<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Are you free?]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[In today´s lesson we are trying to find out what are your plans for the evening and how to ask if you are free to meet up.]]></description>
    <pubDate>2009-10-18 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion#comment-20414]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20414]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>jejeje&nbsp; No s&eacute;, por lo peligroso que sea, sigo insistiendo que decir "Oye, est&aacute;s libre?" no es una pregunta directa sino una manera de darle vueltas al asunto.&nbsp; La pregunta directa ser&iacute;a "Me ayudas?" o algo as&iacute;.&nbsp; A&uacute;n as&iacute;, tienen raz&oacute;n, puedo imaginarme diciendo eso, m&aacute;s en persona que por tel&eacute;fono.</p>
<p><strong>&iquest;Limosna con escopeta?</strong>&nbsp; Suena como el Padrino y lo de hacerle a alguien un prop&oacute;sito que no pueda rechazar!&nbsp;</p>
<p>&iquest;Sabes qu&eacute;? Olvida lo que acabo de decir... :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>jejeje&nbsp; No s&eacute;, por lo peligroso que sea, sigo insistiendo que decir "Oye, est&aacute;s libre?" no es una pregunta directa sino una manera de darle vueltas al asunto.&nbsp; La pregunta directa ser&iacute;a "Me ayudas?" o algo as&iacute;.&nbsp; A&uacute;n as&iacute;, tienen raz&oacute;n, puedo imaginarme diciendo eso, m&aacute;s en persona que por tel&eacute;fono.</p>
<p><strong>&iquest;Limosna con escopeta?</strong>&nbsp; Suena como el Padrino y lo de hacerle a alguien un prop&oacute;sito que no pueda rechazar!&nbsp;</p>
<p>&iquest;Sabes qu&eacute;? Olvida lo que acabo de decir... :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion#comment-20459]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20459]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><strong>anna8</strong></p>
<p>Tambi&eacute;n se puede decir, eres limosnero con garrote. No se si entiendas la expresi&oacute;n.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><strong>anna8</strong></p>
<p>Tambi&eacute;n se puede decir, eres limosnero con garrote. No se si entiendas la expresi&oacute;n.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion#comment-20462]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20462]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Hola Liliana,</p>
<p>I thought I did since "garrote" means strangle in English, but I see that in Spanish it means "club or stick", so "Beggar with a club".&nbsp; Muy parecido a "limosnero con escopeta", es s&oacute;lo que el arma es m&aacute;s sencilla :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola Liliana,</p>
<p>I thought I did since "garrote" means strangle in English, but I see that in Spanish it means "club or stick", so "Beggar with a club".&nbsp; Muy parecido a "limosnero con escopeta", es s&oacute;lo que el arma es m&aacute;s sencilla :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion#comment-20466]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20466]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>si algun amigo me llama y me pregunta:&nbsp; &iquest;est&aacute;s libre? ... siempre le pregunto antes de contestar:&nbsp; &iquest;para qu&eacute;?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>si algun amigo me llama y me pregunta:&nbsp; &iquest;est&aacute;s libre? ... siempre le pregunto antes de contestar:&nbsp; &iquest;para qu&eacute;?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion#comment-20608]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20608]]></guid>
        <description><![CDATA[Hola Liliana, una pregunta muy interesante (;)) : escribes una vez "jejeje" y otra "jajaja". ¿Es lo mismo, no ? Cuando hago "chat" en Facebook con mis amigos españoles, escriben mucho jajaja. ¿ Que es exactamente ? Como hahaha (reirse) ? Gracias.  Espero que hay una leccon sobre el language typo Messenger. Por ejemplo como se dice LOL en español . Gracias a ti.  MarcooOooOO   ]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hola Liliana, una pregunta muy interesante (;)) : escribes una vez "jejeje" y otra "jajaja". ¿Es lo mismo, no ? Cuando hago "chat" en Facebook con mis amigos españoles, escriben mucho jajaja. ¿ Que es exactamente ? Como hahaha (reirse) ? Gracias.  Espero que hay una leccon sobre el language typo Messenger. Por ejemplo como se dice LOL en español . Gracias a ti.  MarcooOooOO   ]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion#comment-20612]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20612]]></guid>
        <description><![CDATA[<div class="lesson-title">
<h1>You were almost there...</h1>
<h1>Elementary - <span id="discussion-title"><a title="Text me" href="text-me">Text me (link)<br /></a></span></h1>
</div>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<div class="lesson-title">
<h1>You were almost there...</h1>
<h1>Elementary - <span id="discussion-title"><a title="Text me" href="text-me">Text me (link)<br /></a></span></h1>
</div>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion#comment-20963]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20963]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>garrotazos</p>
<p><img src="http://i.oem.com.mx/f4af3d3a-6521-4835-ad6b-90c5cf057a68.jpg" alt="" width="425" height="350" /></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>garrotazos</p>
<p><img src="http://i.oem.com.mx/f4af3d3a-6521-4835-ad6b-90c5cf057a68.jpg" alt="" width="425" height="350" /></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion#comment-20969]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-20969]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Gracias Cobre, vi a la "text me", esta en mis favoritos o como se dice :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias Cobre, vi a la "text me", esta en mis favoritos o como se dice :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion#comment-22560]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-22560]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Question:  Por favor, explica la diferencia entre "entender" y "comprender". ¿Qué es solo el estilo de idioma?</p>
<p>(correcciones, por favor)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Question:  Por favor, explica la diferencia entre "entender" y "comprender". ¿Qué es solo el estilo de idioma?</p>
<p>(correcciones, por favor)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/are-you-free/discussion#comment-22607]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-22607]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Cdowis</p>
<p>Check out these sites<br /><a href="http://www.enforex.com/language/entender-comprender.html" target="_blank">http://www.enforex.com/language/entender-comprender.html</a><br /><a href="http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3463" target="_blank">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3463</a><br /><a href="http://www.notesfromspain.com/forums/showthread.php?t=6683" target="_blank">http://www.notesfromspain.com/forums/showthread.php?t=6683</a></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Cdowis</p>
<p>Check out these sites<br /><a href="http://www.enforex.com/language/entender-comprender.html" target="_blank">http://www.enforex.com/language/entender-comprender.html</a><br /><a href="http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3463" target="_blank">http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3463</a><br /><a href="http://www.notesfromspain.com/forums/showthread.php?t=6683" target="_blank">http://www.notesfromspain.com/forums/showthread.php?t=6683</a></p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
