Remember Me
Lesson Introduction

Jobs today are very hard to get and sometimes, one must do many things to keep a job. In today's SpanishPod lesson you will learn about certain requests you might have from your boss and also some compliments.

Comments (42) RSS

Avatar Team
lilianamata says

La pregunta del día es:

¿Quién de ustedes trabajan en una oficina? ¿Les gusta el ambiente laboral?

Como ustedes saben yo si trabajo en una oficina, el ambiente laboral es genial porque existen mas de 10 nacionalidades. Se hablan muchos idiomas, en una mesa se escucha italiano, en otra francés, español y también hablamos chino! Como las Naciones Unidas!

 

September 6, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

En esta oficina hay diversidad de nacionalidades.Además de trabajar uno aprende costumbres y acentos de otras partes del mundo,es estupendo!

September 6, 2009 from the Web.
Avatar Team
marco_m says

Es verdad! En esta oficina se aprende mucho! No solo los idiomas, sino la cultura e idiosincrasia que tienen las personas de distintas nacionalidades!

El ambiente laboral de una oficina es bastante cómico a veces, como en los programas de la televisión. Hay la gente seria, los locos, los chismosos, de todo un poco!

MM 

September 6, 2009 from the Web.
Avatar
John says

¿Podrían explicar un poco más el uso de la frase "lo hace a eso de las diez"?  Gracias...

September 7, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

jonh

Esa frase siginfica que el mensajero viene aproximadamente a las diez.

September 7, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

a eso de... = aproximadamente... = más o menos...

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
akram44 says

hi

 

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
jaimemayo says

¡Hola! akram 44 :)

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
emeryj says

Hola, que significa "hace falta"?  Que es la traduccion literal?  (literal translation-- no se si mi espanol es correcto....)

 

Gracias, muy interesante leccion!

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
kikuyu says

emeryl,

"hace falta" = lacking something

(which makes a need for something)

 

 

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
jimmy2 says

Hola!

Qué tal están?

Ojalá tuviera yo tanto entusiasmo por el trabajo mío!

Trabajo en una oficina de una empresa de muesli. Me dan todo el muesli que quiera pero detesto el trabajo. Todo el día sentado, pegado al ordenador,  sí que no es sano!

 

 

 

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
pegasus says

La pregunta del día verdaderamente es:

...DONDE ESTÁ JP???

...HACE FALTA!

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
pegasus says

...bienvenido Marco!

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

pegasus

check this out

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

Hi everyone,

I have a question about one of the expansion sentences:

¡Qué escritorios tan buenos, se la gastaron los jefes! Such pretty desks, the bosses did some spending!

Is the main verb in the second clause gastarse?  Is it one of those cases where the 'se' intensifies or tweaks the meaning of the base verb?

Does la have an antecedent? Or is Se la gastaron a fixed expression that means something like "They spared no expense"?

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

This may help

Word reference: gastaron

  1. gastarlas loc. col. Proceder, portarse:
    tú no sabes cómo las gasta el jefe.
September 7, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

anna8

Here we are talking about  desks "escritorios" and the meaning here is that "los jefes" spent a lot of money in these desks.

gastar/gastarse = spend money.

la = la plata / el dinero.

September 7, 2009 from the Web.
Avatar Team
marco_m says

@john

Mas ejemplos:

"Carlos va a retirar los documentos a eso de las 11 o doce"

" Normalmente me despierto a eso de las 7"

" Me dijo que iba a venir a eso de las 3"

Como puedes ver, "a eso de las" es seguido por una hora o tiempo y la traducción seria " At around"

MM 

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

Thanks for your help, Cobre and Yenny!

So Yenny, then I could say something like:

¡Qué casa tan elegante, se la gastó él! (What an elegant house, he must have spent a lot of money!)

And the 'la' is understood to refer implicitly to 'la plata'?

September 7, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

ann8

Con toda seguridad lo puedes decir.Muy bien.

September 7, 2009 from the Web.
Avatar
John says

Gracias, Marco y Yenny!

September 8, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

Gracias otra vez, Yenny!  Por fin me cayó el veinte :-)

September 8, 2009 from the Web.
Avatar
amandabrooke says

Muy bien hecho Marco, Yenny y Liliana! Me gusta el cambio en la musica durante la introduccion y el dialogo y discurso entre ustedes. Gracias por mantener un nivel tan alto de la enseñanza! 

September 8, 2009 from the Web.
Avatar
stevestr says

Emeryj

I totally agree with kikuyu’s translation of hacer falta.  But I would like to point out that a more literal translation would be “to cause something to lack or be without “ (I will give examples)  The only reason I mention this is that you have to conjugate “hacer falta” the same way you would conjugate gustar.  For example:

 

“Me hace falta un libero” – “I am missing a book” / “a book is missing to me”

“Me hacen falta dos liberos” – “I am missing two books” / “two books are missing to me”

September 8, 2009 from the Web.
Avatar
stevestr says

Puedo hacer dos preguntas por favor.  En la oración:

“Además ahora lo están más todavía”

¿”lo” es trabajos? Y si es verdad ¿Por qué no es “los”?

¿Dispuse de la palabra “más” hay una “difíciles”  implícita.

September 8, 2009 from the Web.
Avatar
stevestr says

I have always heard hacer falta to mean  “To lack” when it is clear that the person is missing something.

“Me hace falta un bolígrafo” – I need a pen (and I do not have one).

This lesson was the first place I have heard “hacer falta” to mean “need” when it is not clear that the person is lacking the item.

 

“hace falta una buena palanca” – “it's necessary to have a good influence.  

It is also the first time I have seen it used without an indirect object pronoun.

September 8, 2009 from the Web.
Avatar
alma says

Muy buena lección.  ¡Gracias a todos!  A mi también me gustan los cambios.

 

Yo trabajo en una corte con acusados.  Es interesante, pero me da miedo de la llegada de la estación de la gripe porque cada día trabajamos con muchos presos enfermos.

September 8, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

stevestr

  1. “Además ahora lo están más todavía” en esta frase lo se refiere al mismo hecho de conseguir el trabajo hoy dia.Lo utilizamos para no repetir la frase completa.
  1. ¿Después  de la palabra “más” hay una “difíciles”  implícita.Correcto.
September 8, 2009 from the Web.
Avatar
stevestr says

Thank you Yenny

September 8, 2009 from the Web.
Avatar Team
marco_m says

@amandabrooke

@ alma

Muchas gracias por los buenos comentarios! Comentarios así hacen que sea mas placentero venir a la oficina todos los días!

MM

September 8, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

Hey guys

Thanks for noticing the music! Took ages to decide hahaha we had three options and we heard them over and over!

September 9, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

stevestr

Un placer.

:)

September 9, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

anna8

Bonita frase : 'Por fin me cayó el veinte '

:)

September 9, 2009 from the Web.
Avatar
leroid says

trámite: stage, step, red-tape, paperwork.

¡que buena palabra! pero que mal el sentido :(

September 10, 2009 from the Web.
Avatar
jakefisher says

Trabajo en una oficina.

Soy gerente de ventas en una estacion de radio que toca musica mexicana. Por eso trabajo con muchos hispanos. La mayoria son de Mexico pero hay personas de otro paises hispanos tambien. 

Comence en este puesto hace casi dos años. Me paraci que hubo una oportunidad de convertirme bilingue.  Cuando yo comence en este trabajo no sabia nada de español. Pero despues de casi dos años de trabajar, estudiar y por su puesto escuchar a Spanishpod he mejorado mis habilidades de español suficiente para comunicarme con confianza. 

El ambiente laboral en mi oficina es bueno. Trabajamos duro pero tratamos de divirtirnos con frecuencia tambien. Por supuesto soy el jefe. íSi el ambiente laboral fuera malo seria mi culpa! 

Jake

September 15, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

jakefisher

¡Felictaciones! Eres buen jefe,tus empleados deben de estar muy contentos de tener un buen ambiente laboral.¡Tu español es muy bueno también!

September 16, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

Jakefisher

Estoy sorprendida con tu español y me da mucho gusto saber que lo has aprendido tan bien.

Creo que una persona que hace el esfuerzo por aprender otro idioma es admirable! El simple hecho de que hablas español te puedo asegurar que tus empleados se identifican mas contigo y tienes mayor respeto.

Como bien dices , el ambiente laboral depende mucho del jefe. En el estudio fiesta nuestro ambiente es genial, tenemos mucha libertad de decidir temas, lecciones, programas , todo, por eso hay tan buena conexión.

Ademas es internacional, hay mexicanos, americanos, ingleses, canadiense, chinos, europeo, etc.

¿Cuál es tu estación de radio? ¿Es local o es nacional? De dónde son tus conductores?

Saludos

 

September 17, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

Jakefisher,

Como dice Lili, ¿que es la estación y emitie se por el Internet como hacen el BBC y Radio Batanga? ¿Existe un sito web para esto?

September 18, 2009 from the Web.
Avatar
hollis says

Jakefisher, también a mí me interesa su estación y  espero que hay un sitio web.

Trabajo en una biblioteca pública, es pequeña y no hay muchos trabajadores.  El ambiente laboral es bueno, muy tranquillo.  Creo que la jefe he establecido una filosophía buena en nuestra biblioteca.  Es más "relaxed" y amable que bibliotecas típicas.

September 18, 2009 from the Web.
Avatar
jakefisher says

La estacion se llama La Zeta. Desafortunadamente ya no sale por internet. Teniamos que terminarlo porque las reglas sobre los honorarios pagado para tener el derecho de tocar la musica por internet ha cambiado. Cobran demasiado.

La estacion es local. Queda en EEUU central. En mi estado hay mas que 200.000 mexicanos. Tocamos grupos como Chente, Jenni Rivera, Alacranes de Durango y otros. Tocamos duranguense, norteño, cumbia norteña y un poquito de rock y pop. 

Ha sido trabajo muy padre. He conocido a famosas. Y siempre tengo oportunidades para practicar español. 

Ciao.

September 19, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

Jake

¡Que bien! Me encanta Chente, lo he visto en varios palenques. Buenísimo, es uno de nuestros orgullos mexicanos.

 

 

September 22, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

jakefhiser

Me encanta Jenni Rivera¨La Diva de la Banda¨ su hermano Lupillo de Rivera también,y en general la música duranguense.

September 22, 2009 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.