<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - silverlake Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Dinner with friends]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dinner-with-friends/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-13 04:21:14]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[silverlake]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Lo siento pero hay un error en la secci&oacute;n de expansion:</p>
<p>"No los pienso invitar: I am thinking of not inviting him."</p>
<p>La traducci&oacute;n correcta: I am thinking of not inviting THEM. Est&aacute; bien?</p>
<p>A prop&oacute;sito estoy de acuerdo con Marco, mi sanduche favorito es "grilled cheese" (como se dice esto en espa&ntilde;ol? Un sandwich de queso tostado?).</p>
<p>Gracias!</p>
<p>Andrew</p>
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Lo siento pero hay un error en la secci&oacute;n de expansion:</p>
<p>"No los pienso invitar: I am thinking of not inviting him."</p>
<p>La traducci&oacute;n correcta: I am thinking of not inviting THEM. Est&aacute; bien?</p>
<p>A prop&oacute;sito estoy de acuerdo con Marco, mi sanduche favorito es "grilled cheese" (como se dice esto en espa&ntilde;ol? Un sandwich de queso tostado?).</p>
<p>Gracias!</p>
<p>Andrew</p>
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Making a sandwich]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/making-a-sandwich/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-13 04:01:11]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[silverlake]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Chicos, en el contexto de tiempo el uso de desperdicio ("es un desperdicio de tiempo" en la secci&oacute;n expansion) no es muy com&uacute;n, verdad? Mas com&uacute;n es "perdida de tiempo". O me equivoqu&eacute;? Qu&eacute; es la diferencia por favor?</p>
<p>Gracias, Andrew</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Chicos, en el contexto de tiempo el uso de desperdicio ("es un desperdicio de tiempo" en la secci&oacute;n expansion) no es muy com&uacute;n, verdad? Mas com&uacute;n es "perdida de tiempo". O me equivoqu&eacute;? Qu&eacute; es la diferencia por favor?</p>
<p>Gracias, Andrew</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: It's not me!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/its-not-me/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-12 07:08:13]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[silverlake]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Una vez en Londres, al salir del dentista, vi a una conocida al otro lado de la calle y le salud&eacute; pero en realidad me equivoqu&eacute;: no era una amiga sino que Sarah Ferguson, la duquesa de York!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Una vez en Londres, al salir del dentista, vi a una conocida al otro lado de la calle y le salud&eacute; pero en realidad me equivoqu&eacute;: no era una amiga sino que Sarah Ferguson, la duquesa de York!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Asking for help]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/asking-for-help/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-12 04:03:33]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[silverlake]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Chicos, hay un error en la secci&oacute;n Expans&iacute;on:</p>
<p>&iquest;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Pronoun','to me','Me','yo')" onmouseout="htip()">Me</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','could','puedes','poder')" onmouseout="htip()">puedes</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','to weight','pesar','pesar')" onmouseout="htip()">pesar</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Demonstrative','these','estas','este')" onmouseout="htip()">estas</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (f)','fruits','frutas','fruta')" onmouseout="htip()">frutas</span>?&nbsp;<br /> <span id="translation_span_42343" style="display: none;">Can you please pass me that fruit?</span> <span id="translation_span_show_42343" style="display: none;">1</span> (<a id="translation_42343" href="javascript:showHideTranslation(42343);">Can you please pass me that fruit?</a>)</p>
<p>La traducci&oacute;n correcta es "Can you weigh this fruit for me?"</p>
<p>Muy buena la leccion!</p>
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Chicos, hay un error en la secci&oacute;n Expans&iacute;on:</p>
<p>&iquest;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Pronoun','to me','Me','yo')" onmouseout="htip()">Me</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','could','puedes','poder')" onmouseout="htip()">puedes</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','to weight','pesar','pesar')" onmouseout="htip()">pesar</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Demonstrative','these','estas','este')" onmouseout="htip()">estas</span>&nbsp;<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (f)','fruits','frutas','fruta')" onmouseout="htip()">frutas</span>?&nbsp;<br /> <span id="translation_span_42343" style="display: none;">Can you please pass me that fruit?</span> <span id="translation_span_show_42343" style="display: none;">1</span> (<a id="translation_42343" href="javascript:showHideTranslation(42343);">Can you please pass me that fruit?</a>)</p>
<p>La traducci&oacute;n correcta es "Can you weigh this fruit for me?"</p>
<p>Muy buena la leccion!</p>
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Buying Flowers]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/buying-flowers/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-12 03:28:51]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[silverlake]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>De nada Lili. Que tengas un buen d&iacute;a!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>De nada Lili. Que tengas un buen d&iacute;a!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Pest control]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/pest-control/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-11 06:41:16]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[silverlake]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Cuando viv&iacute; en Los Angeles habia una plaga de cucarachas en el refrigerador. Tuvieron que venir a desinfectar mi casa y desde entonces sue&ntilde;o con estos asquerosos bichos. Los odio!!!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Cuando viv&iacute; en Los Angeles habia una plaga de cucarachas en el refrigerador. Tuvieron que venir a desinfectar mi casa y desde entonces sue&ntilde;o con estos asquerosos bichos. Los odio!!!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: I missed you so much]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/i-missed-you-so-much/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-11 02:19:12]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[silverlake]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>De nada Yenny!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>De nada Yenny!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: I missed you so much]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/i-missed-you-so-much/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-10 07:45:34]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[silverlake]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Mi pareja y yo son muy cursis y asi me gusta! Muy divertida la lecci&oacute;n!</p>
<p>A prop&oacute;sito en la secci&oacute;n de vocabulario y tambi&eacute;n la de multiple choice hay un error: es "almorzar" sino que "alomorzar"</p>
]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Mi pareja y yo son muy cursis y asi me gusta! Muy divertida la lecci&oacute;n!</p>
<p>A prop&oacute;sito en la secci&oacute;n de vocabulario y tambi&eacute;n la de multiple choice hay un error: es "almorzar" sino que "alomorzar"</p>
]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Buying Flowers]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/buying-flowers/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-10 02:17:32]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[silverlake]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Multiple Choice Liliana:</p>
<p>4. _____ regalarle algo bonito.</p>
<p>       A. Juntamos</p>
<p>       B. Querría</p>
<p>  </p>
<p>       C. Flor</p>
<p>       D. Quisiera</p>
<p></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Multiple Choice Liliana:</p>
<p>4. _____ regalarle algo bonito.</p>
<p>       A. Juntamos</p>
<p>       B. Querría</p>
<p>  </p>
<p>       C. Flor</p>
<p>       D. Quisiera</p>
<p></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Buying Flowers]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/buying-flowers/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-09 14:08:51]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[silverlake]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Preguntita porfa! Si no hay diferencia en realidad entre querr&iacute;a y quisiera porqu&eacute; es la respuesta "quisiera" incorrecto en los ejercicios (dado que "quisiera" es mas com&uacute;n seg&uacute;n los profesores)?</p>
<p>Gracias!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Preguntita porfa! Si no hay diferencia en realidad entre querr&iacute;a y quisiera porqu&eacute; es la respuesta "quisiera" incorrecto en los ejercicios (dado que "quisiera" es mas com&uacute;n seg&uacute;n los profesores)?</p>
<p>Gracias!</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
