Lesson Introduction
Dani meets with fellow Ecuatorian Marco to talk about their country, the music, their slang and hornado. Want to know what ruca, caleta and ñaña means? Check out this podcast.
Comments (19) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.






Julio Jaramillo cantante de Ecuador
Thank you Lili, Marco and Dani. This is really a good one! (Leo, is that you laughing in the background when Marco and Dani are describing the pig on a platter, head, feet and all?) Here's an attempt at a transcript:
Lili: Hola, bienvenidos a Del Taco al Tango. Hoy tenemos una emisión en español, vamos a ir a Ecuador y no lo puedo creer porque tengo dos ecuatorianos aquí
Marco: [A qué des??]
Lili: Bueno, a Marco ya lo conocen y...
Marco: Hola!
Lili: ...y tenemos a Dani.
Dani: Hola!
Lili: ¿Dani o Daniela?
Dani: Dani, está bien.
Lili: Dani. Ok. Y bueno, ¿de qué parte de Ecuador eres?
Dani: Yo soy de Quito, de la capital.
Lili: De la capital.
Marco: [silbando]
Lili: ¿Tú también?
Marco: Claro.
Lili: ¿Todos son de allí o qué? ¿No tienen otra ciudad?
Marco: ¿Qué pasa?
Lili: No, me sé una, Guayaquil.
Dani: Es la segunda ciudad más importante de Ecuador y de allí viene Cuenca.
Lili: ¿Cuenca?
Dani: Mmhm, tres ciudades importantes.
Lili: Quito, Guayaquil y Cuenca.
Dani: Y Cuenca.
Lili: Ok. ¿Qué población tienen? ¿Son pequeñitos, no?
Marco: Sí, tenemos, en Quito son como dos millones, total en el país son trece millones.
Lili: Trece millones...
Marco: Mmhum.
Lili: De Ecuador, mucha gente conoce muchas cosas pero una de las cosas que más llama la atención es toda la biodiversidad natural que tienen, ¿no? ¿Nos pueden hablar un poco de eso, a ver?
Dani: Lo chevere de Ecuador digamos a mí es lo que me encanta de vivir allá es que todo tiene cerca, lo tienes...si quieres irte a la montaña, te puedes ir a la montaña, está a media hora, una hora, dos horas...
Lili: Mmhm.
Dani: Y si quieres irte a la playa, tienes a tres horas, a cuatro horas, o sea depende de dónde quieres ir pero todo es super-cerca porque es un país super-chiquito pero dentro de lo chiquito que es, tiene mucha biodiversidad; también tiene el oriente dónde está la selva tropical, el Amazona...
Lili: Entonces tienen montaña, playa...
Dani: Todo
Marco: Y las islas de Galápagos, que es lo [ ] lo más famoso del país.
Lili: Es cierto. ¿Has ido?
Marco: Sí, es muy bonito, es muy bonito y puedes hacer cosas, puedes ir nadando con los peces, con los tiburones, es muy bonito, vale la pena ir.
Lili: Sí de hecho estaban comentando que Ecuador ha sido reconocido como una parte a donde visitar para ir a hacer surfing, ¿no?
Dani: Sí.
Lili: ¿Qué...las olas son muy grandes o qué?
Dani: La verdad yo no he hecho surfing nunca pero sé por ejemplo que esta playa Montañita es muy famosa porque los surfistas el gusto le da.
Lili: ¿Montañita se llama?
Dani: Montañita.
Lili: ¿y en qué parte está en el país?
Marco: Está al oeste, noroeste.
Lili: Noroeste...
Marco: Noroeste.
Lili: Y si vamos a Ecuador, ¿qué podemos comer?
Marco: Pues depende en que area estés, si estás en la sierra o en Quito de donde somos nosotros, es más una dieta como de papas, de arroz, muchas sopas, de caldos... eso es como lo más común. Hay bastante carne también.
Dani: Claro y el hornado y la fritata que son de chancho...
Lili: Chancho. ¿Qué es eso?
Marco y Dani: Cerdo.
Lili: ¿Chancho es cerdo?
Marco: Sí.
Lili: Ok...entonces fritanga quieres de-..
Marco y Dani: Fritada...
Lili: Ah, fritada, fritada, que está frito.
Dani: Exacto, es como un chicharrón, hacen como un chicharrón. El hornado, en cambio, es chistoso, digamos el ... la vista del plato no es muy bonita porque a veces lo ponen el chancho entero...
Lili: ¿Uy con...?
Dani: Sí entero, cabeza, patas...
Marco: O sea imagínate un cerdo acostado así encima de una bandeja.
jajaja
Eso es el hornado. Y le va y le cortas un pedacito y te sirves...no es muy rico
Dani: Es rico
Marco: No lo hagas [ojos], es muy rico.
Lili: ¿De verdad?
Marco: De verdad.
Lili: Mmmm. Y bueno, ¿Qué toman los ecuatorianos? ¿Tienen así..?
Marco: Claro...
Lili: Ya sé que trago pero ¿tienen algo como aguardientico o tequila o algo así?
Marco: Puntas.
Lili: ¿Qué es eso?
Dani: Hay las puntas que, es de caña...
Marco: Sí de caña de azucar.
Dani: De caña y hay también la caña [manavista]
Lili: ¿Caña ma...?
Dani: Para mí es lo mismo porque es de alcohol puro, casi puro, debe de ser 80 por ciento alcohol lo más entonces...
Marco: ... se puede dejar hasta ciego!
Dani: Sí.
Lili: ¿O sea eso lo toman solo o lo combinan con algo?
Marco: A veces solo pero a veces con un poco de agua para bajarle el sabor o a veces en cocteles como una cae piña por ejemplo, entonces te pones eso en vez de ..
Lili: De [cacha cachaca...]
Dani: Bueno se toman mucho también aguardiente ultimamente. El aguardiente más famoso es de Colombia obviamente, se llama Nectar.
Lili: Nectar.
Marco: Nectar.
Dani: Sí, se toman mucho.
Lili: ¿Así lo ordenan, me da un Nectar?
Marco: [No, [te lleva] un Nectar
Lili: Ah ...de más piden una botella.. ah bueno...]
Dani: o un shot
Lili: Oye, también me están diciendo que allá se baila algo que se llaman pasillos... ¿Es música o qué es?
Marco: Es música, los pasillos iniciaron como poemas, son como, es lírica y bueno luego lo añadieron música y es algo como de nuestros abuelitos pero todavía se baila pero poco. Ahora es más como para escuchar y es a base de una guitarra y también del requinto que es otro tipo de guitarra...y o sea es muy triste, es música muy muy muy triste pero eso escuchamos cuando estamos tomando.
Lili: ¿Sí?
Marco: Claro.
Lili: ¿Cómo para cortarse las venas?
Marco: Eso!
Dani: Corta venas!
Lili: las mujeres
Dani: Sí
Marco: Claro
Dani: Nos han hecho tanto daño
Marco: y nos gusta sufrir
Dani: Y el artista más famoso de pasillos es Julio Jaramillo
Lili: Julio Jaramillo. ¿El es muy conocido, no?
Dani: Muy conocido...
Marco: Sí, también en Colombia creo que es bastante conocido
Lili: Ok. Su industria de cine es grande, ¿no?
Dani: Sí, o sea en estos últimos años, ha sido muy buena y allí este director que es muy famoso, Sebastian Cordero y las películas tienen, digamos, que creo que son famosas es Crónicas, y Ratas Ratones Rateros – no estoy segura si es de él.
Lili: ¿Crónicas?
Dani: Crónicas, y Ratas, Ratones Rateros
Lili: Ratas Ratones Rateros.
Dani: Esa película es muy buena porque es exactamente como son los ecuatorianos.
6:00 Lili: ¿De eso habla?
Dani: Sí o sea de eso se trata digamos.
Marco: O sea habla mucho de así es la sociedad, de la pobreza, de los problemas que enfrenta el país pero de una manera muy real, no es censurada, es muy cruda.
Lili: Ah, sí
Marco: Sí, es muy buena película.
Lili: Mira, es interesante. Hay que poner un extracto del video en la sección de comentarios para que la puedan ver. Y bueno también es muy importante poner atención a todo ese ‘slang’ que usan en Ecuador porque hay veces que Marco nos habla y no lo entendemos. De verdad no sabemos si está hablando español o está hablando un dialecto.
Marco: Ah, ¿como que el ‘slang’ mexicano es bastante mejor?
Lili: ¡Claro! Bueno, a ver, a te va varios preguntillos-- ¿qué es esto de ‘jura’?
Marco: ¿Jura?
Lili: Sí.
Dani: Cuando te cuenten algo, por ejemplo...
Lili: Brad Pitt viene a Ecuador
Dani: Júrame, jura, jura
Lili: Pues nosotros decimos ‘en serio’, ‘neta’
Dani: Eso
Marco: Es como ‘neta’
Lili: Neta
Marco: Neta
Lili: ok, y ‘caleta’
Dani: Esa es casa
Marco: Casa
Lili: Una caleta es...
Dani: Sí, vamos a mi caleta
Lili: Buenísimo...a ver y ‘loco loca?’ ¿Lo usan para cuando alguien está loco?
Dani: No, es para hablar de alguien...
Marco: Claro sea
Dani: ...que fue loca
Marco: Claro, o sea es como si para usar con tus amigos, “¿qué más loco, cómo estás?” Usamos el ‘qué más’ también.
Dani: ¿Qué más?
Lili: También el que es muy famoso: es mi pana.
Marco: Pana, claro.
Dani: O lo que se usa mucho es ‘man’, este man o esta man
Lili: ¿Man?
Marco: Claro, como inglés, m-a-n.
Lili: Pero también lo usan para las mujeres o usan...
Marco: Claro
Lili: esta mana?
Marco: No, esta man.
Dani: Esta man o este man
Marco: O tipo y tipa
Lili: Bueno, nosotros también usamos tipito, esta tipita, también tengo otros – ruca, ruco -- ¿es viejo?
Dani: Es, no, es cuando quieres dormir, me pega una ruca, estaba dormido
8:00 Lili: Me pegue una ruca es como una siesta
Marco: Una siesta.
Dani: Una siesta, así es
Marco: o estoy ruco, estoy dormido
Lili: Bien, pelado y pelada
Marco: Claro
Lili: ¿Qué es eso?
Dani: Enamorado, enamorada
Marco: Novio, novia
Lili: Ah pero puedes decir estoy pelada?
Marco y Dani: No
Marco: Eso significa que estás chira
Lili: ¿Quién? Estoy que perdon?
Marco: ‘Estoy pelada’ significa que no tienes dinero o digamos ‘estoy chira’
Lili: ¿chira?
Marco: Chira
Lili: Sin un peso
Marco: o chiro.
Lili: Chira o chiro.
Marco: ...pero pelado pelada es como así tengo pelada, tengo pelado,
Dani: Cuando dicen ...
Marco: Somos pelados
Lili: ¿’Somos pelados’ es ‘somos novios’? Ay no, como destruyen el romanticismo...
Marco: No es novios, no es, como que estamos...
Lili: Saliendo?
Marco: Claro, es que hay diferentes niveles: pelado, peladas, pues llegas enamorado, enamorada, después es novio novia
Lili: Entonces es como la etapa número uno
Marco: No, la etapa número uno es como vacile, mi vacile
Lili: ¿Qué!!? A ver, no no no Yo estoy confundida. Empezamos con la etapa número uno: la uno es vacile, es decir que estás vacilando
Marco: Estás vacilando
Dani: Exacto
Lili: ok vacilando entonces, eso es como que
Marco: Nada exclusivo
Dani: Estás saliendo pero todavía no son enamorados
Lili: No es serio?
Dani y Marco: No
Lili: Ok, y el segundo es
Marco: Pelado...
Lili: Es como que ya están saliendo
Marco: Claro es que ya son oficialmente una pareja
Lili: Ah, ok. Y el tercero son novios
Marco: Enamorados
Lili: Enamorados?
Marco: Diría enamorados
Lili: Tú como dirías Dani?
Dani: Novios.
Lili: Novios?
Dani: Sí.
Lili: Ok. Y novios simplemente no es de que se van a casar
Dani: El ser pelado/pelada es ya hasta es enamorada. Allí tienes una relación medio seria
Lili: ok
9:59 Dani: Pero ya el siguiente paso de eso que es, si te vas a casar
Lili: O sea te vas a casar es que ‘esposo o esposa’?
Dani: No, si te vas a casar, eres novio o novia
Lili: Ok entonces enamorado/enamorada es como mi comprometida
Marco: Eso pero no usamos esa palabra ‘fiancé’ o comprometida
Lili: No usan esas?
Marco: No, obvio, no. Claro los hombres tenemos como cinco etapas pero las mujeres tienen dos...
Lili: ¡Cómo cinco etapas!
Dani: ¡Sí, ándale!
Lili: Pero bueno, ya saben, eh, si salen con un ecuatoriano, van a tener que pasar por todas las etapas.
Marco: No, qué pasa, qué pasa, eh...
Dani: Ah y también si dices como los chilenos dicen estamos pololeando, nosotros decimos estamos amarrados
Lili: ¿Amarrados? O sea adios libertad
Dani: Sí
Lili: A ver... ¿y esto de ñaño/ñaña?
Marco: Mi ñaño
Dani: Es hermano o hermana
Lili: ¿Mi ñaño es mi hermano?
Marco: Ummhmm.
Dani: Y ñaña, hermana.
Lili: Mira, no se preocupen usuarios, de verdad, todo esto se los va a poner en la página para que lo entiendan.
Marco: Pero es que es fácil, es doble ñ, a ver doble ñ, sí no
Dani: ñaño/ñaña.
Lili: ña-ño, ña-ña, ok
Marco: Pero también lo puedes usar con tus amigos, como ‘Leo es mi ñaño.’
Lili: Ok, un chapa
Marco: Eh [paco] chapa
Dani: Policía
Lili: ¿A un policía le dicen chapa?
Marco: Chapa
Dani: Pero no le puedes decir a él ‘chapa’, porque no les gusta.
Lili: Ah, ok
Dani: Es para hablar entre nosotros
Marco: Señor policía es que ...
Lili: Oficial
Dani: Oficial
Lili: ¿Y [yucho/llucho??]?
Marco: yucho
Lili: ¿Qué es eso?
Dani: Estar sin ropa, desnudo
Lili: Yucho?
Dani y Marco: yucho o yucha
Lili: Qué chistoso, qué bárbaro, a ver, ‘estoy camote?’
Dani: Estar camote es estar enamorado
Lili: Estoy camote?
Dani: Sí
Lili: Bueno pues ya les hemos dado todo el diccionario de lo que es el lenguaje de Ecuador
Marco: Bueno, bueno
Lili: No de verdad, es bueno y muy interesante. Les agradezco de haber estado aquí, habernos compartido algo de su cultura. Y si tienen preguntas o dudas, vengan por favor a la página. Ellos van a poder contestar lo que necesiten saber, ok. Y nos despedimos. Muchas gracias.
Dani: Muchas gracias
Marco: Ciao
Hasta luego! Bye!
anna8: Otra vez! Nice!
gracias anna8, las transcripciónes de tú y hypersport siempre me llenan los blancos.
de nada, amigos. Gracias a tí, Kikuyu, por la canción -- de verdad, es bastante triste, ¿no?
Sabes, también aquí en Wisconsin no es poco común tener "pig roasts" o "spanferkel" donde se sirve el animal entero, cabeza, patas y todo.
anna8:
¡wow, muchas gracias!
Antonio
Yo nunca he visto un puerco acostado a la mitad de la mesa! Ha de ser interesante, pero ahora que no como carne no creo que me cause mucha gracia!.
Anna8
Muchas gracias por el transcript!
Hola Lili, soy Dani, muchas gracias por la entrevista, estuvo super divertido!!! espero que les guste...
Adjunto el link del trailer de la pelicula "Ratas, Ratones y Rateros" para que la chequeen!
Saludos!!!
Gracias Dani por tu post. La película se ve buena y muy real. Espero verla pronto!
Gracias por estar en nuestro estudio!
Hola mis panas!!!
Les adjunto una foto de hornado:
MM
Here's a photo of the filipino version: litson (lechón).
en el fondo se puede ver la imagen del Santo Niño.
¡Las fotos son suficiente me transformar vegetariana!
Hace muchos años en la Feria del Renacimiento de Minnesota, a unas pocas personas de la Compañía de Teatro para niños de una casa construida en el estilo del artista alemán, Pieter Bruegal. La cocina estaba en plen aire a fin de que los actores puedan actuar y hablar con los huéspedes.
Un día se decidieron de cocinar un cochinillo asado. Creció de color marrón y crujiente. Una mujer lo vio y caminó con una mirada de horror en su cara. Ella llegó, tocó la nariz, y tartamudeó "¿Es, es, es, que es verdad?"
El actor miró a esta mujer que ha caminado más allá de la valla y fue metiendo en su almuerzo y le dijo:
"No mamá. Es de plástico."
La mujer fue en un gran alivio y regresó a la multitud.
Many years ago at the Minnesota Renaissance Fair, a few people from the Childrens Theater Company built a house in the style of the German artist, Pieter Bruegal. The kitchen was in the open so that the actors could act and talk to the guests.
One day they decided to roast a suckling pig. It grew brown and crusty. A woman saw it and walked up with a look of horror on her face. She reached out, touched the nose, and stammered "Is, is, is that real?"
The actor looked at this lady that had walked past the fence and was poking his lunch and said,
"No mam. It's plastic."
The woman was greatly relieved and returned to the crowd.
Cómo siempre, correcciones por favor.
Cobre,
¡Que anécdota tan chistosa! Y la moraleja: Dile a gente lo que quiera escuchar!
Anna, asi es, era yo el de la risa... =S jajaja
Ahora que veo estas fotos me da gusto ser vegetariana!! Pero cada cabeza es un mundo respeto a los carnívoros, pobrecito cochinito jajaja.
I enjoyed this lesson a lot. I had a terrific time in Ecuador. Lili and Estivaliz, how would you like this little cable car to the Manto de la Novia waterfall?
I think the "country" lessons are my favorite of all!
salairedelapeur
Me encanta tu foto! Muy buen nombre para esa cascada. En México hay lugares que se parecen y le llaman "El velo de novia", que es lo mismo.
Bello Ecuador!