Remember Me
Lesson Introduction

In today´s lesson we are trying to find out what are your plans for the evening and how to ask if you are free to meet up.

Comments (20) RSS

Avatar Team
yennyhernandez09 says

 

Hola a todos

Hay personas que nunca están libres para ayudar,¿conocen a alguien así?

There are persons who are never free to help. Do you know anybody like that?

¡Yo sí!Una vez nos reunimos para terminar un trabajo y planificamos una fiesta para el final,hubo un amigo que no pudo ayudar pero si se presentó en la celebración.

I do!Once a group of friends met to finish up some job and after planned a party, there was one of them who could not help ,but he did appear in the celebration.
October 18, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

No sé Yenny, para mí la mujer del diálogo es una tramposa.  I don't know Yenny, for me the woman in the dialogue is deceitful. Cuando le preguntas a alguien, "¿Estás libre?" normalmente es el inicio de una invitación social.  When you ask someone "Are you free?" it is usually the preface to a social invitation.  Mejor decir: "Oye, me podrías ayudar en algo?" It's better to say: "Listen, can you help me with something?" 

Tu anécdota me recuerda al cuento de La Gallinita Roja: "¿Quién me ayudará a sembrar el trigo?" "Yo no..." Your story reminds me of the story of The Little Red Hen:  Who will help me plant the wheat?  Not I...

:)

October 19, 2009 from the Web.
Avatar
under340 says

Hola! En mi vida, es lo contrario! Mis amigas y mi familia son muy amables.

Correcciones, por favor. Gracias.

Hello! In my life, it is the opposite. My friends and family are very helpful.

October 19, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

Anna8 tiene razon, si se llama a alguien al teléfono y empezaría por preguntarlo ¿Estás libre?, por lo general es una variación de la cuestión de cortesía, "¿Tienes tiempo para hablar ahora?"

Anna8 is right, if you call someone on the phone and begin by asking, "Are you free", it is usaully a variation on the polite question. "Do you have time to talk now?"

October 19, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

cobre y anna8

En este dialogo son dos amigos que tienen mucha confianza. Por eso no se toma el tiempo ni de saludar ni nada. Tiene prisa la mujer y esta desesperada por ayuda.

Ustedes nunca hablan así por teléfono con sus conocidos?

Los latinos a veces son muy directos y a veces damos la impresión de ser mal educados jejejeje.

 

October 19, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

cobre y anna8

Los latinos  invadimos la vida de nuestros amigos cercanos sin pedirles permiso.En la rutina diaria pedimos directamente y además con mucha prisa y autoridad.Ja ja ja...es parte de nuestra idiosincrasia.

Existe una frase muy antigua que se le dice a alguien que te pide favores con exigencia :

¿Limosna con escopeta?

October 19, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

¿Limosna con escopeta?
que lo digas lleno de sarcasmo, por supuesto.

es como, "Hey, don't look a gift horse in the mouth." or "Beggars can't be chosers"

 

 

October 19, 2009 from the Web.
Avatar Team
yennyhernandez09 says

cobre:

Es totalmente sarcástico.  :)

Gracias por los equivalentes en inglés.

October 19, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

The other version with the garrotte....

oye, you hot blooded "latinos" have me worried with these violent idioms...

gulp!

 

October 19, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

Cobre

Not to be worried, we are hot blooded but also very good friends, if u have a Latino friend he will protect u, in ur case u are protected by the spanishpod gang! jajajajaja

October 19, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

jejeje  No sé, por lo peligroso que sea, sigo insistiendo que decir "Oye, estás libre?" no es una pregunta directa sino una manera de darle vueltas al asunto.  La pregunta directa sería "Me ayudas?" o algo así.  Aún así, tienen razón, puedo imaginarme diciendo eso, más en persona que por teléfono.

¿Limosna con escopeta?  Suena como el Padrino y lo de hacerle a alguien un propósito que no pueda rechazar! 

¿Sabes qué? Olvida lo que acabo de decir... :)

October 20, 2009 from the Web.
Avatar Team
lilianamata says

anna8

También se puede decir, eres limosnero con garrote. No se si entiendas la expresión.

 

October 22, 2009 from the Web.
Avatar
anna8 says

Hola Liliana,

I thought I did since "garrote" means strangle in English, but I see that in Spanish it means "club or stick", so "Beggar with a club".  Muy parecido a "limosnero con escopeta", es sólo que el arma es más sencilla :)

October 22, 2009 from the Web.
Avatar
hollis says

si algun amigo me llama y me pregunta:  ¿estás libre? ... siempre le pregunto antes de contestar:  ¿para qué?

October 23, 2009 from the Web.
Avatar
marcobestgen says
Hola Liliana, una pregunta muy interesante (;)) : escribes una vez "jejeje" y otra "jajaja". ¿Es lo mismo, no ? Cuando hago "chat" en Facebook con mis amigos españoles, escriben mucho jajaja. ¿ Que es exactamente ? Como hahaha (reirse) ? Gracias. Espero que hay una leccon sobre el language typo Messenger. Por ejemplo como se dice LOL en español . Gracias a ti. MarcooOooOO
October 29, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

You were almost there...

Elementary - Text me (link)

October 29, 2009 from the Web.
Avatar
cobre says

garrotazos

November 13, 2009 from the Web.
Avatar
marcobestgen says

Gracias Cobre, vi a la "text me", esta en mis favoritos o como se dice :)

November 13, 2009 from the Web.
Avatar
cdowis says

Question: Por favor, explica la diferencia entre "entender" y "comprender". ¿Qué es solo el estilo de idioma?

(correcciones, por favor)

March 11, 2010 from the Web.

Not sure if your comment is appropriate Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please let us know on our contact page.

This is a Paid Feature

This feature is only available to paid subscribers. SpanishPod offers 3 paid subscription types.

Basic Starting from $5 per month
Premium Starting from $17 per month
Praxis Starting from $23 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.

This is a Premium Feature

This feature is only available to Premium and Praxis subscribers.

Premium Starting from $29 per month
Praxis Starting from $39 per month

To find out more about these subscription types, please click here.
To upgrade your account, please click here.