Remember Me
Lesson Introduction

¡A petición de todos!. Hoy vamos a contar un cuento con un misterioso final. El cuento trata de las suegras, esas lindas mujeres que a veces pueden hacer la vida fácil o difícil. Además incluimos el PDF!!!

Comments (21) RSS

Avatar
amandabrooke says

Me gustó esta lección mucho! Me encanta los cuentos porque soy escritor de cuentos. Me gusta tus voces cuando lean. Este cuento es muy gracioso y un poco miedoso. No es justo que la protagonista tiene que soportar su suegra, incluso después de que muera!

 

Muchas gracias por el PDF también.

 

 

 

July 24, 2009 from the Web.
Avatar
wolamwong1 says

Hola!

A mí también me gustó muchísimo escuchar el cuento y la análisis. Podrían escribir el nombre del autor y del cuento, por favor. 

Muchas gracias

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

wolamwong1

fue escrito por Francisco Escate 

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

¡Que buen equipo lo de Lili, Leo y Yenny! 

Me encanta que hayan puesto todo el cuento aquí, que lo hayan leído todo, y que hayan hecho un análisis y explicación del texto. Y que risa me dio la declaración tan solemne de la suegra:  Ese tinte no te queda...

Leo, por lo que yo sepa, el hecho de que el cuerpo entumece en esa etapa de sueño es un tipo de protección porque si no, la persona padecería de sonambulismo.

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

feilzmente todavia llevo bien con mi suegra (yo juro, una mujer más amable es dificil imaginar, pues, quizas su hija)

entumecerse es uno amigo falso porque en ingles "tumescent" significa "swollen" y no "numb"

No había realizado que "prey" y "prisoner" tiene el mismo raiz. muy interesante

gracias a todos

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

Perdón, quise decir "el cuerpo se entumece" 

Donperigo, realizar también es un amigo falso. Hoy en día no se puede confiar en nadie!! :)

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

ay caramba , español 101, que dundo estoy
Yo me debería haber dado cuenta que habia más impostors.

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

Unos chistes clásicos de las suegras...

Siempre puedo notar cuando venga mi suegra porque los ratones se tiran en las trampas

La madre de mi mujer me dijo " cuando esté muerto  bailaré en su tumba. respondió, "esta bien porque voy a ser enterrada al mar."

Nunca olvido una cara pero en el caso de mi suegra estoy dispuesto a hacer una excepción

Mi suegra y yo estabamos contento para veinte años.... hasta nos conocimos.

Un caníbal dice al otro " no me gusta  la suegra" y el otro contesta "pues, coma sólo los vegetales"

Besos a mi suegra xx

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
kikuyu says

Me encantó este cuento.  Sí, por favor qué continuen con los cuentos!  Aprendo mucho de las conversaciones entre Uds y hasta mejor con tres de Uds.

Gracias!

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

uff estoy en llamas esta noche.

cuando está muerto. no hay dudo o incertidumbre.

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
hypersport says

Man, these new bookclub DTAT,s are really good. 

Like the others said, this one is even better as it has an entire cuento and a full analysis afterwards. 

Love having Yenny involved too, really nice!

Donperigo:  

La madre de mi mujer me dijo " cuando esté muerto  bailaré en su tumba. respondió, "esta bien porque voy a ser enterrada al mar."

Este is correct here because you're talking about something that will happen in the future, you just don't know exactly when it will happen. 

For you to respond, you would say...respondi.

It's a little confusing though because typically your mother-in-law will die before you and for her to be able to dance over your grave, you would have to be dead too, which typically you wouldn't be for some time...

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

hypersport gracias

respondi. si, lo sabia.  la noche no es mio

supongo si cuando es la palabra que necesita el subjunctivo "cuando" deberia ser  la cosa en cuestión y no el resultado final

tienes razón, en la mayoria de las veces pero es possible tener una suegra que tiene menos años que tu ;-)

 

 

July 25, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

supongo que? si cuando es la palabra

supongo que cuando? cuando es la palabra 

 

July 26, 2009 from the Web.
Avatar
docmolly says

Gracias por compartir este cuento gracioso con nosotros. Me gustó mucho! Espero que sigan con cuentos. A mí también, me gusta la participación de Yenny. 

Donperigo: En cuanto a la palabra cuando: se usa el subjuntivo cuando lo que sigue no es habitual o cuando se habla de algo en el futuro. 

Siempre lloro cuando me despido. (algo habitual)

Lloraré cuando me despida de ti. (algo en el futuro)

Lloré cuando me despedí de ti. (algo que ya pasó)

July 26, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

Gracias por estos comentarios tan alentadores.Vendrán más cuentos.

July 26, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

Si ustedes tienen un cuento que les interese analizar, díganos. Por el momento estamos ya buscando mas cuentos para compartirlos con ustedes.

 

July 26, 2009 from the Web.
Avatar
salairedelapeur says
This was a wonderful lesson, with excellent reading by the team. I would have liked it better with a better music background. The old "Dal Taco Al Tango" music is not ideally suited to this context. Maybe something with classical guitar, nice and understated next time, which could be used for all literature...
July 28, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

salsairedelapeur

You are right I might change the music for the Book Club show.

 

July 28, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

Docmolly

Gracias por su ayuda. yo tambien siempre lloraba cuando me despidían (por reducción de plantilla)

July 29, 2009 from the Web.
Avatar
tungwaiyip says

 

Gracias, es el cuento muy interesante, aunque no entiendo todos. Perdón, pero qué significa 'Ese tinte no te queda'? Cómo se dice en íngles?

 

 

August 1, 2009 from the Web.
Avatar
hypersport says

Hi tungwaiyip.

This is the verb quedar.  This verb can be used in a lot of different ways...here it's translated as "to fit" or "to suit".

So if you were trying on a new shirt you could ask me...

Oye, ¿qué te parece? ¿cómo me queda?  Hey, what do you think?  How does it look on me?

 And I could tell you that if fits you, or it looks good on you....te queda perfecta. (la camisa)

August 1, 2009 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.