Remember Me
Lesson Introduction

Chile has been in every newspaper in the world. The Chilean miners that were trapped and now released have been the subject of many conversations. In this lesson we talk about what happened with these brave men.

Comments (15) RSS

Avatar Team
marco_m says

Fue un acontecimiento muy conmovedor lo que paso en Chile. Este tipo de cosas se da muy a menudo en China u otros países mineros, sin embargo, no recibe tanta atención. ¿Por qué?

November 2, 2010 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

Buen punto Marco. Creo que se le dió más atención cuando mandaron el video diciendo que estaban vivos. Después los medios siguieron la historia y se hizo más y más grande. En China los medios están controlados por el gobierno por eso no llaman tanto la atención.

November 2, 2010 from the Web.
cobre says

Que el chino había encarcelado al hombre que deje que el mundo la conozca a del veneno en la leche me entristeció de sabe. Dos años y medio por prisión para dar a la gente una advertencia, con cargos de que él había creado intranquilidad pública. ¿Pueden creerlo? ¿O es que la prensa occidental que lo conseguió mal?

November 12, 2010 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

¡Chile lo hizo muy bien!¡Bravo por Chile!

November 2, 2010 from the Web.
Avatar
myoshe says

pleas i need someone to help me ..i dont know how i learn spanish?!!!

November 4, 2010 from the Web.
lilianamata says

We recommend you to start with NEWBIE lessons.

November 7, 2010 from the Web.
Avatar
pura says

"En China los medios están controlados por el gobierno"

no creo que es la principal razon por no llaman tanto la atencion..y creo que nuestro gobierno ya recibe mucha atencion para la seguridad de minero.la situacion en china es mas complicado que otros paises.

November 4, 2010 from the Web.
Avatar
clark00018 says

Esto situacion recibe tan atencion, de mi punto de vista, porque todo fue un exito increible y muy bien por noticieros para seguir. Me preguntaba, cuando todo esto salia en television ?que pasaria si sucede algo mal? Tal vez todo se cambiara, no? Ademas, no olvida que esto era lo mas profunda y peligroso rescate tal vez en la historia de tiempos modernos. Puedes imaginar si fueron un tripulacion de un space shuttle o algo asi? Eso tambien seria en noticias aldrededor todo el mundo. 

Creo que fue muy bien por todo en EEUU y otras paises a ver que paises en America Latina tiene la capaz a hacer cosas tan complicada como esto. Hay muy gente inteligente y professional y espero que mucho de ellos estan mejorando vidas por todo el pueblo. 

November 8, 2010 from the Web.
Avatar
hypersport says

Hola Clark,

No te olvides de Los Estados Unidos y que TANTO tenía que ver con el resultado tan exitoso.   

http://www.trentonian.com/articles/2010/10/30/opinion/doc4cccdee01ff37236745349.txt?viewmode=fullstory

November 8, 2010 from the Web.
Avatar
nickl says

Hola a todos :)

Tengos dos preguntas, a lo mejor alguien me puede ayudar.

En el diálogo dicen "y sobre todo orar porque todo salga muy bien."

1. Así que siempre es "orar porque pase algo" y no "orar que pase algo" ?

2. En Expansion hay esta frase "Ora todos los días por que mejore su situación."

¿Se puede escribirlo de las dos maneras, junto y separado? Gracias.

January 6, 2011 from the Web.
lilianamata says

1. En este caso puedes decir porque pase algo o bien orar para que pasa algo. Ambas son correctas en la primera es un modismo.

2.Por qué typically is used in questions, meaning "why":

¿Por qué celebramos el 16 de septiembre? (Why do we celebrate September 16?)

¿Por qué estamos aquí? (Why are we here?)

Porque typically means "because":

Perdónalos, porque no saben lo que hacen. (Forgive them, because they don't know what they're doing.)

Por que occurs when que as a relative pronoun follows the preposition por. If that sounds confusing, think of por que as meaning "for which," although it is often translated as "that" or "why."

Esa es la razón por que he querido salir. (That is the reason for which I wanted to leave.)

El motivo por que llegué tarde fue el paro de buses. (The reason for which he arrived late was the bus stoppage.)

Por que also occurs when que follows a verb phrase using por. For example, the phrase for "to worry about" is preocuparse por. Here is an example where the phrase is followed by que: Se preocupa por que las soluciones sean incompatibles. (She is worried that the solutions will be incompatible.)

Finally, porqué is a masculine noun, meaning "reason":

No comprendo el porqué de la violencia doméstica. (I don't understand the reason for domestic violence.)

Here is more info

http://spanish.about.com/od/writtenspanish/a/porque.htm

January 11, 2011 from the Web.
nickl says

Muchas gracias Liliana :)

January 14, 2011 from the Web.
Avatar
hypersport says

Esto a mi también me llamó la atención pero no por la misma razón.   Para mi no se trata de “porque“ y “por qué“ sino del uso equivocado de la palabra en el diálogo. 

Creo que Jenny se equivocó cuando dijo “porque“ pero no estoy 100% seguro. 

Yo hubiera dicho “para que salgan...“

En cuanto a la Expansion no la he visto, pero igual con lo que has escrito, yo de nuevo usaría “para que“.

January 6, 2011 from the Web.
lilianamata says

Hola

Creo que tienes razón. Para mi es mas correcto decir PARA QUE.

Creo que esto es solo un modismo de Cuba.

January 11, 2011 from the Web.
Avatar
ala7san says

Yo soy Chileno, les puedo contar que fue una situación muy dificil, el país completo estuvo pendiente al rescate. Los 33 mineros quedaron atrapados en pésimas condiciones y los dueños de la mina jamás se hicieron responsables. Aqui hubo una transmisión ininterrumpida en la que todos esperamos cada perforación de las máquinas, hasta que por fin dieron con el pique correcto.

Ver emerger a los mineros de la cápsula fue muy emocionante.

Gracias a Dios salieron todos con vida

July 25, 2011 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.