<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    >
<channel>
    <title>SpanishPod - james14424 Conversations</title>
    <link>http://spanishpod.com</link>
    <description>Learn Spanish on Your Terms</description>
    <language>en-us</language>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Changes in SpanishPod]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/changes-in-spanishpod/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2011-01-31 08:24:54]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>I was hoping that this was a huge prank to get those who usually don't post (like me) to come out of the shadows and be heard. If that were the case it has proved to be successful so stop aggravating us with flattery, and high school yearbook promises that go unfulfilled . Sadly its not una broma and we are left with a loss that will be hard to replace.</p>
<p>Is not anyone else upset that the service they paid for will not be delivered and that it has been eroding for some time now. When I first signed up we had five lessons a week plus either a la clave , cooking with tobasco, pa' que sepas, or a que pasa. Then we were cut back to three lessons a week and little extra. Now the rest of our subscription will be old or restructured lessons? Thats not what we thought we were buying.&nbsp;</p>
<p>I hope that one of you non-posters is an angry lawyer.</p>
<p>&nbsp;I'm guessing that non of us is upset with the team, we love you but your management bites.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I was hoping that this was a huge prank to get those who usually don't post (like me) to come out of the shadows and be heard. If that were the case it has proved to be successful so stop aggravating us with flattery, and high school yearbook promises that go unfulfilled . Sadly its not una broma and we are left with a loss that will be hard to replace.</p>
<p>Is not anyone else upset that the service they paid for will not be delivered and that it has been eroding for some time now. When I first signed up we had five lessons a week plus either a la clave , cooking with tobasco, pa' que sepas, or a que pasa. Then we were cut back to three lessons a week and little extra. Now the rest of our subscription will be old or restructured lessons? Thats not what we thought we were buying.&nbsp;</p>
<p>I hope that one of you non-posters is an angry lawyer.</p>
<p>&nbsp;I'm guessing that non of us is upset with the team, we love you but your management bites.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Christmas shopping]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/christmas-shopping/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-12-21 20:35:37]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Gracias Alma, tal vez necesito un nuevo diccionario</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Gracias Alma, tal vez necesito un nuevo diccionario</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Christmas shopping]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/christmas-shopping/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-12-21 11:11:08]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Haber olvidado la palabra espa&ntilde;ola que quiere decir "overwhelmed" en la lecci&oacute;n, lo busqu&eacute; en el "google translate" and el diccionario pero no hay mencionar nada de "engentar". Es un idioma regional?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Haber olvidado la palabra espa&ntilde;ola que quiere decir "overwhelmed" en la lecci&oacute;n, lo busqu&eacute; en el "google translate" and el diccionario pero no hay mencionar nada de "engentar". Es un idioma regional?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Hablando Nahuatl]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/hablando-nahuatl/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-12-19 13:23:54]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Cobre</p>
<p>Por supuesto, estamos de acuerdo sobre la importancia de familiarnos con acentos diversos, sin embargo, a mi edad advazada, me gusta escuchar y entender sin trabajando tan duro. Si tuviera el opci&oacute;n de escuchar a salsa o ragat&oacute;n, elegir&iacute;a salsa.Ragat&oacute;n me hace nervioso. Lili sabe a quien habla y por eso su objeto es claridad. Tambien que no hay nada que mantiene el inter&eacute;s &nbsp;de un viejo como el sonido melifluo de la voz de una mujer joven.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Cobre</p>
<p>Por supuesto, estamos de acuerdo sobre la importancia de familiarnos con acentos diversos, sin embargo, a mi edad advazada, me gusta escuchar y entender sin trabajando tan duro. Si tuviera el opci&oacute;n de escuchar a salsa o ragat&oacute;n, elegir&iacute;a salsa.Ragat&oacute;n me hace nervioso. Lili sabe a quien habla y por eso su objeto es claridad. Tambien que no hay nada que mantiene el inter&eacute;s &nbsp;de un viejo como el sonido melifluo de la voz de una mujer joven.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Hablando Nahuatl]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/hablando-nahuatl/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-12-18 09:26:47]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Lili</p>
<p>Gracias por la consideraci&oacute;n y muchas gracias por el sonido de su voz tan dulce y clara. Cuando se habla que me hace creer que yo lo entiendo el idioma pero , de verdad, no lo entiendo, pero sigo a escuchar.&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Lili</p>
<p>Gracias por la consideraci&oacute;n y muchas gracias por el sonido de su voz tan dulce y clara. Cuando se habla que me hace creer que yo lo entiendo el idioma pero , de verdad, no lo entiendo, pero sigo a escuchar.&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Hablando Nahuatl]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/hablando-nahuatl/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-12-17 11:37:11]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Tal vez puede hacer un show cerca de los Ta&iacute;nos de las islas del Caribe. Aunque la idioma ya no se habla, hay mas de ochocientas palabras Ta&iacute;nos en uso hoy en las islas de Cuba, Puerto Rico, y La Republica Dominica. Hay muchas palabras como barbacoa( barbecue), canoa(canoe),iguana,jamaca(hammock), tobac&uacute;(tobacco)y hurac&aacute;n(hurricane) usadas en los dos, Ingles y Espa&ntilde;ol. Tambi&eacute;n, como el acento de los Cubanos, Puertorrique&ntilde;os, y Dominicanos fue influenciado de los sonidos suaves de Ta&iacute;no tan diferentes de los sonidos duros de Nahuatl.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Tal vez puede hacer un show cerca de los Ta&iacute;nos de las islas del Caribe. Aunque la idioma ya no se habla, hay mas de ochocientas palabras Ta&iacute;nos en uso hoy en las islas de Cuba, Puerto Rico, y La Republica Dominica. Hay muchas palabras como barbacoa( barbecue), canoa(canoe),iguana,jamaca(hammock), tobac&uacute;(tobacco)y hurac&aacute;n(hurricane) usadas en los dos, Ingles y Espa&ntilde;ol. Tambi&eacute;n, como el acento de los Cubanos, Puertorrique&ntilde;os, y Dominicanos fue influenciado de los sonidos suaves de Ta&iacute;no tan diferentes de los sonidos duros de Nahuatl.</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Rock Band]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/rock-band/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-04-09 14:48:59]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Tampoco yo no soy un joven y solo toco el radio pero hay muchos m&uacute;sicos desde los beatles. Venga viejos.</p>
<p>Me gusta la voz de Ximena Sari&ntilde;ana</p>
<p>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/mn8J8rPk90E&amp;feature" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/mn8J8rPk90E&amp;feature"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Tampoco yo no soy un joven y solo toco el radio pero hay muchos m&uacute;sicos desde los beatles. Venga viejos.</p>
<p>Me gusta la voz de Ximena Sari&ntilde;ana</p>
<p>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/mn8J8rPk90E&amp;feature" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/mn8J8rPk90E&amp;feature"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Business Email]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/business-email/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-02-25 15:07:40]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Adem&aacute;s de los honorarios y los ya mencionados, puntualidad. Como dijo George Eastman, el fundador de Kodak, si llegas temprano es una p&eacute;rdida de tu tiempo, si llegas tarde es una p&eacute;rdida de mi tiempo.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Adem&aacute;s de los honorarios y los ya mencionados, puntualidad. Como dijo George Eastman, el fundador de Kodak, si llegas temprano es una p&eacute;rdida de tu tiempo, si llegas tarde es una p&eacute;rdida de mi tiempo.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: I want to eat churros.]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/i-want-to-eat-churros/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-01-16 07:06:44]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>powhatansage: punctuation for mac</p>
<p>&ntilde;=option +n then n</p>
<p>&eacute; or &iacute; or &aacute; etc.= option +e the e, option +e then i, etc.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>powhatansage: punctuation for mac</p>
<p>&ntilde;=option +n then n</p>
<p>&eacute; or &iacute; or &aacute; etc.= option +e the e, option +e then i, etc.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Rafael Nadal]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/rafael-nadal/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-01-15 14:01:38]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Rafael habla ingl&eacute;s mas mejor que hablo espa&ntilde;ol, as&iacute; perd&oacute;name mis errores.Soy un aficionado de tenis y Nadal paricularmente. Tenemos el mismo apellido, Nadal, un nombre catal&aacute;n que significa Navidad. Mi familia vino de Catalu&ntilde;a a Puerto Rico y llego a Nueva York. As&iacute; es un club de fans "nuyorican" nombrado Nadal.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Rafael habla ingl&eacute;s mas mejor que hablo espa&ntilde;ol, as&iacute; perd&oacute;name mis errores.Soy un aficionado de tenis y Nadal paricularmente. Tenemos el mismo apellido, Nadal, un nombre catal&aacute;n que significa Navidad. Mi familia vino de Catalu&ntilde;a a Puerto Rico y llego a Nueva York. As&iacute; es un club de fans "nuyorican" nombrado Nadal.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Internet Fraud]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/internet-fraud/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2009-01-08 10:36:26]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Todas las veces cuando compro algo por internet, tengo miedo de fraude. Por eso, obtuve una tarjeta con el l&iacute;mite de $300 para usar solamente por internet. como se dice "proactive pessimism"</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Todas las veces cuando compro algo por internet, tengo miedo de fraude. Por eso, obtuve una tarjeta con el l&iacute;mite de $300 para usar solamente por internet. como se dice "proactive pessimism"</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Tongue Twisters]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/tongue-twisters/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-05-14 08:53:28]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Lo siento, pero no puedo redactar y el "wrap around"</p>
<p>no enrosca. Eso es el de le requerdas, no?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;"><em>Aserr&iacute;n, aserr&aacute;n, <br />los maderos de San Juan <br />piden pan, no les dan, <br />piden queso y les arrancan <br />un pedazo de pescuezo. <br /> <br />Los maderos de San Juan <br />piden pan, no les dan, <br />piden queso, les dan un hueso, <br />y se les atora en el pescuezo <br />y se sientan a llorar <br />en la puerta del zag&uacute;an. <br />Riqui, riqui, riqui, tr&aacute;n. <br /> <br />Aserr&iacute;n aserr&aacute;n, <br />los maderos de San Juan <br />piden pan y no les dan <br />piden queso y les dan un hueso, <br />les asierran el pescuezo. <br />Riqui, riqui, riqui, tr&aacute;n.</em> </span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Lo siento, pero no puedo redactar y el "wrap around"</p>
<p>no enrosca. Eso es el de le requerdas, no?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;"><em>Aserr&iacute;n, aserr&aacute;n, <br />los maderos de San Juan <br />piden pan, no les dan, <br />piden queso y les arrancan <br />un pedazo de pescuezo. <br /> <br />Los maderos de San Juan <br />piden pan, no les dan, <br />piden queso, les dan un hueso, <br />y se les atora en el pescuezo <br />y se sientan a llorar <br />en la puerta del zag&uacute;an. <br />Riqui, riqui, riqui, tr&aacute;n. <br /> <br />Aserr&iacute;n aserr&aacute;n, <br />los maderos de San Juan <br />piden pan y no les dan <br />piden queso y les dan un hueso, <br />les asierran el pescuezo. <br />Riqui, riqui, riqui, tr&aacute;n.</em> </span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Tongue Twisters]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/tongue-twisters/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-05-14 08:25:43]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<pre>Gracias Lili, esperando por la repuesta, busqu&iacute; en el internet y la encontr&eacute;.<br />Es un parte de una poes&iacute;a de Jos&eacute; Asunci&oacute;n Silva cerca de la canci&oacute;n de que<br />le recuerdas<br /><br /><br /><br /><br />&iexcl;Aserr&iacute;n!<br />&iexcl;Aserr&aacute;n!<br /><br />Los maderos de San Juan<br />Piden queso, piden pan,<br />Los de Roque<br />Alfandoque<br />Los de Rique<br />Alfe&ntilde;ique<br />&iexcl;Triqui, triqui, triqui, tran!<br />&iexcl;Triqui, triqui, triqui, tran!<br /></pre>
<!--  NewPP limit report Preprocessor node count: 22/1000000 Post-expand include size: 320/2048000 bytes Template argument size: 48/2048000 bytes Expensive parser function count: 0/500 --> <!-- Saved in parser cache with key eswikisource:pcache:idhash:9135-0!1!0!!es!2!edit=0 and timestamp 20080501070316 -->
<div class="printfooter">Obtenido de "<a href="http://es.wikisource.org/wiki/Los_maderos_de_San_Juan">http://es.wikisource.org/wiki/Los_maderos_de_San_Juan</a>"</div>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<pre>Gracias Lili, esperando por la repuesta, busqu&iacute; en el internet y la encontr&eacute;.<br />Es un parte de una poes&iacute;a de Jos&eacute; Asunci&oacute;n Silva cerca de la canci&oacute;n de que<br />le recuerdas<br /><br /><br /><br /><br />&iexcl;Aserr&iacute;n!<br />&iexcl;Aserr&aacute;n!<br /><br />Los maderos de San Juan<br />Piden queso, piden pan,<br />Los de Roque<br />Alfandoque<br />Los de Rique<br />Alfe&ntilde;ique<br />&iexcl;Triqui, triqui, triqui, tran!<br />&iexcl;Triqui, triqui, triqui, tran!<br /></pre>
<!--  NewPP limit report Preprocessor node count: 22/1000000 Post-expand include size: 320/2048000 bytes Template argument size: 48/2048000 bytes Expensive parser function count: 0/500 --> <!-- Saved in parser cache with key eswikisource:pcache:idhash:9135-0!1!0!!es!2!edit=0 and timestamp 20080501070316 -->
<div class="printfooter">Obtenido de "<a href="http://es.wikisource.org/wiki/Los_maderos_de_San_Juan">http://es.wikisource.org/wiki/Los_maderos_de_San_Juan</a>"</div>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[Re: Tongue Twisters]]></title>
        <link><![CDATA[http://spanishpod.com/lessons/tongue-twisters/discussion]]></link>
        <pubDate><![CDATA[2008-05-12 14:17:21]]></pubDate>
        <dc:creator><![CDATA[james14424]]></dc:creator>
        <description><![CDATA[<p>Escritor por el primero vez, oyente un tiempo extendido. I lived in Mexico City during the summer of 1966 and half remember a rhyming tongue twister that maybe some one in the community like Lili knows all the words to...." Aser&iacute;n asserran los maderos de San Juan piden queso piden pan, las de requezas....(sounds like al fan yecas) los de roque...(sounds like al fan yoque) then a refrain of what souns like trique trique tran, trique trique trique tran...........Desde aquel verano no he escrito nada en espa&ntilde;ol as&iacute;, disculpame la ignorancia.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Escritor por el primero vez, oyente un tiempo extendido. I lived in Mexico City during the summer of 1966 and half remember a rhyming tongue twister that maybe some one in the community like Lili knows all the words to...." Aser&iacute;n asserran los maderos de San Juan piden queso piden pan, las de requezas....(sounds like al fan yecas) los de roque...(sounds like al fan yoque) then a refrain of what souns like trique trique tran, trique trique trique tran...........Desde aquel verano no he escrito nada en espa&ntilde;ol as&iacute;, disculpame la ignorancia.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>
