<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - psychofarm Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Bachelor Party]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/bachelor-party/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-11-14 17:21:40]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Usualmente estudio la tarjeta mas facil, pero a veces intento estas lecciones. &nbsp;Creo que el segundo parte de matching esta incorrecto.</p>
<p>por ejemplo: despedir = farewell party (no despedir es el verbo de "to send off" y planear = planning (no planning = planeando</p>
<p>por favor repasa</p>
<p>gracias</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Usualmente estudio la tarjeta mas facil, pero a veces intento estas lecciones. &nbsp;Creo que el segundo parte de matching esta incorrecto.</p>
<p>por ejemplo: despedir = farewell party (no despedir es el verbo de "to send off" y planear = planning (no planning = planeando</p>
<p>por favor repasa</p>
<p>gracias</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[examen mini-mental de Folstein - 1. orientación a tiempo]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/912]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-08-03 18:44:19]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>
<div>
<p>Voy a intentar a traducir el examen mini-mental, pero necessito ayudarme. &nbsp;Los ejemplos siguientes son del el examen de Folstein. El examen mini-mental de Folstein hay 30 puntos en total.</p>
<p><strong>1. orientaci&oacute;n a tiempo (5 puntos en total)</strong></p>
<p>&iquest; <em>Qu&eacute; d&iacute;a es hoy</em> ?&nbsp;(d&iacute;a de la semana, 1 punto)</p>
<p>&iquest; <em>En qu&eacute; mes estamos</em> ?&nbsp;(1 punto)</p>
<p>&iquest; <em>Cual es la fecha</em> ?&nbsp;(1 punto)</p>
<p>&iquest; <em>En qu&eacute; a&ntilde;o estamos</em> ?&nbsp;(1 punto)</p>
<p>&iquest; <em>En qu&eacute; estaci&oacute;n estamos</em> ?&nbsp;(1 punto)</p>
<p>Comentario:</p>
<p>No estoy seguro que debemos usar&nbsp;"&iquest; <em>En qu&eacute; mes estamos</em> ?"&nbsp;o&nbsp;"&iquest; <em>Cual es la mes</em> ?".</p>
<p>Creo que&nbsp;"&iquest; <em>Cual es la mes</em> ?"&nbsp;es mejor que&nbsp;"&iquest; <em>Qu&eacute; es la mes</em> ?"</p>
<p>&iquest; Y finalmente qu&eacute; es el mejor expresi&oacute;n/palabra para&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">season</span>: &nbsp;<em>estaci&oacute;n</em>, <em>&eacute;poca</em>, o <em>temporada</em> ?</p>
<p>Gracias</p>
<div></div>
</div>
</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>
<div>
<p>Voy a intentar a traducir el examen mini-mental, pero necessito ayudarme. &nbsp;Los ejemplos siguientes son del el examen de Folstein. El examen mini-mental de Folstein hay 30 puntos en total.</p>
<p><strong>1. orientaci&oacute;n a tiempo (5 puntos en total)</strong></p>
<p>&iquest; <em>Qu&eacute; d&iacute;a es hoy</em> ?&nbsp;(d&iacute;a de la semana, 1 punto)</p>
<p>&iquest; <em>En qu&eacute; mes estamos</em> ?&nbsp;(1 punto)</p>
<p>&iquest; <em>Cual es la fecha</em> ?&nbsp;(1 punto)</p>
<p>&iquest; <em>En qu&eacute; a&ntilde;o estamos</em> ?&nbsp;(1 punto)</p>
<p>&iquest; <em>En qu&eacute; estaci&oacute;n estamos</em> ?&nbsp;(1 punto)</p>
<p>Comentario:</p>
<p>No estoy seguro que debemos usar&nbsp;"&iquest; <em>En qu&eacute; mes estamos</em> ?"&nbsp;o&nbsp;"&iquest; <em>Cual es la mes</em> ?".</p>
<p>Creo que&nbsp;"&iquest; <em>Cual es la mes</em> ?"&nbsp;es mejor que&nbsp;"&iquest; <em>Qu&eacute; es la mes</em> ?"</p>
<p>&iquest; Y finalmente qu&eacute; es el mejor expresi&oacute;n/palabra para&nbsp;<span style="text-decoration: underline;">season</span>: &nbsp;<em>estaci&oacute;n</em>, <em>&eacute;poca</em>, o <em>temporada</em> ?</p>
<p>Gracias</p>
<div></div>
</div>
</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: soy medico]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/793]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-08-03 18:32:32]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>
<div>
<p>Lo siento que no he respondido mas temprano. Voy a intentar a traducir el examen mini-mental, pero necessito ayudarme. &nbsp;Voy a poner mi tarea en un art&iacute;culo por separado.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>
<div>
<p>Lo siento que no he respondido mas temprano. Voy a intentar a traducir el examen mini-mental, pero necessito ayudarme. &nbsp;Voy a poner mi tarea en un art&iacute;culo por separado.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Do you want an empanada?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/do-you-want-an-empanada/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-08-03 10:34:08]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Wow.&nbsp; Very complex.&nbsp; I'm definitely elementary level.&nbsp; I said "Me gustaria las empanadas de queso pero nunca las com&iacute;a".&nbsp; The idea I was trying to convey is "I woud probably like cheese empanadas but I've never ate them."&nbsp; So I definitely should have added probabalamente at the beginning.&nbsp; But the rest is a mystery to me.&nbsp; Thanks for all the feedback.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Wow.&nbsp; Very complex.&nbsp; I'm definitely elementary level.&nbsp; I said "Me gustaria las empanadas de queso pero nunca las com&iacute;a".&nbsp; The idea I was trying to convey is "I woud probably like cheese empanadas but I've never ate them."&nbsp; So I definitely should have added probabalamente at the beginning.&nbsp; But the rest is a mystery to me.&nbsp; Thanks for all the feedback.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Do you want an empanada?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/do-you-want-an-empanada/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-08-01 18:30:48]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Me gusta las empanadas de pollo y de chorizo. &nbsp;Me gustaria las empanadas de queso pero nunca las com&iacute;a. &nbsp;&iquest; Qu&eacute; es la diferencia entre una empanada y una salte&ntilde;a?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Me gusta las empanadas de pollo y de chorizo. &nbsp;Me gustaria las empanadas de queso pero nunca las com&iacute;a. &nbsp;&iquest; Qu&eacute; es la diferencia entre una empanada y una salte&ntilde;a?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Fingers]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/fingers/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-07-25 18:45:07]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Yo no uso un anillo en el dedo porque no tengo un anillo.  Me gusta la plata mejor que el oro.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yo no uso un anillo en el dedo porque no tengo un anillo.  Me gusta la plata mejor que el oro.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[soy medico]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/793]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-04-20 19:08:01]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>soy medico, y specifcamente psychiatra, quierro practicar mas</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>soy medico, y specifcamente psychiatra, quierro practicar mas</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[estoy practicando]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/792]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-04-20 19:06:30]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Estoy practicando, y vivo en Arlington.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Estoy practicando, y vivo en Arlington.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Tools]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/tools/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-04-20 18:49:22]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>I want to say Home Projects end up costing twice as much as you budget and take twice as long as you plan. Here is my try:</p>
<p>Proyectos del casa coste dos veces tanto como el presupuesto y el doble del tiempo que usted piensa.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I want to say Home Projects end up costing twice as much as you budget and take twice as long as you plan. Here is my try:</p>
<p>Proyectos del casa coste dos veces tanto como el presupuesto y el doble del tiempo que usted piensa.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: How do you want your eggs?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/how-do-you-want-your-eggs/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-01-28 04:04:50]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Es este correcto?</p>
<p>&iexcl;No voy a comer los aqu&iacute;, no voy a comer los all&iacute;, no voy a comer los en todos los lugares. No voy a comer los huevos verdes con jam&oacute;n!</p>
<p>--Dr. Seuss</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Es este correcto?</p>
<p>&iexcl;No voy a comer los aqu&iacute;, no voy a comer los all&iacute;, no voy a comer los en todos los lugares. No voy a comer los huevos verdes con jam&oacute;n!</p>
<p>--Dr. Seuss</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: I want to eat churros.]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/i-want-to-eat-churros/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-01-14 18:23:57]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Las frases son correctas en la secci&oacute;n Expansion.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Las frases son correctas en la secci&oacute;n Expansion.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: I want to eat churros.]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/i-want-to-eat-churros/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-01-14 18:23:56]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Yo estaba escuchando el Audio Review para este lecci&oacute;n.  Quiero notificar ustedes a un error.  Los &uacute;ltimos dos frases son incorrecto:</p>
<p><em>Yo los quiero rellenos de cajeta.</em></p>
<p><em><span style="color: #ff0000;">There aren't any filled with raspberries.</span></em></p>
<p>
<p><em><br /></em></p>
<p><em>Se me han antojado unos churros.</em></p>
<p><em><span style="color: #ff0000;">I haven't craved them since last winter.</span></em></p>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yo estaba escuchando el Audio Review para este lecci&oacute;n.  Quiero notificar ustedes a un error.  Los &uacute;ltimos dos frases son incorrecto:</p>
<p><em>Yo los quiero rellenos de cajeta.</em></p>
<p><em><span style="color: #ff0000;">There aren't any filled with raspberries.</span></em></p>
<p>
<p><em><br /></em></p>
<p><em>Se me han antojado unos churros.</em></p>
<p><em><span style="color: #ff0000;">I haven't craved them since last winter.</span></em></p>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Enfrijoladas de pollo]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/enfrijoladas-de-pollo/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-01-13 03:45:50]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>En "supplementary vocabulary" la palabra caldoso es igual que juicy en ingles. &nbsp;Pero, mi amigo y el diccionario dice que no, caldoso es igual que <em>watery</em> o&nbsp;<em>soupy</em>. &nbsp;&iquest;Que piensa?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>En "supplementary vocabulary" la palabra caldoso es igual que juicy en ingles. &nbsp;Pero, mi amigo y el diccionario dice que no, caldoso es igual que <em>watery</em> o&nbsp;<em>soupy</em>. &nbsp;&iquest;Que piensa?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: It's absurd]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/its-absurd/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-01-11 10:17:53]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>In the dialogue the speaker uses eso for that. &nbsp;In the vocabulary section ese is used for that. &nbsp;What is the difference?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>In the dialogue the speaker uses eso for that. &nbsp;In the vocabulary section ese is used for that. &nbsp;What is the difference?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Dancing the Cumbia]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/dancing-the-cumbia/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-01-10 08:41:44]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[psychofarm]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Necesito practicar.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Necesito practicar.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
