<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - karinioshka Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: What's in a name?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/whats-in-a-name/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-23 05:59:03]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>2<a href="../../community/profile/view/martinillo">martinillo</a></p>
<p>Un infinitivo compuesto en si es el verbo <em><strong>haber</strong> </em>en infinitivo y el participio pasado (el tal llamado PPP) del verbo sem'antico.</p>
<p>Pues, lo u'nico que te queda es adjuntar el "lo" al infinitivo del verbo <em><strong>haber</strong></em></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>2<a href="../../community/profile/view/martinillo">martinillo</a></p>
<p>Un infinitivo compuesto en si es el verbo <em><strong>haber</strong> </em>en infinitivo y el participio pasado (el tal llamado PPP) del verbo sem'antico.</p>
<p>Pues, lo u'nico que te queda es adjuntar el "lo" al infinitivo del verbo <em><strong>haber</strong></em></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Winter is my favorite]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/winter-is-my-favorite/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-23 05:32:05]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>A mi me encanta el invierno!</p>
<p>Los inviernos en Ucrania son lo que se llama "UN INVIERNO", con mucha nieve y las temperatura hasta -20C o aun -25C grados bajo cero. Yo naci en pleno invierno y me encanta, a pesar de las toneladas de ropa, a pesar de mucho lodo a veces, cuando la nieve empieza a derretirse, a pesar de la helada en las calles, caidas dolorosas y todo lo demas. Me encanta revolcarme en un "sugrob" lo que es como un monton de nieve, jugar a "snezhki", lo que son como bolas de nieve, hacer una "snezhnaya baba", lo que es como un idolo de nieve, sentir en la cara las "snezhinki" lo que son como copos de nieve y como se te hiela la cara y se pone rosada y se te ahoga la respiracion cuando sales a la calle a -20 o tanto grados... todas esas cosas QUE NI SIQUIERA TIENEN NOMBRE EN ESPANOL NI EN INGLES!</p>
<p>Ya quiero que sea invierno!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>A mi me encanta el invierno!</p>
<p>Los inviernos en Ucrania son lo que se llama "UN INVIERNO", con mucha nieve y las temperatura hasta -20C o aun -25C grados bajo cero. Yo naci en pleno invierno y me encanta, a pesar de las toneladas de ropa, a pesar de mucho lodo a veces, cuando la nieve empieza a derretirse, a pesar de la helada en las calles, caidas dolorosas y todo lo demas. Me encanta revolcarme en un "sugrob" lo que es como un monton de nieve, jugar a "snezhki", lo que son como bolas de nieve, hacer una "snezhnaya baba", lo que es como un idolo de nieve, sentir en la cara las "snezhinki" lo que son como copos de nieve y como se te hiela la cara y se pone rosada y se te ahoga la respiracion cuando sales a la calle a -20 o tanto grados... todas esas cosas QUE NI SIQUIERA TIENEN NOMBRE EN ESPANOL NI EN INGLES!</p>
<p>Ya quiero que sea invierno!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Going on Vacation]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/going-on-vacation/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-23 05:08:32]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>2<a href="../../community/profile/view/penhuizc">penhuizc</a></p>
<p>Solo una idea:</p>
<p>Diciendo <strong>"lo olvide' "</strong> uno asume la culpa de que el mismo fue quien olvido' algo</p>
<p>Diciendo <strong>"se me olvido' "</strong> uno se quita la responsabilidad de haber olvidado algo, enfatizando que la cosa se le olvido' por si misma jeje</p>
<p>Digan lo que digan, la segunda frase definitivamente me cae mejor jeje</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Y para los que se preguntan "Que es lo mas correcto de todo?, Cual es la unica palabra/frase lo que sea.. correcta y oportuna?", ahi les va un dicho que siempre se lo digo a mis estudiantes "preguntones" y "perfeccionistas"</p>
<p><strong>"Adonde fueras, haz lo que vieras!"</strong></p>
<p>Saludos</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>2<a href="../../community/profile/view/penhuizc">penhuizc</a></p>
<p>Solo una idea:</p>
<p>Diciendo <strong>"lo olvide' "</strong> uno asume la culpa de que el mismo fue quien olvido' algo</p>
<p>Diciendo <strong>"se me olvido' "</strong> uno se quita la responsabilidad de haber olvidado algo, enfatizando que la cosa se le olvido' por si misma jeje</p>
<p>Digan lo que digan, la segunda frase definitivamente me cae mejor jeje</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Y para los que se preguntan "Que es lo mas correcto de todo?, Cual es la unica palabra/frase lo que sea.. correcta y oportuna?", ahi les va un dicho que siempre se lo digo a mis estudiantes "preguntones" y "perfeccionistas"</p>
<p><strong>"Adonde fueras, haz lo que vieras!"</strong></p>
<p>Saludos</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: What's in a name?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/whats-in-a-name/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-23 04:55:50]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>En cuanto a la duda de "haberlo usado" o "haber usadolo", hay que tener en mente que las formas de complemento directo/indirecto de los pronombres personales unicamente pueden "adjuntarse" al <strong>infinitivo, gerundio </strong>e<strong> imperativo.</strong></p>
<p>Saludos</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>En cuanto a la duda de "haberlo usado" o "haber usadolo", hay que tener en mente que las formas de complemento directo/indirecto de los pronombres personales unicamente pueden "adjuntarse" al <strong>infinitivo, gerundio </strong>e<strong> imperativo.</strong></p>
<p>Saludos</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Let's go swim]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lets-go-swim/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-23 04:49:52]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Aqui en Ucrania estamos en pleno verano, hace unos 28 grados centigrados, a veces la temperatura sube hasta 34-35 o por ahi, pero bastante rara vez.</p>
<p>Y bueno, la unica salvacion es el aire acondicionado. Viva la persona que lo invento!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Aqui en Ucrania estamos en pleno verano, hace unos 28 grados centigrados, a veces la temperatura sube hasta 34-35 o por ahi, pero bastante rara vez.</p>
<p>Y bueno, la unica salvacion es el aire acondicionado. Viva la persona que lo invento!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: I bet you won't...]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/i-bet-you-wont/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-23 04:37:47]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Leo, yo que tu, me vestiria de una mujer, de verdad! No tiene nada de malo, es chistoso, divertido y SIN CONSECUENCIAS PARA LA SALUD FISICA Y MENTAL</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Leo, yo que tu, me vestiria de una mujer, de verdad! No tiene nada de malo, es chistoso, divertido y SIN CONSECUENCIAS PARA LA SALUD FISICA Y MENTAL</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: I bet you won't...]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/i-bet-you-wont/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-23 04:31:40]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Por primera vez vi una cucaracha cuando tenia unos 17 anos y cuando me mude de la casa de mis papas a la residencia de estudiantes al haberme ingresado en la universidad.</p>
<p>Eran de tamano de una u&ntilde;a pero me daban panico! Una vez no fui a las clases porque una cucaracha estaba en la puerta y yo no podia ni acercarme jaja Ay Dios, que tiempos eran esos!</p>
<p>Dentro de un par de meses ya las mataba con una increible destreza y sin pesta&ntilde;ear siquiera.</p>
<p>Pero... cuando llegue a Mexico y vi LO QUE SON LAS CUCARACHAS DE VERDAD - muuuy grandes, como media palma, que saben volar! y hasta muerden!!!, se me volvio el horror y el panico, no quiero ni acordarme de eso,, GUACALAAAA</p>
<p>Pero el mayor asco me dan las ara&ntilde;as... De esas me desmayo.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Por primera vez vi una cucaracha cuando tenia unos 17 anos y cuando me mude de la casa de mis papas a la residencia de estudiantes al haberme ingresado en la universidad.</p>
<p>Eran de tamano de una u&ntilde;a pero me daban panico! Una vez no fui a las clases porque una cucaracha estaba en la puerta y yo no podia ni acercarme jaja Ay Dios, que tiempos eran esos!</p>
<p>Dentro de un par de meses ya las mataba con una increible destreza y sin pesta&ntilde;ear siquiera.</p>
<p>Pero... cuando llegue a Mexico y vi LO QUE SON LAS CUCARACHAS DE VERDAD - muuuy grandes, como media palma, que saben volar! y hasta muerden!!!, se me volvio el horror y el panico, no quiero ni acordarme de eso,, GUACALAAAA</p>
<p>Pero el mayor asco me dan las ara&ntilde;as... De esas me desmayo.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Better Safe Than Sorry]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/better-safe-than-sorry/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-22 07:37:36]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>En cuanto a "U-turn" se me acordo' que los militares utilizan el mando "Media vuelta!" lo que en si es una vuelta a 180 grados, adema's lo oi' decir varias veces en Peru'.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>En cuanto a "U-turn" se me acordo' que los militares utilizan el mando "Media vuelta!" lo que en si es una vuelta a 180 grados, adema's lo oi' decir varias veces en Peru'.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Nada de groserías ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/nada-de-groserias/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-18 08:21:49]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<blockquote>
<p><span class="istrong"> <a href="../../community/profile/view/cobre"></a></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><em><span class="istrong"> <a href="../../community/profile/view/cobre">cobre</a> </span> says <img src="../../images/icons/comment.png" alt="Comment" width="16" height="16" /></em></p>
<p><em>Hola Karin y saludos a Ucrania.</em></p>
<p><em>Verdad?</em></p>
</blockquote>
<p>Asi es, soy de Ucrania.</p>
<blockquote>
<p><span class="istrong"> <a href="../../community/profile/view/cobre">cobre</a> </span> says <img src="../../images/icons/comment.png" alt="Comment" width="16" height="16" /></p>
<p>Where did you run into it? Sounds like more Spanglish out there. Groceries and groserias, context is everything.</p>
</blockquote>
<p>Yo en mi caso me referi'a a otras maneras de decir "grocery store" en espanol, porque segu'n recuerdo, Esti menciono' solamente "la tienda de alimentos", lo que me imagino u'nicamente existe en Espana. Por lo menos yo no he visto ni "abarrotes", ni "abastos", ni "bodega" en las ciudades grandes de Espana, lo cual uno puede encontrar a cada paso en otros pai'ses de Ame'rica Latina... en Venezuela por ejemplo, en Me'xico o en Peru'.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<blockquote>
<p><span class="istrong"> <a href="../../community/profile/view/cobre"></a></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><em><span class="istrong"> <a href="../../community/profile/view/cobre">cobre</a> </span> says <img src="../../images/icons/comment.png" alt="Comment" width="16" height="16" /></em></p>
<p><em>Hola Karin y saludos a Ucrania.</em></p>
<p><em>Verdad?</em></p>
</blockquote>
<p>Asi es, soy de Ucrania.</p>
<blockquote>
<p><span class="istrong"> <a href="../../community/profile/view/cobre">cobre</a> </span> says <img src="../../images/icons/comment.png" alt="Comment" width="16" height="16" /></p>
<p>Where did you run into it? Sounds like more Spanglish out there. Groceries and groserias, context is everything.</p>
</blockquote>
<p>Yo en mi caso me referi'a a otras maneras de decir "grocery store" en espanol, porque segu'n recuerdo, Esti menciono' solamente "la tienda de alimentos", lo que me imagino u'nicamente existe en Espana. Por lo menos yo no he visto ni "abarrotes", ni "abastos", ni "bodega" en las ciudades grandes de Espana, lo cual uno puede encontrar a cada paso en otros pai'ses de Ame'rica Latina... en Venezuela por ejemplo, en Me'xico o en Peru'.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Better Safe Than Sorry]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/better-safe-than-sorry/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-18 05:54:52]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Hola SpanishPod Team, Esti, Liliana y JP!</p>
<p>Mi nombre es Karina, soy de Ucrania.</p>
<p>Hace ya un par de meses que escucho sus podcasts. Primero fue por curiosidad y, para ser sincera, para practicar un poco mi... ingles :) JP, un enorme gracias para ti, eres un locutor de nacimiento!</p>
<p>Pero hoy despues de este ultimo "pa' que sepas" no pude evitar de dejar un comentario.</p>
<p>Chicos, son unicos! Sigan asi por favor, no cambien! Comparto 100% el "veredicto" de <span class="istrong"><a href="../../community/profile/view/paulophil">paulophil:</a></span></p>
<p><strong>ME ALEGRARON EL DIA!!!</strong> (=you made my day!)</p>
<p>Saludos desde Ucrania!</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hola SpanishPod Team, Esti, Liliana y JP!</p>
<p>Mi nombre es Karina, soy de Ucrania.</p>
<p>Hace ya un par de meses que escucho sus podcasts. Primero fue por curiosidad y, para ser sincera, para practicar un poco mi... ingles :) JP, un enorme gracias para ti, eres un locutor de nacimiento!</p>
<p>Pero hoy despues de este ultimo "pa' que sepas" no pude evitar de dejar un comentario.</p>
<p>Chicos, son unicos! Sigan asi por favor, no cambien! Comparto 100% el "veredicto" de <span class="istrong"><a href="../../community/profile/view/paulophil">paulophil:</a></span></p>
<p><strong>ME ALEGRARON EL DIA!!!</strong> (=you made my day!)</p>
<p>Saludos desde Ucrania!</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Terms of Endearment]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/terms-of-endearment/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-14 03:40:50]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>En Mexico un amigo le decia a su novia "cuchi". A mi me suena como "cochina" pero a ella le gustaba :)</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>En Mexico un amigo le decia a su novia "cuchi". A mi me suena como "cochina" pero a ella le gustaba :)</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Nada de groserías ]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/nada-de-groserias/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-14 03:25:40]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[karinioshka]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>En cuanto a los  "groceries" en espa&ntilde;ol, no recuerdo haber oido en el podcast los abarrotes, los abastos, los ultramarinos, que a pesar de su uso regional y en su mayoria coloquial, tambien existen en el idioma.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>En cuanto a los  "groceries" en espa&ntilde;ol, no recuerdo haber oido en el podcast los abarrotes, los abastos, los ultramarinos, que a pesar de su uso regional y en su mayoria coloquial, tambien existen en el idioma.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
