho.&nbsp; (From the saying to the act there is a big distance.)&nbsp; "Walking the walk is more difficult than talking the talk."</span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">A perro viejo, no hay quien le ense&ntilde;e trucos nuevos.<span>&nbsp; (</span>There is no one who can teach new tricks to an old dog.)&nbsp; "You can't teach an old dog new tricks."</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">El hombre hace dinero, pero el dinero no hace al hombre.&nbsp; (Man makes money, but money doesn't make the man.)</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"><strong>Perro ladrador, poco mordedor.&nbsp; (The dog that is a barker isn't much of a biter.)</strong></span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Dicho alternativo: &nbsp; </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Perro que ladra no muerde. <span>(</span>The dog that barks doesn't bite.)&nbsp; "</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">His bark is worse than his bite</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">"</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Si tu mujer quiere tirarte de un tejado, procura que sea uno bajo. (If your wife wants to throw you off a roof, make sure it's a low roof.) </span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion#comment-17854]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17854]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>There are also two sayings that are the English equivalents of "you snooze, you lose" (although I can't think of the exact sayings right now):</p>
<p>(1) the lazy crocodile gets turned into a purse / handbag, and</p>
<p>(2) sleeping shrimp are swept away in the current</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>There are also two sayings that are the English equivalents of "you snooze, you lose" (although I can't think of the exact sayings right now):</p>
<p>(1) the lazy crocodile gets turned into a purse / handbag, and</p>
<p>(2) sleeping shrimp are swept away in the current</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion#comment-17864]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17864]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>That's easier said than done.</p>
<blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Del dicho al hecho hay mucho trecho.&nbsp; (From the saying to the act there is a big distance.)&nbsp; "Walking the walk is more difficult than talking the talk."</span></p>
</blockquote>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>That's easier said than done.</p>
<blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">Del dicho al hecho hay mucho trecho.&nbsp; (From the saying to the act there is a big distance.)&nbsp; "Walking the walk is more difficult than talking the talk."</span></p>
</blockquote>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion#comment-17884]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17884]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>cobre</p>
<p>Ese es uno de mis dichos favoritos. Es muy cierto! mucha gente habla pero no mucha acci&oacute;n!</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>cobre</p>
<p>Ese es uno de mis dichos favoritos. Es muy cierto! mucha gente habla pero no mucha acci&oacute;n!</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion#comment-17889]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17889]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>If it matters, here are the two Spanish equivalents of "you snooze, you lose":</p>
<p>"El cocodrilo que se duerme es cartera"<br />(the sleeping crocodile gets turned into a purse)<br /><br />"Camaron que se duerme, se lo lleva la corriente"<br />(sleeping shrimp are swept away in the current)</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>If it matters, here are the two Spanish equivalents of "you snooze, you lose":</p>
<p>"El cocodrilo que se duerme es cartera"<br />(the sleeping crocodile gets turned into a purse)<br /><br />"Camaron que se duerme, se lo lleva la corriente"<br />(sleeping shrimp are swept away in the current)</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dichos-y-refranes-ii/discussion#comment-17913]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-17913]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><strong>casiporteno</strong></p>
<p>No conoc&iacute;a el primer dicho, pero que bueno esta!</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><strong>casiporteno</strong></p>
<p>No conoc&iacute;a el primer dicho, pero que bueno esta!</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
