Lesson Introduction
Married? Ha ha, no; but I've dodged a few bullets... In today's lesson we'll hear how to say if you're available, or off the market. Later, Liliana talks about Latin society's pressure to tie the knot and settle down.
Comments (74) 
Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please let us know on our contact page.






hola! como se dice "all the good ones are always taken" en espanol? jaja
dear ewong, puedes decir: todos los buenos están cogidos u ocupados.
Recuerda que en México el verbo coger no lo podrías usar porque no significa lo mismo que en España. En España, coger=to take whereas in Mexico means to have sex, so that's a mistake we don't want to happen, don't you think?
jaja, si si. people beware of using "coger".
I have a chat friend who writes "todo lo bueno ya tiene deuño" it means the same -maso menos
gracias esti!
ewong, that is such a good phrase, "Todo lo bueno, ya tiene dueño." (All the good has already an owner.) je.
esti
¿sería "todas las buenas" si se prefiere las chicas?
donperigo, eso es, si te refieres a mujeres dirías: "TodAs lAs buenAs...".
Y gracias por tu idea para una nueva lección.
no hay de que.
tengo un familia. yo he casado hace diecesies ano. tengo dos hijas.ellas estan en la universid.
asi que tienemos un feliz vivido.
khin
One small correction. The Spanish verb for “to marry” (casarse) is reflective. So you would say yo me he casado.
or would it be: me casé hace dieciséis años.?
mis hijas asisten a la universidad.
kikuyu
I agree with you but I am sure if other way of saying it is actual wrong so I did not say anything.
Stevestr,
I guess it all depends on what Khin was wanting to say.
If she wanted to say:
I got married 16 years ago= Me casé hace 16 años.
or
I have been married for 16 years=Me he casada desde hace 16 years.
Isn't it casada for a female and casado for a male?
kikuyu
You are close. The past participle (casado) can be used as an adjective. When it is used as an adjective, it will match the noun for gender and number i.e. casado casada casados and casadas. But when the past participle is used to form any of the perfect tense (present, past or future), in this case present me he casado it does not change for gender or number. So, ella es casada proque ella se ha casado.
Stevestrv, Gracias! That is really helpful!
Kikuyu you are welcom
estoy soltero!
is that right?*
azreencomel
This is a little tricky but the verb ser is used with soltero/a. And if you are talking about yourself, use soltera becouse you are a woman.
you would say "soy soltera"
soy soltera - I am single woman
soy sotero - I am single man
estoy (estar) tends to denote a changeable state (like hunger, tired, etc that one can enter and leave again and again) , and soy (ser) a basic nature sort of thing. New, old, are some basic nature sorts of things and I guess single belongs in the same catagory because it like New is something that is an initial state that can never be returned to. Single, progresses to married and from there to widowed widower or divorced and though we may sometimes use single to describe people of the last two catagories, they never have the innocence of single as they once did.
I got confused about new in that it seemed so changable and I wanted to use estar, but It is a state of being even if it is ephemeral, fleeting, fragile, soon gone; so new uses ser and so does single.
spanish is very interesting
stevestr
muchisimas gracias por corregirme.ya sabo que decir " yo me he casado hace vientecuetro años"
ahora las dos niñas estan mejeres y mi pelo consequir blanco
Hi Khin
You are welcome.
When you said "ya sabo que decir", did you mean "Now I know what to say"? If so, I would just like to point out that saber is irregular in "yo" and it should be, "ya sé que decir"
Hiii! I'd like to know something, but, as my english is not very good jajaja I'm gonna speak in portuguese, because I'ts very similiar to spanish.
"Novio" quer dizer noivo ou namorado? E como se diz noivo?
Hola Monizezornio,
Hay un dicionário Português-Espanhol aquí en el sitio web WordReference.com. Existen en español ambas palabras, novio y enamorado; tú sabrás si quieren decir la misma cosa, yo no :-)
Gracias anna8! =D
Don't be shy monizezornio , this is the perfect place to practice your English!
Yo soy casado (or would it be casada?) para dos anos.
@northkirra
No te preocupes! Esta bien!
What's important is that you try!
MM
kmstandish
Se puede decir casado o casada, todo depende si eres hombre o mujer.
Saludos
Hola Marco_m,
No te preocupes - do not worry.
Una respuesta común en Australia, es decir, "no se preocupe" para casi todo.
saludos
Hola everybody ;-)
Very usefull lesson ;-D
but... I've got question.
Why we say:
"Eres soltero?" as "Are U single?"
but
when we ask "are U still single?", we say "todavia estas soltero?" instead "todavia eres soltero"??
best regards
Ida
Ida
Both can be used:
todavia ESTAS soltero or todavia ERES soltero.
When you say someone ES soltero, you are describing that person.
When you say ESTAS soltero you are saying what is his status. Both work.
I don't feel the diffrence:(
When I ask "eres soltero?" I don't desribe anyone, do I? I only ask about his/her status.
Gracias Amigos. Soy casado y tengo un neuvo neato.
idakal
Perhaps when you ask, are you single ? you are enquiring about an intrinsic quality, (someone IS single or they arent). By adding the todavia (still) you have made "change of status" the focus of the question hence estar.
ruzsky
enhorabuena en su nuevo nieto abuelo :-)
Hola A Todos
Si, estoy casado. tengo dos hijos, mi hijo tiene veinte anos y mi hija tiene diesiseis anos.
mrpsychguy