<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Amor Sin Destino, Episode IV]]></title>
    <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Amor Sin Destino continues.  

In this episode, Dr. Dolores Perpetua seems to be helping Carlota Magdalena carry out her plan; Claudio Rigoberto and Fernando Tabasco struggle to regroup, and we are introduced to a new character with an unforgettable name.  ]]></description>
    <pubDate>2008-04-18 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion#comment-4067]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4067]]></guid>
        <description><![CDATA[I didn't understand all of the transcript so can we have an english translation as well, please? Gracias!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[I didn't understand all of the transcript so can we have an english translation as well, please? Gracias!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion#comment-4068]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4068]]></guid>
        <description><![CDATA[Hola Dukey13.  Anna8 did a great job doing what you asked, you might have missed it.  It is the fifth posting from the top.  Enjoy it!  Ciao.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Hola Dukey13.  Anna8 did a great job doing what you asked, you might have missed it.  It is the fifth posting from the top.  Enjoy it!  Ciao.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion#comment-4070]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4070]]></guid>
        <description><![CDATA[Sorry Dukey13 you were looking for english transcript.  My apologies.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Sorry Dukey13 you were looking for english transcript.  My apologies.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion#comment-4078]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4078]]></guid>
        <description><![CDATA[Perdón, Dukey 13.  Sin mi transcripción, creo que Liliana nos habría dado su misma transcripción más translación.  Por eso, aquí es mi intento.  Correcciones, por favor!
I'm sorry Dukey13.  Without my transcription, I think Lili would have given us her own transcription with a translation. So here's my attempt.  Corrections, please!

Dice el altavoz:
The loudspeaker is heard:

Doctor Jimenez, se le solicita en el cuarto de urgencia
Doctor Jimenez, se le solicita en el cuarto de urgencia.
Doctor Jimenez, they are asking for you in the emergency room.

Claudio Rigoberto: Hola doctora, quiero visitar a mi esposa.
Hello doctor, I want to visit my wife.

Doctora Dolores Perpetua: ¡Qué bueno que viene! Que ya ha llevado una semana sin visitarla. Le llamé y no me pude comunicar con usted. Ya dimos de alta a Carlota Magdalena hace dos días.
How good that you've come! You've gone a week without visiting her.  I called you and couldn't communicate with you.  We already discharged Carlota Magdalena two days ago.

Claudio: Pero, ¿qué dice? cómo puede ser? Soy su esposo y no me avisaron.
But what are you saying?  How can that be?  I'm her husband and they didn't let me know.

Doctora: No se lo avisó porque ella me dijo que quería darle una sorpresa.
They didn't notify you because she told me that she wanted to give you a surprise.

Claudio: Una sorpresa, hmm...qué linda mi esposa, ¿qué está tramando?
A surprise, hmm...how lovely of my wife..what is she hatching?

Doctora: No sé. Me tengo que ir. Tengo que ver a mis pacientes. ¡Qué tenga un buen día!
I don't know.  I have to go.  I have to see my patients.  Have a good day!

Claudio: Gracias doctora.
Thanks, doctor.

Sonido del teléfono. Se escucha música en el departamento (¿La Vie en Rose?) y Fernando Tabasco está tarareando felizmente.
The telephone sounds.  Music is heard in the apartment and Fernando Tabasco is humming happily:

Claudio: Fernando Tabasco, empaca todas tus cosas y sal de la casa. Tenemos problemas.
Fernando Tabasco, pack up all your things and get out of the house.  We have problems.

Fernando Tabasco: Pero acabo de remodelar nuestra recamera.
But I just remodeled our bedroom.

Claudio: No hables tonterías. Carlota Magdalena ya salió del hospital y sospecho que algo está tramando.
Don't talk nonsense.  Carlota Magdalena already left the hospital and I suspect that she is plotting something.

Fernando: ¡Esa mujer está loca! Tenemos que buscarla! ¿Qué te dijeron en el hospital?
That woman is crazy! We have to find her. What did they tell you in the hospital?

Claudio: Que quiere darme una sorpresa.
That she wants to give me a surprise.

Fernando: ¿Sorpresa? Esto no me huele nada bien. Tenemos que encontrarla.
A surprise? That smells fishy to me! We have to find her!

Claudio: Lo sé.
I know.

Mientras tanto, en el hospital:
Meanwhile, in the hospital:

Doctora: Carlota Magdalena, tu esposo vino e hice exactamente lo que me pediste. Piensa que ya has salido del hospital. 
Carlota Magdalena, your husband came and I did exactly what you asked.  He thinks you already left the hospital.

Carlota: Jejejejejeje. Perfecto! Ya me imagino. El pobre estará sufriendo pensando¿que le voy a hacer?
Hahahaha.  Perfect!  I can just imagine -- the poor thing must be suffering thinking, what am I going to do to him?

Doctora: Pero ¿qué piensas hacer? No te puedes quedar mucho tiempo en el hospital.
But what are you thinking of doing?  You can't stay in the hospital much longer.

Carlota: Lo sé, pero tengo que encontrar el plan perfecto. Además ahora no tengo acceso a mi fortuna. Tendré que encontrar alguien con dinero que me ayude. Hasta entonces no podré tener mi ¡venganza ...venganza...venganza!
I know, but I have to find the perfect plan. Besides, right now I don't have access to my fortune.  I'll have to find someone with money who can help me.  Until then, I won't be able to get my revenge...revenge...revenge!

Ben: Hola soy Ganza, Ben Ganza, ¿alguien dijo mi nombre? 
Hi, I'm Ganza, Ben Ganza.  Did someone say my name?
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Perdón, Dukey 13.  Sin mi transcripción, creo que Liliana nos habría dado su misma transcripción más translación.  Por eso, aquí es mi intento.  Correcciones, por favor!
I'm sorry Dukey13.  Without my transcription, I think Lili would have given us her own transcription with a translation. So here's my attempt.  Corrections, please!

Dice el altavoz:
The loudspeaker is heard:

Doctor Jimenez, se le solicita en el cuarto de urgencia
Doctor Jimenez, se le solicita en el cuarto de urgencia.
Doctor Jimenez, they are asking for you in the emergency room.

Claudio Rigoberto: Hola doctora, quiero visitar a mi esposa.
Hello doctor, I want to visit my wife.

Doctora Dolores Perpetua: ¡Qué bueno que viene! Que ya ha llevado una semana sin visitarla. Le llamé y no me pude comunicar con usted. Ya dimos de alta a Carlota Magdalena hace dos días.
How good that you've come! You've gone a week without visiting her.  I called you and couldn't communicate with you.  We already discharged Carlota Magdalena two days ago.

Claudio: Pero, ¿qué dice? cómo puede ser? Soy su esposo y no me avisaron.
But what are you saying?  How can that be?  I'm her husband and they didn't let me know.

Doctora: No se lo avisó porque ella me dijo que quería darle una sorpresa.
They didn't notify you because she told me that she wanted to give you a surprise.

Claudio: Una sorpresa, hmm...qué linda mi esposa, ¿qué está tramando?
A surprise, hmm...how lovely of my wife..what is she hatching?

Doctora: No sé. Me tengo que ir. Tengo que ver a mis pacientes. ¡Qué tenga un buen día!
I don't know.  I have to go.  I have to see my patients.  Have a good day!

Claudio: Gracias doctora.
Thanks, doctor.

Sonido del teléfono. Se escucha música en el departamento (¿La Vie en Rose?) y Fernando Tabasco está tarareando felizmente.
The telephone sounds.  Music is heard in the apartment and Fernando Tabasco is humming happily:

Claudio: Fernando Tabasco, empaca todas tus cosas y sal de la casa. Tenemos problemas.
Fernando Tabasco, pack up all your things and get out of the house.  We have problems.

Fernando Tabasco: Pero acabo de remodelar nuestra recamera.
But I just remodeled our bedroom.

Claudio: No hables tonterías. Carlota Magdalena ya salió del hospital y sospecho que algo está tramando.
Don't talk nonsense.  Carlota Magdalena already left the hospital and I suspect that she is plotting something.

Fernando: ¡Esa mujer está loca! Tenemos que buscarla! ¿Qué te dijeron en el hospital?
That woman is crazy! We have to find her. What did they tell you in the hospital?

Claudio: Que quiere darme una sorpresa.
That she wants to give me a surprise.

Fernando: ¿Sorpresa? Esto no me huele nada bien. Tenemos que encontrarla.
A surprise? That smells fishy to me! We have to find her!

Claudio: Lo sé.
I know.

Mientras tanto, en el hospital:
Meanwhile, in the hospital:

Doctora: Carlota Magdalena, tu esposo vino e hice exactamente lo que me pediste. Piensa que ya has salido del hospital. 
Carlota Magdalena, your husband came and I did exactly what you asked.  He thinks you already left the hospital.

Carlota: Jejejejejeje. Perfecto! Ya me imagino. El pobre estará sufriendo pensando¿que le voy a hacer?
Hahahaha.  Perfect!  I can just imagine -- the poor thing must be suffering thinking, what am I going to do to him?

Doctora: Pero ¿qué piensas hacer? No te puedes quedar mucho tiempo en el hospital.
But what are you thinking of doing?  You can't stay in the hospital much longer.

Carlota: Lo sé, pero tengo que encontrar el plan perfecto. Además ahora no tengo acceso a mi fortuna. Tendré que encontrar alguien con dinero que me ayude. Hasta entonces no podré tener mi ¡venganza ...venganza...venganza!
I know, but I have to find the perfect plan. Besides, right now I don't have access to my fortune.  I'll have to find someone with money who can help me.  Until then, I won't be able to get my revenge...revenge...revenge!

Ben: Hola soy Ganza, Ben Ganza, ¿alguien dijo mi nombre? 
Hi, I'm Ganza, Ben Ganza.  Did someone say my name?
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion#comment-4151]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4151]]></guid>
        <description><![CDATA[This is so great. I just love it.  Thanks for the Spanish and English translation Anna8.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[This is so great. I just love it.  Thanks for the Spanish and English translation Anna8.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion#comment-4172]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4172]]></guid>
        <description><![CDATA[De nada, juana1!]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[De nada, juana1!]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion#comment-4230]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4230]]></guid>
        <description><![CDATA[When I heard Ben Ganza I was so sure it was Clay. great job guys, it was the first episode i watched, but it was hilarious. JP has the best voice possible for a villain.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[When I heard Ben Ganza I was so sure it was Clay. great job guys, it was the first episode i watched, but it was hilarious. JP has the best voice possible for a villain.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion#comment-4881]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4881]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Ya pronto Amor sin Destino V!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Ya pronto Amor sin Destino V!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion#comment-4903]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-4903]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>&iexcl;Estupendo! No puedo esperar.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>&iexcl;Estupendo! No puedo esperar.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/amor-sin-destino-episode-iv/discussion#comment-8851]]></link>
        <author><![CDATA[]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-8851]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>jaja ben ganza. excelente.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>jaja ben ganza. excelente.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
