<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - kbot Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Hable con ella]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/hable-con-ella/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2010-08-25 20:29:01]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p><em>Habla con Ella </em>es una de mis pel&iacute;culas favoritas.&nbsp; Almod&oacute;var siempre trata las mujeres en sus h&iacute;storias con respeto y compasi&oacute;n.&nbsp; &Eacute;l escrib&iacute; personajes femeninos con profundidad, y escrib&iacute; ellas como seres humanas complejas.&nbsp; Eso es, desgraciadamente, poco com&uacute;n en las pel&iacute;culas (en general).</p>
<p>( <em>Talk to Her </em>is one of my favorite movies.&nbsp; Almod&oacute;var always treats the women in his stories with respect and compassion.&nbsp; He writes female characters with depth, and he writes them as complex human beings.&nbsp; This is, unfortunately, rare in movies (in general).)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><em>Habla con Ella </em>es una de mis pel&iacute;culas favoritas.&nbsp; Almod&oacute;var siempre trata las mujeres en sus h&iacute;storias con respeto y compasi&oacute;n.&nbsp; &Eacute;l escrib&iacute; personajes femeninos con profundidad, y escrib&iacute; ellas como seres humanas complejas.&nbsp; Eso es, desgraciadamente, poco com&uacute;n en las pel&iacute;culas (en general).</p>
<p>( <em>Talk to Her </em>is one of my favorite movies.&nbsp; Almod&oacute;var always treats the women in his stories with respect and compassion.&nbsp; He writes female characters with depth, and he writes them as complex human beings.&nbsp; This is, unfortunately, rare in movies (in general).)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: ¡Hola!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/993]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-12-23 08:34:41]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Dunn Bros todav&iacute;a est&aacute; en el mismo lugar.&nbsp; Hungry Mind (y despu&eacute;s "Ruminator") no est&aacute;.&nbsp; Ten&iacute;a demasiadas deudas y deb&iacute;a un mont&oacute;n de arriendo a Macalester College.</p>
<p>Mi barrio favorito en St. Paul es Cathedral Hill/Selby-Dale, porque hay muchas restaurantes, edif&iacute;cios h&iacute;storicos, es cerca de Downtown, y es diverso.&nbsp; Mi barrio favorito in Minneapolis es Northeast....&iexcl;porque es el Barrio m&aacute;s similar a St. Paul en Minneapolis!</p>
<p>-------</p>
<p>Dunn Bros is still in the same place.&nbsp; Hungry Mind (and later, "Ruminator") is not.&nbsp; They had a lot of debt and owed a ton of rent to Macalester College.&nbsp;</p>
<p>My favorite neighborhood in St. Paul is Cathedral Hill/Selby-Dale because there are many restraunts, historic buildings, it's close to downtown and it's diverse.&nbsp; My favorite neighborhood in Minneapolis is Northeast because it is the neighborhood most similar to St. Paul in Minneapolis!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Dunn Bros todav&iacute;a est&aacute; en el mismo lugar.&nbsp; Hungry Mind (y despu&eacute;s "Ruminator") no est&aacute;.&nbsp; Ten&iacute;a demasiadas deudas y deb&iacute;a un mont&oacute;n de arriendo a Macalester College.</p>
<p>Mi barrio favorito en St. Paul es Cathedral Hill/Selby-Dale, porque hay muchas restaurantes, edif&iacute;cios h&iacute;storicos, es cerca de Downtown, y es diverso.&nbsp; Mi barrio favorito in Minneapolis es Northeast....&iexcl;porque es el Barrio m&aacute;s similar a St. Paul en Minneapolis!</p>
<p>-------</p>
<p>Dunn Bros is still in the same place.&nbsp; Hungry Mind (and later, "Ruminator") is not.&nbsp; They had a lot of debt and owed a ton of rent to Macalester College.&nbsp;</p>
<p>My favorite neighborhood in St. Paul is Cathedral Hill/Selby-Dale because there are many restraunts, historic buildings, it's close to downtown and it's diverse.&nbsp; My favorite neighborhood in Minneapolis is Northeast because it is the neighborhood most similar to St. Paul in Minneapolis!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Mortgage]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/mortgage/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-12-23 08:21:34]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No tengo una h&iacute;poteca, pero yo le&iacute; h&iacute;potecas todo el d&iacute;a.&nbsp; Trabajo en una organizaci&oacute;n que trato de prevenir ejecuci&oacute;nes h&iacute;potecarias.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- - - - - - - - - - - - - - - - - -&nbsp; - - - - - - - - - -</p>
<p>I don't have a mortgage, but I read mortgages all day.&nbsp; I work at an organization that tries to prevent mortgage foreclosures.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No tengo una h&iacute;poteca, pero yo le&iacute; h&iacute;potecas todo el d&iacute;a.&nbsp; Trabajo en una organizaci&oacute;n que trato de prevenir ejecuci&oacute;nes h&iacute;potecarias.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- - - - - - - - - - - - - - - - - -&nbsp; - - - - - - - - - -</p>
<p>I don't have a mortgage, but I read mortgages all day.&nbsp; I work at an organization that tries to prevent mortgage foreclosures.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Interest rate]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/interest-rate/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-12-23 08:15:18]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Tengo dos tarjetas de cr&eacute;dito.&nbsp;</p>
<p>El primero es para "overdraft protection" -- que es gratis, sin comisiones (cargos?) -- y para comprar cosas por el internet. No es muy caro.</p>
<p>Y el segundo es de una tienda, y apenas usarlo.&nbsp; Solamente uso para obtener una descuento o env&iacute;o gratis, y lo pago inmediatamente.&nbsp; Nunca ha pagado inter&eacute;s o cargos para ese tarjeta de cr&eacute;dito.</p>
<p>- - - - -&nbsp; - - - - - - - - - - - - - -&nbsp; - - - - - - - - - - - - -</p>
<p>I have two credit cards.</p>
<p>The first is for overdraft protection -- which is free -- and for buying things online.&nbsp; It's not very expensive.</p>
<p>The second is from a store, and I hardly use it. I only use it to get a discount or free shipping, and I pay it immediately.&nbsp; I have never paid interest or fees for that credit card.</p>
<p>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -</p>
<p>Graci&aacute;s para esta lecc&iacute;on.&nbsp; Yo soy abogada en la campa de protecci&oacute;n del consumidor, por eso me interessa mucho lecc&iacute;ones como esta.&nbsp; Mi frase favorita (from the expansion): "<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Article','the','Los','el')" onmouseout="htip()">Los</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (m)','details','detalles','detalle')" onmouseout="htip()">detalles</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','they are','est&aacute;n','estar')" onmouseout="htip()">est&aacute;n</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Adjective','specified','especificados','especificar')" onmouseout="htip()">especificados</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Preposition','about','en','en')" onmouseout="htip()">en</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Article','the','la','el')" onmouseout="htip()">la</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (f)','part of it','parte','parte')" onmouseout="htip()">parte</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Adjective','later','posterior','posterior')" onmouseout="htip()">posterior</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Preposition','of the','del','de el')" onmouseout="htip()">del</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (m)','document','documento','documento')" onmouseout="htip()">documento</span>." (Sure they are! In 8 point font and in jargon that hardly anyone can understand!)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Tengo dos tarjetas de cr&eacute;dito.&nbsp;</p>
<p>El primero es para "overdraft protection" -- que es gratis, sin comisiones (cargos?) -- y para comprar cosas por el internet. No es muy caro.</p>
<p>Y el segundo es de una tienda, y apenas usarlo.&nbsp; Solamente uso para obtener una descuento o env&iacute;o gratis, y lo pago inmediatamente.&nbsp; Nunca ha pagado inter&eacute;s o cargos para ese tarjeta de cr&eacute;dito.</p>
<p>- - - - -&nbsp; - - - - - - - - - - - - - -&nbsp; - - - - - - - - - - - - -</p>
<p>I have two credit cards.</p>
<p>The first is for overdraft protection -- which is free -- and for buying things online.&nbsp; It's not very expensive.</p>
<p>The second is from a store, and I hardly use it. I only use it to get a discount or free shipping, and I pay it immediately.&nbsp; I have never paid interest or fees for that credit card.</p>
<p>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -</p>
<p>Graci&aacute;s para esta lecc&iacute;on.&nbsp; Yo soy abogada en la campa de protecci&oacute;n del consumidor, por eso me interessa mucho lecc&iacute;ones como esta.&nbsp; Mi frase favorita (from the expansion): "<span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Article','the','Los','el')" onmouseout="htip()">Los</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (m)','details','detalles','detalle')" onmouseout="htip()">detalles</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Verb','they are','est&aacute;n','estar')" onmouseout="htip()">est&aacute;n</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Adjective','specified','especificados','especificar')" onmouseout="htip()">especificados</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Preposition','about','en','en')" onmouseout="htip()">en</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Article','the','la','el')" onmouseout="htip()">la</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (f)','part of it','parte','parte')" onmouseout="htip()">parte</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Adjective','later','posterior','posterior')" onmouseout="htip()">posterior</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Preposition','of the','del','de el')" onmouseout="htip()">del</span> <span onclick="onWordClick()" onmouseover="tip(event,'Noun (m)','document','documento','documento')" onmouseout="htip()">documento</span>." (Sure they are! In 8 point font and in jargon that hardly anyone can understand!)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Leyendas Tenebrosas]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/leyendas-tenebrosas/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-12-23 07:32:59]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Foto numero 1- photoshop</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Foto numero 2- exposici&oacute;n doble (&iexcl;el photoshop hist&oacute;rico!)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Soy un buzzkill - &iexcl; Lo lamento mucho !</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Foto numero 1- photoshop</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Foto numero 2- exposici&oacute;n doble (&iexcl;el photoshop hist&oacute;rico!)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Soy un buzzkill - &iexcl; Lo lamento mucho !</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: October promotion: Subscribe to SpanishPod in October, learn a second language free!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/972]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-31 19:53:26]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>hagar-</p>
<p>If you forgot to specify in the comment section when you signed up (like I did), email: support@praxislanguage.com</p>
<p>I forwarded them my confirmation email and they set it all up.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>hagar-</p>
<p>If you forgot to specify in the comment section when you signed up (like I did), email: support@praxislanguage.com</p>
<p>I forwarded them my confirmation email and they set it all up.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Cubanismos]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/cubanismos/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-30 09:18:12]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Me gust&oacute; o&iacute;r un poquito de Quichua (wawa).&nbsp; Tal vez ustedes vayan a hacer un "Del Taco al Tango" con las palabras Quichuas que usaron en los Pa&iacute;ses Andinas!?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Me gust&oacute; o&iacute;r un poquito de Quichua (wawa).&nbsp; Tal vez ustedes vayan a hacer un "Del Taco al Tango" con las palabras Quichuas que usaron en los Pa&iacute;ses Andinas!?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Puerto Rico Slang]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/puerto-rico-slang/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-29 07:47:56]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Entonces, Jueza Sotamayor es buen ejemplo.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Entonces, Jueza Sotamayor es buen ejemplo.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Postcard]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/postcard/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-29 07:36:45]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Mi mejor amiga <span style="text-decoration: underline;">siempre</span> env&iacute;a una postal a m&iacute; cuando va a cualquier sitio.&nbsp; Tengo postales de ella que son de India, Nueva York, Sweden, San Francisco, Chicago, y Iowa!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Mi mejor amiga <span style="text-decoration: underline;">siempre</span> env&iacute;a una postal a m&iacute; cuando va a cualquier sitio.&nbsp; Tengo postales de ella que son de India, Nueva York, Sweden, San Francisco, Chicago, y Iowa!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Customer Service]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/customer-service/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-29 07:26:18]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>En general, el servicio de Atenci&oacute;n al Cliente de muchas empresas es buena.&nbsp; Pero m&iacute; empresa de celular es <em>horrible</em>.&nbsp; Ustedes (del EEUU) probablamente puedan adivinar cu&aacute;l empresa es..</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- - - - - - - - - - - - - - -</p>
<p>Generally, the customer service at many companies is good.&nbsp; However my cellphone company is <em>horrible</em>.&nbsp; You guys (from the U.S.) can probably guess which company it is...</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>En general, el servicio de Atenci&oacute;n al Cliente de muchas empresas es buena.&nbsp; Pero m&iacute; empresa de celular es <em>horrible</em>.&nbsp; Ustedes (del EEUU) probablamente puedan adivinar cu&aacute;l empresa es..</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>- - - - - - - - - - - - - - -</p>
<p>Generally, the customer service at many companies is good.&nbsp; However my cellphone company is <em>horrible</em>.&nbsp; You guys (from the U.S.) can probably guess which company it is...</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Alfajores]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/alfajores/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-29 07:11:18]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Yo prefiero comidas salados y crujientes que los dulces.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yo prefiero comidas salados y crujientes que los dulces.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Party Crashers]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/party-crashers/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-27 20:16:02]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Cobre-</p>
<p>Gracias para el fiesta tip- estaba trabajando.&nbsp; &iexcl;Ojal&aacute; que estuviera super divertido!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(P.S. Mi esposo acaba de decirme: "Who's icon is T&oacute;ng? That means copper.")</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Cobre-</p>
<p>Gracias para el fiesta tip- estaba trabajando.&nbsp; &iexcl;Ojal&aacute; que estuviera super divertido!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(P.S. Mi esposo acaba de decirme: "Who's icon is T&oacute;ng? That means copper.")</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Party Crashers]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/party-crashers/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-27 07:58:09]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Lili</p>
<p>&iexcl;Vaya a mis fiestas en cualquier momento!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Lili</p>
<p>&iexcl;Vaya a mis fiestas en cualquier momento!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Party Crashers]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/party-crashers/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-26 16:58:25]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No me moleste que gente llevar a alguien mas a una fiesta.&nbsp; Es una oportunidad conocer amigos nuevos.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No me moleste que gente llevar a alguien mas a una fiesta.&nbsp; Es una oportunidad conocer amigos nuevos.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Los acentos y yo ... :-)]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/995]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-26 07:37:16]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Yo tengo este problem tambi&eacute;n.&nbsp; Cuando no soy seguro, verifique por <a href="http://www.wordreference.com/">wordreference.com</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yo tengo este problem tambi&eacute;n.&nbsp; Cuando no soy seguro, verifique por <a href="http://www.wordreference.com/">wordreference.com</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Bar talk in Spain]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/bar-talk-in-spain/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-24 13:16:09]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Al reci&eacute;n, acept&eacute; un puesto por Americorps VISTA previnir las ejecuci&oacute;nes hipotecar&iacute;as.&nbsp; Ir&oacute;nicamente, el crisis me ayud&oacute; a encontrar trabajo.</p>
<p>- - - - - - - - - - - - - - - -</p>
<p>I recently accepted an Americorps VISTA position preventing mortgage foreclosures.&nbsp; Ironically, the crisis helped me find a job.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Al reci&eacute;n, acept&eacute; un puesto por Americorps VISTA previnir las ejecuci&oacute;nes hipotecar&iacute;as.&nbsp; Ir&oacute;nicamente, el crisis me ayud&oacute; a encontrar trabajo.</p>
<p>- - - - - - - - - - - - - - - -</p>
<p>I recently accepted an Americorps VISTA position preventing mortgage foreclosures.&nbsp; Ironically, the crisis helped me find a job.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: ¡Hola!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/993]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-23 21:15:41]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>&iexcl;Hola docmolly!&nbsp; Gracias por juntar este grupo.&nbsp; Bemiji/Norte&ntilde;o Minnesota es super bonita.&nbsp; &iquest;Piensa que vaya a extra&ntilde;arlo cuando llega en Las Ciudades Gemelas?</p>
<p>Tengo muchos amigos que estudiaban en Macalester! Yo estudiaba en Hamline University- muy cerca de all&iacute;.&nbsp; &iquest;Prefiera vivir en St. Paul o Minneapolis?&nbsp; Ahora vivo en Minneapolis- pero prefiero St. Paul.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>&iexcl;Hola docmolly!&nbsp; Gracias por juntar este grupo.&nbsp; Bemiji/Norte&ntilde;o Minnesota es super bonita.&nbsp; &iquest;Piensa que vaya a extra&ntilde;arlo cuando llega en Las Ciudades Gemelas?</p>
<p>Tengo muchos amigos que estudiaban en Macalester! Yo estudiaba en Hamline University- muy cerca de all&iacute;.&nbsp; &iquest;Prefiera vivir en St. Paul o Minneapolis?&nbsp; Ahora vivo en Minneapolis- pero prefiero St. Paul.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: "Pa que la pases bien"- Arcángel]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/pa-que-la-pases-bien-arcangel/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-23 07:12:09]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>rodneyp</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pero... las letras de "Gasolina" estan MUY profundo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>:)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>rodneyp</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pero... las letras de "Gasolina" estan MUY profundo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>:)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Lili's a pirate... and Esti's a colonizer!  ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lilis-a-pirate-and-estis-a-colonizer/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-23 07:01:55]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>&iexcl;Buena idea! Pero tenga cuidado cuando escogiere la canci&oacute;n :)&nbsp; (otherwise you may have to insert a lot of birdie noises).</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>&iexcl;Buena idea! Pero tenga cuidado cuando escogiere la canci&oacute;n :)&nbsp; (otherwise you may have to insert a lot of birdie noises).</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: ¡Hola!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/community/conversations/post/993]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-10-22 07:08:01]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[kbot]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>&iexcl;Hola!</p>
<p>Estoy de acuerdo- los abogados/las abogadas hablan demasiado.&nbsp; Hab&iacute;a escuchando SpanishPod cuando tomar el bus, pero no ten&iacute;a tiempo para escribir en esta forum antes. &iexcl;Pero ahora tengo!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>&iexcl;Hola!</p>
<p>Estoy de acuerdo- los abogados/las abogadas hablan demasiado.&nbsp; Hab&iacute;a escuchando SpanishPod cuando tomar el bus, pero no ten&iacute;a tiempo para escribir en esta forum antes. &iexcl;Pero ahora tengo!</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
