Remember Me
Lesson Introduction

Let's get going! When moving in groups of two or more, we can't just take off without first checking to see if our friends are ready. In this lesson, we'll hear how to ask "Are you ready yet?", which is just the phrase you need before a big night on the town.

Comments (84) RSS

Avatar
kevin498 says
I have been learning basic spanish off a cd mainly for travel, it is great to see words i understand written down and start to understand male and female pronounciations also the plurals will definitley keep using this site it's great.
April 18, 2008 from the Web.
Avatar
deborahthompson says

This was my first "official" lesson. Great job! Thanks for explaining Espera/Espere. The CD I have been using has only introduced Espere for "Wait."

May 23, 2008 from the Web.
Avatar
woopsthere says

hello, i used the phrase "menos mal" with a native speaker from Spain and he asked me where i had learned it. he then said not to use it because it sounded strange. might anyone know where this phrase originated/is used?

May 29, 2008 from the Web.
Avatar
shep1582 says

I was also curious about woopsthere's "menos mal" question.  Does anyone have an answer to help us?

Gracias

June 2, 2008 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

Shep1582 and woopsthere

I am talking to Esty she is from Spain and she is telling me that two things might happened:

1. Maybe woopsthere used it in a wrong context.

2. That guy wasn't from Spain lol.

Menos mal is a phrase used in all Spanish speaking countries even Spain. Don't know why they told him this.

Menos mal can mean:

Just as well

Good thing...
It's a good thing...
Thank God...
Thank goodness...
I'm so glad...
So glad...

June 2, 2008 from the Web.
Avatar
shep1582 says

Great.  Makes sense to me.  Thanks Lili.

June 2, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

We are none of us familiar with every turn of phrase even surprisingly common ones. To be honest if someone who was learning english here started using terms like "word" "solid" and "booty  call"  I might well advise them that it sounds very odd in this neck of the woods. Doesnt make it "wrong" though.

I'm regularly surprised by jp saying "we dont say that in english" and i think, really? it must be just me then. (e.g. "and you?" or "its nothing")

however, i do talk funny, everyone says so.

June 3, 2008 from the Web.
Avatar
russhuntley says

I think were talking normal, correct english. I'm sure there are plenty of local colloquialisms and slang, even between towns in the same area.

Here in NH, you commonly hear:

Owzit goen? -----¿Cómo te va?

Gud ñu? ------- ¡Bien! ¿Y tú?

;)

June 3, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

Hey Russ,

Take 'er easy! ----- ¡Qué te vaya bien!

jajaja

June 3, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

Russ

My appologies, I may well have muddied the waters by  citing examples i felt we could all relate to.

Its purely a gut feeling but i dont imagine that "menos mal" is widely used in classical literature it seems to me to be  a construction like "none too shabby" where one invokes the opposite of ones intended meaning.  obviously there are perfectly servicable words for good so why say "less good "unless one wants to be "different"?

I was attempting to convey my belief that much of what comes to the student/traveller is opinion and not irrefutable fact and that consequently there is no "correct" spanish'. we all learn a unique blend of spanish, even if it is ones mother tongue.

I hoped to reassure woopsthere that the "¿where did you learn that?" conversation will happen a lot. but that it doesnt guarantee that what they have learned is wrong. simply inappropriate for ones current audience.

Here in the west country people say "where's it to?" instead of "where is it ?" I had no end of fun mocking the locals when i first moved here but now i say "where's it to?" without a second thought. Its not in any way incorrect. Millions of people round here speak "purficly prarper ainglish" including  judges politicians doctors etc.

However if you studied  "Inglés" here then moved 100 miles in any direction the locals would smile knowingly at your dubious grammar and quaint accent. 

it seems to me that an official "english as she is spoke" is something of a illusion and i suspect, the same holds true for spanish.

June 3, 2008 from the Web.
Avatar
thesmithtopher says

Anna8, I don't believe there is an accent on Que in "que te vaya bien".

Donperigo, there is a "General American" which is employed on television, but I've noticed even this is somewhat flexibile.  The reality is as you suspect, there is no official English.  No official regulatory body.  There's a general concensus on what is General American and it's most closely approximated by some small town in Iowa I believe, but nobody reeeally cares.  As long as we understand eachother, and have a good enough sense of humor to make fun of eachother and take a joke, then it's all good!

June 4, 2008 from the Web.
Avatar
anna8 says

Gracias, thesmithtopher -- ¡claro que tienes razón!

June 4, 2008 from the Web.
Avatar
beus says

Hola,

I am just really picky, and found some strange things in the excercise section. Multiple choice 1.: Ya vamos a ver. Both C and D have the "option" ya, however only one of them is correct.

The same feature with Listen and choice 1. B-C are eaqual. Both are marked as tiempo. Is there any reason or just misstyping?

Gracias,

beus

June 15, 2008 from the Web.
Avatar
charleslee says

Hi, guys. I want to study Spanish very much. Help me please.

 

August 17, 2008 from the Web.
Avatar
abababoya says

hi guys am learning spanish and i need help.

August 22, 2008 from the Web.
Avatar
llarrywa says

Hola a Todos,

    I think it was mentioned earlier, but not really answered. In the lesson  dialoge the actors pronuciation of todavia does not even remotely resemble Lili's slower pronunmciation or that of my native spanish speaking coworkers. So my quiestion is, is the pronunciation a regional pronunciation or is it just so quick my beginner ears aren't picking it up.

     Either way I'm not complaining, the sentence is still understandable when taking context into consideration. I'm just curious. Oh and I've been here for 5 days and me facsina Spanish Pod.

December 9, 2008 from the Web.
Avatar
martinillo says

larrywa: Excellent question! In particular because I can answer it! ;) The Spanish "d" between two vowels is pronounced very softly, more like a "th" than an American "d". However, when Spanish speakers try to speak extra clearly, they probably tend to pronounce those "d"s harder than they usually would. Here are three newbie lessons where JP and Liliana explain the pronunciation of the "d":

A0102: Where is the restroom?

A0037: The baby is sleeping

A0008: How do you say ...?

(And in case anyone is wondering how I found these lessons, have a look here.)

December 10, 2008 from the Web.
Avatar
donperigo says

nicely done marty

December 10, 2008 from the Web.
Avatar
llarrywa says

Gracious Marty,

 I'm sure that is probably it. I very often have difficulty picking up the differences in constonants while listening to spanish. I definately need practice.

December 10, 2008 from the Web.
Avatar
wintergreen says

For some reason I can't seem to download any audios but I can still listen to them from my browser.. is anyone else having the same problem?

March 20, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

Wintergreen,

you are using windows. xp, aren't you.

Apple quicktime hijacks the file type designation so that no matter what you do, it WILL play.

"No, no, no, you don't want to download a copy. I can play it for you, see." Complain to apple.

  I found that out by trying to change the file preferences.  Finally I went to the file system and renamed the quicktime program dir. I was then told gee sorry we can't play that type of file. and it would not download either.

I finally downloaded from a linux machine.

 

March 21, 2009 from the Web.
Avatar
dubhais says

Cobre,

Me gusta mucho tu nuevo avatar: me enseñó una nueva palabra en chino.

铜 tóng = cobre

¡Genial!

March 21, 2009 from the Web.
Avatar
spanishlearners says

martinillo, thanks for the list that was handy for sorting them out, looks like I will be abusing using it a lot.

March 21, 2009 from the Web.
Avatar
martinillo says

spanishlearners: I'm happy that you like this list. Talking about sorting: you might have noticed that you can sort the list according to any of the columns by clicking the symbols in the top row of the table. That makes it even easier to find, for example, all lessons with pronounciation hints.

March 22, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

Nice, martinillo.

The PRAXIS MANAGEMENT should take note of the code when they get around to making  decent index catalogs for all the Praxis sites. They all would benefit. One major fix, five sites improve.

 

March 22, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

Saving downloads in Windows

Wintergreen,

I just discovered you can save the file that Quicktime is playing in the browser. If you click on the quicktime program player it will try to sell you a copy of it's "pro" version which will then allow you to save a copy of what you had already paid for.  That sounded a bit like extortion to me. However, you don't need to do that.

Click on the download file link of your choice. Once the program is playing in its own tab, go to the file menu of your browser and click on save page. That should let you keep a copy on your computer.

 

March 22, 2009 from the Web.
Avatar
ewong says

I've seen the use of " Relajate" in subtitles for relax, calm down

March 29, 2009 from the Web.
Avatar
krisyouxi21cn says

I have a question,

Ya estás lista?

what's the perfect sentence?

is it "Ya estás tú lista"?

 

April 4, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

So ewong, that could mean that if one was really angry to begin with, they could come down to a rela-hot-ively cooler state.

&

I think the perfect sentence for somebody found guilty of bad Spanish, would be a year of genial labor on spanishPod.

April 4, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

krisyouxi21cn

Ya estás lista? is the correct way to say it.

Cobre

I agree with you.

 

April 7, 2009 from the Web.
Avatar
krisyouxi21cn says

I mean that..

¿Ya estás lista? ( Are you ready yet?)

If I want to ask sombody whether is ready or not, where is the position for the person?

eg.

Is Mary ready yet?

¿Ya está Mary lista?

or

¿Ya Mary está lista?

April 8, 2009 from the Web.
Avatar
spanishlearners says

martinillo can't wait till we get German Pod, with you on our side.

The problem with these sites is that I can't get enough from any, good atmosphere, friends, Very good friends that even sort things for you electronically, honestly there is no excuse to learn another language, at least how to say hello and hi, what is your name, etc is better than : "Do you speak english?" which i suffered from when I went to Barcelona, at least now I can ask for my Bags in spanish (lost them in the airport when arriving), a thing looking back is not that hard if you know just few words. I can even ask for help, food, menu, etc with broken spanish but still far better than nothing, which is a shame in the new internet world.

April 10, 2009 from the Web.
Avatar
evandar says

I'd just like to say how glad I am that I found this site. I've tried two lessons so far, and both have been "muy bien". I've practiced Spanish for well over a year now, though with a few breaks, and I thought I needed a way to learn that was more fun, so that I don't get fed up so much. And it looks like I've found it! I will at least subscribe for a month, and see if this is really THE thing for me. :)

August 26, 2009 from the Web.
Avatar
geoffersx says

I have not used this site yet, just found it today and set up the trial.

 

Any hints anybody to make it easier to use?

 

Many thanks

 

Geoff

August 27, 2009 from the Web.
Avatar
donperigo says

in a nutshell, simply pick  a lesson, listen, laugh  and learn. then post some feedback ask questions  check out the various groups, meet new and interesting people, practice your written spanish, rinse and repeat every day. you cant go wrong. 

as well as listening to lessons ive downloaded on my mp3 player, i go to straight to the community page conversations list and follow any threads that have changed since i was last on though the site offers so many tools and options, you need to play and find what works for you 

try the intro link in the footer menu or just ask if you want to know anything specific

August 27, 2009 from the Web.
Avatar
marcobestgen says

Hola. En los exercicios 2 y 3, la primera pregunta de cada uno tiene dos veces la misma respuesta (hay que ver porque no puedo explicar mejor que asi) en las opciones de respuestas. ¿Un bug o seria que no tengo mis aneojos? Marco

November 1, 2009 from the Web.
Avatar
marcobestgen says

Otra vez pienso que seria muy muy util tener en el pdf todas las expresiones que estan en la expansion, y si hay diferencias entre memberships, bueno, technicalmente se podria hacer dos pdf, quizas. Todas las expresiones que encuentro en las lecciones son fenomenalmente utiles. Lo que hago es que salvo el pdf en mi Iphone y cuando estoy en una reunion de familia muy aborrada, miro el pdf diciendo que estoy mirando mi email profesional. Asi que tomo riesgos :-) Tambien seria bien una integracion de las expresiones en la applicacion Spanishpod para Iphone. Es mi sueño para Navidad, jaja :-) En cuanto al dialoguo aqui, super. Un buen finde a todoOooOooooOOos. Marco

November 1, 2009 from the Web.
Avatar
heidi1 says

I thought that tranquila was a command.  But the lesson explained it as an adjective following masculine and feminine forms.  Doesn't it come from the verb tranquilar? Isn't the man in the dialogue trying to calm the woman down?

April 25, 2010 from the Web.
donperigo says

It certainly looks like one but in this case an adjective is performing the same role.

in english if you say "steady!" or "careful" as a warning they arent verbs in the imperative even though you are using them like commands.

I believe the verb(s) you are thinking of is(are) tranquilizar(se) where the imperative would be tranquiliza(te)

April 25, 2010 from the Web.
stevestr says

heidi1

Tranquilo/a is an adjective but you are correct it is also used as a command. It is kind of a short way of saying "esté tranquila". Just as in English we might say "quiet" instead of "be quiet"

April 25, 2010 from the Web.
yennyhernandez09 says

Hola heidi1

Here you have the meaning of ¨tranquilar¨ and ¨tranquilizar¨

tranquilar:

1. tr. Señalar con dos rayas cada una de las partidas de cargo y data de un libro de comercio, hasta donde iguala la cuenta.

tranquilizar:

1. tr. Poner tranquilo, sosegar a alguien o algo. U. t. c. prnl.

April 25, 2010 from the Web.
yennyhernandez09 in reply to yennyhernandez09

donperigo and stevestr are right!

You can also use the verb in the imperative form:

tranquilizarse

(tú) tranquilízate (calm yourself down)

tranquilizar

(tú) tranquilízalos ( a ellos ) ( calm them down )

April 25, 2010 from the Web.
Avatar
donperigo says

que casualidad, es en la lección de hoy también

April 26, 2010 from the Web.
Avatar
heidi1 says

Thanks!  Makes sense to me.  :)

April 26, 2010 from the Web.
Avatar
spanishchuck says

I am going through the free lessons one by one first.  After I finish all of the free lessons I will sign up.  I am learning everyday.  Since this is the 2nd lesson in numerical order, I have a way to go.  Thanks guys, I will be a new subscriber soon!

October 23, 2010 from the Web.
Avatar
woodymellor says

¡Yo listo aprendar español! Aprendo un poco antes ¡Pero nada útil como este!

¡Doy la bienvenida a sus correcciones y ayuda con mi español!

October 25, 2010 from the Web.
Avatar
bababardwan says

jeje, a bit of Spanish alliteration in "Tranquila, todavía tenomos tiempo"

I wonder if you also commonly hear this:

"Tranquila, todavía tenomos Tequila"

August 5, 2011 from the Web.
Avatar
bababardwan says

One thing that makes Spanish easier to learn for an English speaker is cognates, such as momento in this lesson. Additionally, there are cognates from the other Romance languages. I could be wrong, but this lessons "ayudarme" in the expansion reminds me of "aidez-moi" from French. Even if it isn't, it makes it easier for me to remember.

August 5, 2011 from the Web.
Avatar
bababardwan says

In the last expansion sentence:

"Esta zona es muy tranquila"

...I'm not picking up on the "Es" at the start. Is it there and I'm not picking it up?....or is it deliberately dropped, and if so why?

August 5, 2011 from the Web.
Avatar
bababardwan says

Interesting that to wait is "esperar" but then we have "esperanza" is to hope. Can't help but feel there's a connection there. After all, we wait in hope.

August 5, 2011 from the Web.
Avatar
bababardwan says

I've read the whole discussion above, and just a couple of things I wasn't clear on:

JP's explanation of not necessarily female gender here:

http://spanishpod.com/lessons/are-you-ready-yet?page=2#comment-803

was superb but I wasn't sure what he meant by:

"grammatical gender exists to help you keep track of things in sentence"

...I guess that if there is an assigned gender to something then anything else in the sentence that has gender will make it easier to know what refers to what. Is that what he meant? For example, in English if you were talking about a ship and then later said, something like "she's a beauty"...we know that ships are referred to in the feminine and thus this "she" would be clearly indicating the ship...that is it may help clarify it where there may have some uncertainty as to who/what she was referring to.

Secondly, I liked the poddies explanation of tranquilo/a being an adjective not a verb even though it was being used in a command, but just below that I wasn't entirely clear what Yenny was saying with her definitions:

tranquilar:

1. tr. Señalar con dos rayas cada una de las partidas de cargo y data de un libro de comercio, hasta donde iguala la cuenta.

tranquilizar:

1. tr. Poner tranquilo, sosegar a alguien o algo. U. t. c. prnl.

August 5, 2011 from the Web.
Avatar
bababardwan says

It was so cool to read donperigo's comment above [http://spanishpod.com/lessons/are-you-ready-yet#comment-5717]:

"I'm regularly surprised by jp saying "we dont say that in english" and i think, really?"

..because, I have made a similar observation myself before, though not specifically in relation to jp, and thought it was just me.

August 6, 2011 from the Web.
Avatar
hafsagarcia says

lool this lesson was made for me!

December 23, 2011 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.