<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - jcwylen Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Welcome to my home]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/welcome-to-my-home/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-09-30 10:47:52]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Nuestra casa (condo) es muy peque&ntilde;a, pero para m&iacute; es una casa de mis sue&ntilde;os.&nbsp; Ella da a un r&iacute;o donde puede ver los delfines y los manat&iacute;s.&nbsp; Y una playa tranquila, con pocas personas, esta muy cerca.&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Nuestra casa (condo) es muy peque&ntilde;a, pero para m&iacute; es una casa de mis sue&ntilde;os.&nbsp; Ella da a un r&iacute;o donde puede ver los delfines y los manat&iacute;s.&nbsp; Y una playa tranquila, con pocas personas, esta muy cerca.&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Let's go swim]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/lets-go-swim/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-07-22 10:03:52]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Estoy en Atlanta, Georgia ahora.&nbsp; Por la tarde, har&aacute; much calor.&nbsp; Tengo planes de andar en la ciudad y intentar a no tener el calor en cuenta.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Estoy en Atlanta, Georgia ahora.&nbsp; Por la tarde, har&aacute; much calor.&nbsp; Tengo planes de andar en la ciudad y intentar a no tener el calor en cuenta.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: What floor?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/what-floor/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-06-17 06:56:27]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Despues de leer el vocaulario aprendio que hay dos maneras de d&eacute;cir "to take the stairs."  Puedo d&eacute;cir "Subo las escaleras" o "subo andando."  Es verdad?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Despues de leer el vocaulario aprendio que hay dos maneras de d&eacute;cir "to take the stairs."  Puedo d&eacute;cir "Subo las escaleras" o "subo andando."  Es verdad?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: What floor?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/what-floor/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-06-17 06:44:38]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>No me gustan los ascensores.  Me temo que l'ascensor parar&agrave; entre pisos y no podr&agrave; salir, y odio la otra persona en el ascensor.&nbsp; Ser&iacute;a una pesadilla.&nbsp; Entonces, normalmente tengo las escaleras.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>No me gustan los ascensores.  Me temo que l'ascensor parar&agrave; entre pisos y no podr&agrave; salir, y odio la otra persona en el ascensor.&nbsp; Ser&iacute;a una pesadilla.&nbsp; Entonces, normalmente tengo las escaleras.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Iron These Clothes]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/iron-these-clothes/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-05-31 14:24:06]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Hol&agrave; JP,</p>
<p>No me gusta planchar, pero tengo un par de pantalones que, si no los plancho, estan muy arrugados.&nbsp;</p>
<p>Tambien, tengo un comentario para JP.&nbsp; Estaban escuchando un podcast en que JP dijo que era Filipino.&nbsp; Tengo dos nietos con una madre Filipina. Ella viene de Cebu.&nbsp; La nieta mayor se llama Michele; ella tiene 20 a&ntilde;os.&nbsp; Su hermano Tony tiene 16 a&ntilde;os.&nbsp; Para Tony, su primera lengua estaba Tagalog, pero cuando vino a los Estados Unidos a la edad de 4, comenco a hablar ingl&eacute;s.&nbsp; Se he olvido de Tagalog.&nbsp; Michele por otra parte todav&iacute;a habla&nbsp; Tagalog.&nbsp; Entonces, su madre y ella pueden hablar Tagalog, y Tony no comprende nada.&nbsp; Para &eacute;l es muy frustante.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Hol&agrave; JP,</p>
<p>No me gusta planchar, pero tengo un par de pantalones que, si no los plancho, estan muy arrugados.&nbsp;</p>
<p>Tambien, tengo un comentario para JP.&nbsp; Estaban escuchando un podcast en que JP dijo que era Filipino.&nbsp; Tengo dos nietos con una madre Filipina. Ella viene de Cebu.&nbsp; La nieta mayor se llama Michele; ella tiene 20 a&ntilde;os.&nbsp; Su hermano Tony tiene 16 a&ntilde;os.&nbsp; Para Tony, su primera lengua estaba Tagalog, pero cuando vino a los Estados Unidos a la edad de 4, comenco a hablar ingl&eacute;s.&nbsp; Se he olvido de Tagalog.&nbsp; Michele por otra parte todav&iacute;a habla&nbsp; Tagalog.&nbsp; Entonces, su madre y ella pueden hablar Tagalog, y Tony no comprende nada.&nbsp; Para &eacute;l es muy frustante.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Job Interview]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/job-interview/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-05-09 16:38:36]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[Oh wow!  My first post, and I made a mistake.  I meant to say that aspirar was the infinitive.  Why wasn't the sentence "Aspiro a un puesto mas alto."?

Caramba!  Mi primera pregunta y me equivico!  Yo quise decir que aspirar es el infinitivo. Por qué la frace no dice "Aspiro a un puesto mas alto."?

]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Oh wow!  My first post, and I made a mistake.  I meant to say that aspirar was the infinitive.  Why wasn't the sentence "Aspiro a un puesto mas alto."?

Caramba!  Mi primera pregunta y me equivico!  Yo quise decir que aspirar es el infinitivo. Por qué la frace no dice "Aspiro a un puesto mas alto."?

]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Job Interview]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/job-interview/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-05-09 14:03:52]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[Por qué aspirar a un puesto mas alto quiere decir "I aspire to a better job."  Creo que aspirar es el infinitivo del verbo "puesto".  Entonces lo que quiere decir es "to aspire" not "I aspire".  Es verdad?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Por qué aspirar a un puesto mas alto quiere decir "I aspire to a better job."  Creo que aspirar es el infinitivo del verbo "puesto".  Entonces lo que quiere decir es "to aspire" not "I aspire".  Es verdad?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: I'm on a diet]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/im-on-a-diet/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-05-07 13:50:15]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[Estoy un poco tarde a la discusión.  No me
gustan las dietas.  Soy de un buen peso, 
pero no quiero subir más.  Entonces, presto 
atención a lo que como, y hago ejercicios. 
Pero creo que lo más importante para
mantener un buen peso es la comida que 
pones en la boca.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Estoy un poco tarde a la discusión.  No me
gustan las dietas.  Soy de un buen peso, 
pero no quiero subir más.  Entonces, presto 
atención a lo que como, y hago ejercicios. 
Pero creo que lo más importante para
mantener un buen peso es la comida que 
pones en la boca.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Welcome to the Update!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/welcome-to-the-update/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-05-05 20:50:29]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[Interface is more attractive.  I am
certainly glad the dialogue with JP
and Liliana remains the same, and
the daily fix.

I do miss the translation of the expansion,
however.  And the exercises need to be
vastly improved.  The first one is too
obvious: for instance, if one of the two 
choices has the first word capitalized, 
it has to be the correct answer.  The third
exercise just basically does not appear
 to work.  It may not have the correct 
number of answers, for instance.  

And, this dicussion box is driving me
crazy.  I have to make hard returns
when I get near the end of the box.
Otherwise my text scrolls out of view.

I have not completely explored the new
site, so I may be missing some more
improvements. More later.

By the way, how do I get my picture up
on the site?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Interface is more attractive.  I am
certainly glad the dialogue with JP
and Liliana remains the same, and
the daily fix.

I do miss the translation of the expansion,
however.  And the exercises need to be
vastly improved.  The first one is too
obvious: for instance, if one of the two 
choices has the first word capitalized, 
it has to be the correct answer.  The third
exercise just basically does not appear
 to work.  It may not have the correct 
number of answers, for instance.  

And, this dicussion box is driving me
crazy.  I have to make hard returns
when I get near the end of the box.
Otherwise my text scrolls out of view.

I have not completely explored the new
site, so I may be missing some more
improvements. More later.

By the way, how do I get my picture up
on the site?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Sofia's mystery continues]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sofias-mystery-continues/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-04-27 06:00:49]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[Liliana y JP,
En el vocabulario supplemental, cada palabra es repetida, se parece dos veces.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Liliana y JP,
En el vocabulario supplemental, cada palabra es repetida, se parece dos veces.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Sofia's mystery continues]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sofias-mystery-continues/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-04-27 05:57:34]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[La phrase "roommate" en los Estados Unidos se quiere decir una persona qui vive en la misma casa que suya.  Se puede decir solamente un amigo.  Hoy en día, los muchachos y las muchachas jovenes viven en la misma casa, sin estando amantes.  En Quebec, "ami de chambre" se quiere decir amante.  Entonces, por amigo, debe decir "co-loc".  Es la version corta de co-locataire.  Y en espana, "compagnero de casa" se puede decir simplamente un amigo or se quiere decir un amante?]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[La phrase "roommate" en los Estados Unidos se quiere decir una persona qui vive en la misma casa que suya.  Se puede decir solamente un amigo.  Hoy en día, los muchachos y las muchachas jovenes viven en la misma casa, sin estando amantes.  En Quebec, "ami de chambre" se quiere decir amante.  Entonces, por amigo, debe decir "co-loc".  Es la version corta de co-locataire.  Y en espana, "compagnero de casa" se puede decir simplamente un amigo or se quiere decir un amante?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Wake up kids!]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/wake-up-kids/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-04-24 16:59:10]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[Cuando yo era pequena comí un desayuno muy grande, demasiado grande, despite eso, era delgada.  Mi desayuno preferido era diez tostadas con mantequilla, azúcar, y canela.  Hoy en día, cuando yo soy una anciana, como solamente un pequeno bol de cereal con leche, y ya no soy delgada.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Cuando yo era pequena comí un desayuno muy grande, demasiado grande, despite eso, era delgada.  Mi desayuno preferido era diez tostadas con mantequilla, azúcar, y canela.  Hoy en día, cuando yo soy una anciana, como solamente un pequeno bol de cereal con leche, y ya no soy delgada.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Do you want a mint?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/do-you-want-a-mint/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-04-24 05:47:47]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[o se puede decir:
si una persona ha bebido mucho whiskey anoche, quizà sa boca se huele mal.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[o se puede decir:
si una persona ha bebido mucho whiskey anoche, quizà sa boca se huele mal.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Do you want a mint?]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/do-you-want-a-mint/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-04-24 05:37:52]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[Y tambien, si una persona ha bebido mucho whiskey anoche, tal vez tiene halitosis.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Y tambien, si una persona ha bebido mucho whiskey anoche, tal vez tiene halitosis.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Sweating]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/sweating/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-04-17 16:25:42]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[A este momento es las siete y diez de la noche.  La temperatura es 68 grados F (20 grados C).  Cuando me siento en mi terraza que da al oeste, tengo calor.  Pronto le sol va a ponerse.  Quizàs, habré una puesta de sol bonita.]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[A este momento es las siete y diez de la noche.  La temperatura es 68 grados F (20 grados C).  Cuando me siento en mi terraza que da al oeste, tengo calor.  Pronto le sol va a ponerse.  Quizàs, habré una puesta de sol bonita.]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Remember Sofía?  Episode 2]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/remember-sofia-episode-2/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-04-04 17:35:04]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[Aquí en la Florida, me siento el verano que va á empezar pronto.  Quizas voy á nadar en la piscina manana.  Creo que la mar ya esta tan fresca para nadar.  la mar???

]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Aquí en la Florida, me siento el verano que va á empezar pronto.  Quizas voy á nadar en la piscina manana.  Creo que la mar ya esta tan fresca para nadar.  la mar???

]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: 2008 The Year of Languages]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/2008-the-year-of-languages/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-04-04 14:15:55]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[jcwylen]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[Cuando era joven recibí lecciónes en francés de una profesora particular.  Hace mas o menos treinta anos no hacía nada en francés.  Cuando querîa aprender el idioma de nuevo, fue bastante fácil.  Ahora estudio el espanol con varios materiales:  cintas, libros y lo mejor de todo-- Spanish Pod]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[Cuando era joven recibí lecciónes en francés de una profesora particular.  Hace mas o menos treinta anos no hacía nada en francés.  Cuando querîa aprender el idioma de nuevo, fue bastante fácil.  Ahora estudio el espanol con varios materiales:  cintas, libros y lo mejor de todo-- Spanish Pod]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>